松尾芭蕉俳句选录
松尾芭蕉俳句选

松尾芭蕉俳句选松尾芭蕉(日文假名まつおばしょう,英文Matsuo Bashō,生于寛永21年(1644年),卒于元禄7年10月12日(1694年11月28日)),是江户时代前期的一位俳谐师的署名。
他公认的功绩是把俳句形式推向顶峰,但是在他生活的时代,芭蕉以作为俳谐连歌(由一组诗人创作的半喜剧链接诗)诗人而著称。
(在19世纪,连歌的开始一节(称为和歌)发展成独立的诗体,称为俳谐。
明治时代的诗人正冈子规首先称其为俳句)。
虽然松尾是这位日本诗圣的本姓,但一般均以芭蕉直接称呼他而不用姓氏,如芭蕉翁。
松尾芭蕉出生于宽永(寛永)21年(西元1644年),幼名金作(金作; Kinsaku),后又以宗房(宗房; むねふさ; Munefusa; 寛文7年; 西元1667年)为名。
在他一生曾用了许多笔名。
如早期取的俳号(俳号; pseudonym)桃青(桃青; とうせい; Tosei; 延宝3年; 西元1675年),用以表示尊崇唐朝诗仙李白。
前者指的是未成熟的桃子或青色桃子,而后者则为白色李子。
由于其弟子李下(りか; Lika)于延宝(延宝)9年(西元1681年)送了一株芭蕉树给他并种在他当时隐居后来并因此命名为芭蕉庵的庭园内[1]。
不久后,他在天和(天和)2年(西元1682年)开始使用芭蕉(芭蕉; はせを; bashō)为俳号。
意指气候太冷以致无法生出果实,此外他有意使用这个笔名唤回诗作无用的想法,或企图影响诗无用论。
松尾芭蕉的许多笔名很少以罗马拼音(Romanization)翻译,除了日本式拼音Matuo Basyou外,还有以罗马拼音对应的Matuwo Baseu拼法用来作英文生平介绍时使用。
他出生于伊贺的上野,靠近京都,现在的三重县上野市。
他是低级武士的儿子,一开始是当地领主藤堂良忠的侍童,藤堂良忠只比他大两岁。
他们都喜欢写俳句,松尾芭蕉第一次出名是在1662年。
在1664年在京都出版了他的第一部俳谐诗集。
第21课 俳句 松尾芭蕉 まつおばしょう

白梅夜开迎朝霞,临终宁静心坦然。
小林一茶こばやしいっさ(1763—1827)俳人。民间俳句诗人,率直生动,现实主义的生活诗歌。《一茶发句集》《我春集》
冷风吹佛陋室居,街巷弯曲细又长。
漂泊伤痕无人暖,带刺玫瑰故乡人。
爱子墓前寂寞风,无名野花火样红。
故乡心静度余生,人情冷漠雪压顶。
見附.jpg 1000*562 102K
江尻.jpg
1000*562 104K
金谷.jpg 1000*562 156K
京都.bmp
1000*562 123K
鞠子.jpg 1000*562 123K
鳴海.jpg
1000*562 115K
1000*562 150K
大津.bmp 1000*562 120K
袋井.jpg
1000*562 137K
嶋田.jpg 1000*562 118K
二坂.jpg
1000*562 119K
二川.jpg 1000*562 120K
漂游旅次病中人,频梦徘徊荒野林。
芭蕉的诗风可以用“闲寂风雅”来概括。他的名句《古池》就是通过闲寂的独特表现力来产生艺术的风雅美的。
“闲寂古池旁,青蛙跳进水中央,扑通一声响。”
这首俳句描写青蛙跳入水池的一刹那。四周闲寂的静和青蛙跃入池塘的动完美的结合起来。青蛙跳之前,一切是静的,跳之后,一切恢复平静。表面是无休无止的静,内面却蕴含着大自然的生命律动和无穷奥妙。
