日语听力过程中对外来语把握的方法和技巧
n2听力蒙题技巧

n2听力蒙题技巧n2听力蒙题应对技巧引言听力蒙题是很多考生在N2考试中常遇到的问题。
虽然听力部分对于理解日语口语和日语文化起到了至关重要的作用,但很多考生在听力理解上仍然存在困难。
本文将介绍几种常用的技巧,帮助考生提高听力水平,更好地应对N2考试中的听力蒙题。
技巧一:扩充词汇量•在备考N2听力时,建议考生扩充自己的词汇量。
通过反复听取各种口语对话、新闻以及日本电影电视剧来熟悉常用的日语表达方式和词汇。
掌握更多的词汇将有助于考生更快地理解听力材料中的单词和短语。
•积累常用的片假名的读音和意义,这样可以帮助考生更好地理解听到的单词,并在听力中更快地识别相似读音的单词,避免混淆。
技巧二:练习短语和固定搭配•日语中有很多常见的短语和固定搭配,考生可以有针对性地练习这些常见的表达方式。
通过理解这些固定的短语和搭配,考生在听力中可以更快地捕捉到关键信息,并准确理解说话者的意思。
技巧三:培养听力感觉•考生可以通过日语音频材料,如新闻广播、日本电视节目和影视剧等来培养听力感觉。
通过反复聆听各种不同口音、语速和语调的对话,考生可以逐渐熟悉日本人的语音特点,并提高对于各种音的听辨能力。
技巧四:注意常见的听力陷阱•在N2听力中,常见的一些陷阱包括:含有否定意义的句子、反问句、修饰成分等。
考生可以通过多做模拟题和真题来熟悉这些陷阱,并学会在听力中主动排除干扰因素,集中注意力于关键信息。
技巧五:练习快速笔记和思维导图•考生在做听力题时,可以尝试用快速笔记的方式记录关键信息,如数字、人名、地点等。
同时,建议考生通过绘制思维导图的方式将听到的信息整理出来,帮助自己更好地理解对话和文章的结构,从而更好地回答问题。
技巧六:多做模拟题和真题•最后一个技巧是多做模拟题和真题。
熟悉考试的格式和题型可以帮助考生更好地应对实际考试中的听力蒙题。
通过不断练习,考生可以逐渐提高自己的听力水平,更好地理解听力材料和应对各种考题。
以上就是针对N2听力蒙题应对技巧的介绍。
n2考试题型及技巧

n2考试题型及技巧
N2考试是日本语能力测试中的一种,主要考察考生在日语听、读、写、译四个方面的能力。
以下是一些常见的N2考试题型及相应的技巧:
一、听力部分
1. 听录音选择正确的图片:在答题前可以先看一下题目和选项,大致了解需要听的内容,听的时候要集中注意力,听清题目要求和问题,选择正确的图片。
2. 听对话或独白选择正确的答案:听的时候要留意关键信息和细节,了解对话或独白的主旨,根据问题选择正确的答案。
二、阅读部分
1. 阅读文章选择正确的答案:在阅读文章时,要抓住文章的主旨和关键信息,理解文章的意思,根据问题回到文章中找到相关的证据。
2. 翻译句子:翻译句子时要注意语序和词汇的正确性,对于一些复杂的句子可以拆分成几个简单的句子来理解。
三、写作部分
1. 描述图片:在描述图片时,要抓住图片的主要特征和细节,用清晰的语句描述出来。
2. 写作题:根据题目要求和给出的信息进行写作,要注意语序和语法,尽量用简单的语言表达。
四、翻译部分
1. 中译日:将中文句子翻译成日语,要注意语序和词汇的正确性,尽量用简单的语言表达。
2. 日译中:将日语句子翻译成中文,要注意语法和词汇的正确性,尽量用简单的语言表达。
以上是一些常见的N2考试题型及相应的技巧,考生可以根据自己的情况有针对性地进行练习和提高。
在备考过程中,建议多做模拟试题,熟悉考试形式和题型,提高考试的应对能力。
影响日语听力理解的因素