2.草臥れて宿借るころや藤の花
疲惫不堪借宿时,夕阳返照紫藤花。
3.六月や峰に雲おく嵐山
六月峰顶树正茂,入云到顶下岚山。
4.菊の香や奈良には古き仏たち
俳句

●春編菜畑に花見顔(はなみがお)なる雀かな(松尾芭蕉)椿落ちて昨日の雨をこぼしけり(与謝蕪村)梅が香(か)に障子開けば月夜かな(小林一茶)猫逃げて梅ゆすりけり朧(おぼろ)月(池西言水)銭湯で上野の花の噂かな(正岡子規)菜の花の中へ大きな入日(いりび)かな(夏目漱石)水が水と歌いはじめる春になる(荻原井泉水)うららかや猫にものいふ妻のこえ(日野草城)たんぽぽの皆上向きて正午なり(星野立子)残雪のとけて流れぬ春の道(寺山修司)●夏編行く雲を寝ていて見るや夏座敷(志太野坡)夏河を越すうれしさよ手に草履(与謝蕪村)世の中の重荷おろして昼寝かな(正岡子規)夕立が洗っていった茄子をもぐ(種田山頭火)行水の捨てどころなき虫の声(上島鬼貫)涼しさや投げ出す足に月の影(西村定雅)雨蛙芭蕉にのりてそよぎけり(榎本其角)涼風(すずかぜ)や青田のうへの雲の影(森川許六)庭石に梅雨明けの雷ひびきけり(桂信子)猫の子に嗅(か)がれているや蝸牛(かたつむり)(椎本才麿)蟹死にて仰向く海の底の墓(西東三鬼)やがて死ぬけしきは見えずせみの声(松尾芭蕉)生きのびてまた夏草の目にしみる(徳田秋声)夏山や一足づつに海見ゆる(小林一茶)●秋編温泉の底に我が足見ゆるけさの秋(与謝蕪村)あさがほの裏を見せけり風の秋(森川許六)しみじみと日を吸ふ柿の静かな(前田普羅)蜻蛉(とんぼ)が淋しい机にとまりに来てくれた(尾崎放哉)人もなし駄菓子の上の秋の蝿(正岡子規)柿食えば鐘が鳴るなり法隆寺(正岡子規)生きて仰ぐ空の高さよ赤とんぼ(夏目漱石)山は暮れて野は黄昏の薄(すすき)哉(与謝蕪村)落穂拾ひ日あたる方へあゆみ行く(与謝蕪村)稲かけて里静かなり後の月(大島蓼太、りょうた)顔見えぬまで話し居り秋の暮(篠原温亭)人かへる花火のあとの暗き哉(正岡子規)虫の中に寝てしまひたる小村かな(青木月斗:げっと)名月や池をめぐりて夜もすがら(松尾芭蕉)月天心(てんしん)貧しき町を通りけり(与謝蕪村)こんなによい月を一人で見て寝る(尾崎放哉)●冬編正月の子供に成て見たき哉(小林一茶)はつ日さす畳をあるく雀かな(猿左)初日さす硯(すずり)の海に波もなし(正岡子規)初春の二時うつ島の旅館かな(川端茅舎、ぼうしゃ)元日暮れたり明かりしづかに灯して(尾崎放哉)一人居や思ふ事なき三ケ日(夏目漱石)人去って三日の夕浪しづかなり(大伴大江丸)さらさらと竹に音あり夜の雪(正岡子規)山寺や雪の底なる鐘の声(小林一茶)ほこほこと朝日さしこむ火鉢かな(内藤丈草)人間の海鼠(なまこ)となりて冬籠る(寺田寅彦)襟巻に首引き入れて冬の月(杉山杉風)破けたる障子貧しき寒の月(寺山修司)瓦斯(ガス)燈に吹雪かがやく街を見たり(北原白秋)寒月や我ひとり行く橋の音(炭太祗)初雪や小路に入る納豆売(夏目漱石)木枯や竹にかくれてしづまりぬ(松尾芭蕉)海に出て木枯帰るところなし(山口誓子)雪つみて音なくなりぬ松の風(与謝蕪村)人待つや木葉(このは)かた寄る風の道(山口素堂)ながながと川一筋や雪の原(野沢凡兆)咳をしても一人(尾崎放哉)地の底に在るもろもろや春を待つ(松本たかし)今しばししばしと被るふとん哉(小林一茶)風邪の子の客よろこびて襖あく(星野立子)●番外編朝湯こんこんあふるるまんなかのわたくし(種田山頭火)墓がならんでそこまで波がおしよせて(種田山頭火)すべてを失うた手と手が生きて握られる(荻原井泉水)島の燈台と明星といま灯りたり(荻原井泉水)風呂は休業星がかがやく夕べの町(寺山修司)雪薮春ああめりりくててや雪月投涼のげし影出さすや足に。
芭蕉 俳句

泪滴发烫声, 埋火将消冷。 译者注:某人可能指岐阜的落梧。描写他终日挨着火钵追悼死去的人,泪水不断滴落炭 灰埋下的炭火上。这里可以从泪水发烫声,推想到落泪人的悲愁。手法十分形象和生动。
乘此扫除日, 木工修理自家棚。 译者注:江户时代定于二月三日为迎新年的大扫除日。 日光 好辉煌,浓淡绿叶映日光。 江户
草庵辞旧主,从此居中多倩影。
千住 春将归,鸟啼鱼落泪。
福岛(信夫) 田间倩人影,犹如陆奥信夫衣,我心已缭乱。
笠岛 欲往笠岛行,无奈五月梅雨泥泞道。
小松 彤彤夕日虽无情,凉爽又秋风。
敦贺 月清清,照亮海边银一片,游行多艰辛。
新叶如滴翠, 我欲将叶持手中, 拂拭尊师泪。
风雨苦旅中, 纵成白骨心无悔, 野风透心凉。
往日兵燹之地, 今朝绿草如茵。
炎炎赤日当头照, 萧瑟秋风席地梳。
奈良秋菊溢香馨, 古佛满堂寺庙深。
古池冷落一片寂, 忽闻青蛙跳水声。
昔日雄关今不见, 秋风掠过竹桑田。
芒鞋斗笠, 春夏秋冬又一年。
飘游旅次病中人, 频梦徘徊荒野林。
雪朝之鸟 寻常鸟可憎 喜见雪朝来。
蝉 蝉声鸣不已 安有死亡时。
银河 怒海涌银河 流来佐渡岛。
《赏花》 桃花丛中见早樱, 内山花多娇, 外人哪知晓。
树下肉丝,菜汤上, 飘落樱花瓣。 京都看花天, 群集九万九千。 《草庵》 花云缥缈, 钟声来自上野,还是浅草? 年年樱瓣白飞, 花屑作化肥。 菜花开满园,麻雀赏花颜。
秋近心相连,四席半。
《明石夜泊》 夏月夜,章鱼壶中虚幻梦。 《佐也山中》 命也如是,只有草笠下,稍得些凉意。 蝴蝶为白罌粟花,撕下翅膀作纪念。 小虫漂流一叶舟,何时靠岸头。 拿起扫帚要扫雪,忘却扫雪。 旅中正卧病,梦绕荒野生。
松尾芭蕉

原文:《古池塘》古池や蛙飞びこむ水の音。
译文:悠悠古池畔,寂寞蛙儿跳下岸,水声轻如幻。
注:这首俳句,结构是整齐的5-7-5,其中 ka wa zu是“青蛙”的意思。
这是芭蕉的名作,表示深得清寂幽玄的意境。
作者背景:松尾芭蕉(1644—1694)日本江户时候俳谐诗人。
本名松尾宗房,别号桃青、泊船堂、钧月庵、风罗坊等。
生于伊贺上野。
他十岁开始做大将藤堂家的嗣子良忠的侍童。
良忠师从北村季吟学习贞门俳谐,因此芭蕉也对贞门很亲近了。
后来在江户,芭蕉写出了《谈林十百韵》,已经具有很明显的谈林俳谐风格。
芭蕉在贞门、谈林两派成就的基础上把俳谐发展为具有高度艺术性和鲜明个性的庶民诗。
他将以前以滑稽突梯为主、带有游戏成分的俳句提高到严肃的、以追求诗的意境美的作风上去。
芭蕉的诗风可以用“闲寂风雅”四个字来概括。
像他的名句《古池》就是通过闲寂的独特表现力来产生艺术的风雅美的:“闲寂古池旁,青蛙跳进水中央,扑通一声响。
”这首俳句描写了一只青蛙跳入古池的一刹那。
在这一刹那,四周闲寂的静与青蛙跃入池塘的动完美的结合了起来。
青蛙跳之前,一切是静的,青蛙跳之后,一切仍会恢复平静。
表面上是无休无止的静,内面却蕴含着一种大自然的生命律动和大自然的无穷的奥妙,以及作者内心的无比激情。
飘溢着一股微妙的余情余韵和一股清寂幽玄的意境。
在韵律上,严格遵从五七五的规则,读起来张弛有度。
在词句上,平易而不落白,雅致而不晦涩。
特别是助词ya的使用,听起来宛如文人雅士在耳边吟颂。
不刻意张扬而气质自华。
然而此句之美,更美在鲜明的画面感和朦胧的意境上。
清幽的古池,四野静寂,水波不兴,忽然一只青蛙跃入池中,划破镜中天,余韵袅袅,渐如烟逝。
在这一瞬间,静与动,寂与声,完美结合。
这种难以言明的寂寞,将心灵层层浸透,即使身在闹市,也可陶然忘忘机。
《古池》不仅为众人所欢喜,亦是芭蕉自己最为得意的作品。
据说,在芭蕉弥留之际,下面的门人曾向他索辞世绝句,芭蕉回答说:“古池句乃我风之滥觞,可以此为辞世句也。
松尾芭蕉的俳句

* 疲惫不堪借宿时, 夕阳返照紫藤花。
* 大竹林里明月光, 间闻杜鹃声感伤。
* 往日兵燹之地, 今朝绿草如茵。
* 炎炎赤日当头照, 萧瑟秋风席地梳。
* 奈良秋菊溢香馨, 古佛满堂寺庙深。
*
古池冷落一片寂, 忽闻青蛙跳水声。 * 昔日雄关今不见, 秋风掠过竹桑田。 * 芒鞋斗笠, 春夏秋冬又一年。 * 飘游旅次病中人, 频梦徘徊荒野林。
43,知了在叫 不知死期快到 44,不知何处花开 香气扑鼻来 45,鹿鸣夜里尾声悲 46,秋日黄昏 此路无行人 47,亲人皆白发 扶杖归坟去 48,旅中正卧病 犹梦荒野行 另一种译文 俳句选 松尾芭蕉(1644-1694) 1,绵绵春雨懒洋洋 故友不来不起床 2,山茶花 花瓣一散水珠落 3,樱树下赏花 汤里菜里都是花 4,三月春潮退 柳垂枝带泥 5,疲惫不堪借宿时 夕阳返照紫藤花 6,大竹林里明月花 间闻杜鹃声感伤 7,萤光闪闪草叶上 眼看坠地又开扬 8,薄暮插完早早稻 和风抚弄青苗 9,万籁俱寂 蝉声渗石 10,清泷川清彻见底 青松叶随波起落 11,长夏厅堂对造化 山丘院落排洇声 12,浪涛涛 隔海佐渡岛 银河架天桥 13,红辣椒,日日红 大风翌日依旧红 14,打鱼人家日难熬 虾米干旁蟋蟀跳 15,炎炎赤日当头照 萧瑟秋风席地梳 16,明月飞上天际 潮头涌到门前 17,“奈良”秋菊溢香声 古佛满堂寺庙深 18,年年开地炉 泥瓦匠鬓发添霜 19,水墨松树金屏风 己是旧屏风 竖起过一冬 20,席上烘炉 令人心不定 彷知拂旅客心
往日兵燹之地, 今朝绿草如茵。
炎炎赤日当头照, 萧瑟秋风席地梳。
奈良秋菊溢香馨, 古佛满堂寺庙深。
古池冷落一片寂, 忽闻青蛙跳水声。
昔日雄关今不见, 秋风掠过竹桑田。
言叶之庭俳句原文

言叶之庭俳句原文(原创实用版)目录1.言叶之庭俳句原文概述2.言叶之庭俳句原文的作者及背景3.言叶之庭俳句原文的主题及意义4.言叶之庭俳句原文的艺术特点5.言叶之庭俳句原文的影响及评价正文1.言叶之庭俳句原文概述言叶之庭俳句原文,是日本著名俳句诗人松尾芭蕉创作的一首脍炙人口的俳句。
言叶之庭,原意是指“言语之庭”,即表达心意的庭院。
在这里,庭院成了一个寓意深刻的意象,象征着诗人内心的世界。
整首俳句以简约的文字,传达出诗人对自然的敬仰之情,以及对生活的深刻领悟。
2.言叶之庭俳句原文的作者及背景松尾芭蕉(1644-1694),日本江户时代著名俳句诗人,被誉为“俳句之父”。
他的俳句作品具有极高的艺术价值,为日本文学史上的重要一页。
言叶之庭俳句原文,是芭蕉创作于 1682 年的一首作品,当时他正在旅行途中,途经一个庭院,被庭院内的景象触动,便创作了这首传世之作。
3.言叶之庭俳句原文的主题及意义言叶之庭俳句原文的主题是对自然的敬仰和对生活的深刻领悟。
在诗中,芭蕉以庭院为背景,描绘了一幅生动的画面,将自然景观与人生哲理紧密结合在一起。
庭院内的植物生长茂盛,青苔蔓延,雨水滋润,一派生机盎然的景象。
诗人通过对庭院的描写,表达了自己对自然的敬畏之情,同时,借用庭院的意象,传达出生活中无处不在的美好与生机。
4.言叶之庭俳句原文的艺术特点言叶之庭俳句原文在艺术上具有以下特点:(1)简约的文字:芭蕉运用简练的文字,生动地描绘出庭院的景象,展现了俳句“七个字,一幅画”的特点。
(2)意境深远:诗人通过对庭院的描写,将自然景观与人生哲理紧密结合在一起,给人以深刻的启示。
(3)音韵优美:言叶之庭俳句原文在音韵上具有独特的美感,使读者在诵读时能感受到诗人的情感。
5.言叶之庭俳句原文的影响及评价言叶之庭俳句原文在日本文学史上具有重要地位,对后世产生了深远影响。
许多俳句诗人都受到芭蕉的影响,创作了许多优秀的俳句作品。
《密室物语》里面提到的日本俳圣松尾芭蕉

注:本文作者是茂吕美耶(Moro
Miya),日本埼玉县人,1958年生于台湾高雄,直至国中毕业。之前,一直是个土生土长的高雄姑娘。母亲是台湾人。现在在台湾热卖的《阴阳师》就是阿姨她翻译的,国内可找到电影版的阴阳师下载,里面提到了在密室的封印中出现的早良亲王。还有她所翻译冈本绮堂的《半七捕物帐》也已在台湾上市,有兴趣的同好可买来一观。
现代人寿命大约有八十年,江户时代则仅是五十年。照这个比例来说,《奥之细道》启程时的46岁,相当于现代的73岁。芭蕉为什么会于这个年龄,拖著他自称“虚弱多病”的身子出门远行呢?而且并非每晚都有地方可以投宿,有时候还必需露宿。到底是什么理由,令他不得不在晚年抱病动身周游全国?又,既然自称是“虚弱多病”,为什么撑得住5次长途徒步旅游?或许这也是欺瞒他人眼光的一种忍术?
几年的徒步游历,使芭蕉的诗风增加了深沉悲凉的情调。1691年完成他提倡的“色润情潜”、“怜世”和“幽深”风格的代表作俳谐集《猿蓑》。此书的卷首佳句“初飞冬雨,猿犹似想小蓑衣”,一般认为是代表这种风格的杰作。同时,在“联句文学”(俳谐联句)方面,也提倡配合密切和以情韵为主的应对方法。1691年末,芭蕉回到江户暂住一时。这期间,他的创作从《奥州小路》的“恬淡圆熟”走向《木炭草袋》(1694)的“明快流畅”的境地。他的本意是“心深悟而归俗”,把“色润情潜”和“怜世”的美融于世俗中,在艺术上追求更高的飞跃。当代评论家和古典文学家山本健吉认为,1694年芭蕉临终前咏出最后一首俳句“旅途罹病,荒原驰骋梦魂萦”,便是他这种主张的实践。1688年4月,芭蕉在参拜奈良唐招提寺中的鉴真和尚雕像时吟咏的名句:“嫩叶滴翠,何当以拭尊师泪!”深刻地表现了他对鉴真大师的敬仰,历来受到日本人民喜爱并广为传诵。
1684年,芭蕉结束东海道上方一带的游历后,完成俳谐纪行集《风雨纪行》(1685),他的俳谐选集《冬日》也于1684年出版。从此逐步树立一般称为“蕉风”的独特风格。1687年秋季起程,游历常陆的鹿岛、东海道上方一带,并经木曾路观赏更科的明月,1688年返回江户。这次游历的成果,就是后来陆续出版的俳谐纪行集《鹿岛纪行》(1687)、《笈中小札》(1709)和《更科纪行》(1704)。翌年三月,他又开始历时 7个月的陆奥各地的漫游,并有著名的俳谐纪行集《奥州小路》(1689)问世。随后,再以故里伊贺为中心遍访伊势、奈良、近江一带。1690年住进石山深处的幻住庵。当年秋季,著有俳谐文集《幻住庵记》。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
松尾芭蕉俳句选录《蝉》
静寂蝉声入岩石。
《别离》
与君之别蛤蚌分离我行迟迟秋亦逝
《旅途》
旅途罹病,荒原驰骋梦魂萦。
《小虫》
小虫漂泊一叶舟何时靠岸头
《古池塘》
古池塘青蛙跳入水音响。
《小蚊》
陋室无长物,小蚊款嘉宾。
《落花》
树下肉丝菜汤上飘飘洒落樱花瓣。
《春雨》
绵绵春雨懒洋洋,故友不来不起床。
《竹林》
大竹林里明月光,间闻杜鹃声感伤。
《怀古》
昔日雄关今不见,秋风掠过竹桑田。
《雪朝之鸟》
寻常鸟可憎喜见雪朝来。
《道旁朝颜花》
我骑行道上马食道旁花。
《银河》
怒海涌银河流来佐渡岛。
《厌子之人》
有人不爱子花不为伊开。
《春归》
寻青春已归追至和歌浦。
《最上川》
齐集夏时雨汹汹最上川。
《牵牛花》
拙匠画牵花牵牛花亦美。
《富士之风》
扇携富士风送礼回江户。
《日光》
好辉煌,浓淡绿叶映日光。
《江户》
草庵辞旧主,从此居中多倩影。
《千住》
春将归,鸟啼鱼落泪。
《福岛(信夫)》
田间倩人影,犹如陆奥信夫衣,我心已缭乱。
《笠岛》
欲往笠岛行,无奈五月梅雨泥泞道。
《小松》
彤彤夕日虽无情,凉爽又秋风。
《敦贺》
月清清,照亮海边银一片,游行多艰辛。
《悲歌》
坟墓也震动我的泪声似秋风。
《借宿》
疲惫不堪借宿时,夕阳返照紫藤花。
《秋日》
炎炎赤日当头照,萧瑟秋风席地梳。
《奈良古寺》
奈良秋菊溢香馨,古佛满堂寺庙深。
《芒鞋》
芒鞋斗笠,春夏秋冬又一年。
《病中吟》
飘游旅次病中人,梦徘徊荒野林。
注:芭蕉五十一岁,死于旅途中的大阪,临终前,还“切望于风雅”,留下这最后的名句。
《拜盲圣鉴真》
新叶滴翠,来拂拭尊师泪。
《犀川》
月明如昼,门前涌入潮头。
《深川冬夜有感》
舟橹打浪声,冰凝愁肠寒夜泪。
《野马四吟》
金屏画古松,蛰居过冬。
注:野马即志田野坡的号,《炭包》的作者。
四吟是四人的联句。
《瓦匠》
开炉时,瓦匠渐老鬓霜白。
《扫除日》
乘此扫除日,木工修理自家棚。
注:江户时代定于二月三日为迎新年的大扫除日。
《夏日》
命也如此只有斗笠下稍得些凉意。
《寒鸦》
寒鸭栖枯枝深秋日暮时。
《初一》
年初一恰似暮秋寂寞日
《秋风》
听得猿声悲秋风又传弃儿啼哪个最凄惨
《途中》
朦胧马背眠残梦伴月天边远
《竹林》
客宿竹林中棉弓弹出琵琶声感我寂寞情
《异乡》
户客居己十年便指是故乡
《岁暮》
岁暮未能歇仍须戴笠穿草鞋
《登山》
山路费寻攀居然眼见紫罗兰
《如花》
嵯峨之竹凉风入画图
《难眠》
独酌更难眠夜来风雪天
《秋月明》
秋月明一夜远他行
《雪纷纷》
今朝雪纷纷许是有人进箱根
注:箱根为地名。
《黄昏》
秋日黄昏此路无行人
《无题》
真凄清规往昔金盔下今闻蟋蟀声
《鱼店》
看见鱼店里露出白牙咸家鱼即感到有寒意《病雁》
离群病雁独下旅途夜里寒
《松岛》
松岛夏月夜碧水为衣裳
《望那方》
望那方眼底景物皆凄凉
《知了》
知了在叫不知死期快到
《花开》
不知何处花开香气扑鼻来
《山茶花》
山茶花花瓣一散水珠落
《萤光》
萤光闪闪草叶上眼看坠地又开扬《打鱼人》
打鱼人家日难熬虾米干旁蟋蟀跳《明月》
明月飞上天际潮头涌到门前《春风》
长堤步春风辟雀乱聚草丛中《荻花》
凉秋九月白荻放一升露水一升花《食粥》
粥味滴滴佳肠中春欲苏
杨烈,罗传开,林林等人译。