影响日语听力理解的因素摘要:在学习日语的过程中,听力的理解是非常重要的。
而影响听力的因素有很多种。
本文主要针对影响日语听力的社会文化背景、心理问题与语言知识等因素进行全面的分析,并提出相关的解决对策。
关键词:听力理解社会文化背景语言知识中图分类号:h36 文献标识码:a 文章编号:1007-0745(2013)06-0270-01日语听力理解经常会受到各种因素的影响。
关键就在于是否可以找到影响的主要因素,通过制定相应的对策,才能有效提高听力的理解水平。
在学习日语过程中,影响日语听力理解的主要因素有社会文化背景、心理问题与语言知识因素。
听力理解是一个语言理解的复杂过程,主要是由感知语言材料与理解语言材料两个方面共同组成。
另外,完整的日语听力理解过程会受到日语语音、社会文化背景与自身心理因素等影响。
1、日语听力1.1语音方面当听到声音时,听力理解首先会根据句子的语音、句法、词汇等进行识别,从而选择声音信号。
学生本身对标准发音的标准与自己发音的准确性是造成影响日语听力理解的主要原因。
日语中的清浊音、长短音、促音与非促音等都可以起到区别词义的作用,因此,把握日语的语音特点是提高听力理解的基础,就算学生可以完全懂得单个词的发音,也未必可以快速准确地分辨出单词。
因为语音一般都不是作为单一的音节发出。
以一系列音节组成的句子中,某些音节经常会受到前后音节的影响,从而语音发生改变。
1.2词汇方面初始的语音信息被识别之后,就会和大脑现有的词汇对应,因此学生头脑中所知道的词汇与对词汇搭配了解程度,也是影响听力理解的原因。
日语词汇可以分为汉语词、和语词以及外来语词。
和词语作为日语中的固有词汇,因此被使用的频率比较高。
对于学习日语的学生来说,和语词是最难记住的。
所以每当这类词在听力中出现时,学生就很难快速把这些词的意思理解出来。
另外,和语词中的拟声词、拟态词的理解程度也是影响听力理解的主要因素。
还有汉语词中的同义词,是影响听力理解的又一因素。
n2听力蒙题技巧(一)

n2听力蒙题技巧(一)n2听力蒙题技巧引言在备考日语n2听力考试时,很多考生会遇到听力蒙题的情况,即无法准确理解听力材料的内容,导致答题错误。
本文将介绍几种有效的技巧,帮助考生在n2听力考试中避免蒙题现象。
技巧一:积极预习1.在考试前,阅读各类与听力材料相关的资料,包括新闻、文章等,提前熟悉相关内容和词汇,积累背景知识。
2.多听日语广播、电视节目,提高对不同口音、语速和语调的听力理解能力。
3.多做一些与听力相关的练习,例如利用模拟试题进行实践,以熟悉考试形式和要求。
技巧二:注意听力材料的结构1.首先,仔细阅读听力材料的问题描述,了解所需回答的问题类型和范围。
2.在听力时,注意听到关键词,并尽量理解其含义,结合问题描述进行推测答案。
3.注意听力材料的上下文和逻辑关系,通过抓住关键信息之间的联系,进行逻辑推理,准确回答问题。
技巧三:提高听力速度和精度1.在平时练习中,逐渐提高听力速度,训练自己快速捕捉信息和思维转换的能力。
2.注意提炼听力材料中的关键信息,忽略无关紧要的细节。
3.利用反复听的方式,熟悉听力材料的语音和语调,增加对话的可理解性。
技巧四:有效运用笔记1.在听力过程中,可以使用简洁的符号或缩写方式进行笔记,帮助快速记录重要信息。
2.根据问题的类型,选择相应的记笔记方式,例如列出选项,划线标记等。
3.注意提前练习和熟悉笔记方式,确保在考试中能够快速、准确地运用。
技巧五:多做模拟题1.在备考过程中,多做模拟题,通过反复练习,提高对听力材料的理解和把握能力。
2.分析错题及答案解析,找出自己的不足之处,并针对性地进行复习和强化训练。
3.制定合理的备考计划,合理安排时间,保证充分的模拟题练习。
结论通过积极预习、注意听力材料的结构、提高听力速度和精度、有效运用笔记以及多做模拟题等技巧,考生可以有效地避免n2听力蒙题现象,提高听力得分。
希望以上技巧能够帮助考生在n2听力考试中取得好成绩!技巧六:专注于听力材料的关键词1.在听力过程中,特别注意关键词,这些词通常可以提供问题的答案或者引导你前进。
中日同声传译技能技巧训练pdf

中日同声传译技能技巧训练pdf摘要:1.中日同声传译的概述2.中日同声传译的技能技巧3.训练方法与实践4.教材与资源5.总结正文:一、中日同声传译的概述中日同声传译是指用中文把日语所表达的思想内容,以与日语发言人几乎相同的速度,用口头形式表达出来的一种翻译方式。
这种翻译方式在国际会议、商务谈判、新闻发布等场合得到广泛应用,因为它不需要占用会议时间,能够实时地将一种语言转化为另一种语言。
二、中日同声传译的技能技巧中日同声传译的技能技巧包括以下几个方面:1.发音语音语调:翻译时要尽量模仿原语的发音、语音和语调,使听众感觉就像是在听原语演讲。
2.听力训练:提高听力水平是同声传译的基础,需要大量的听力训练,包括听新闻、听演讲、听广播等。
3.跟读:跟读是提高口语能力的重要方法,可以通过模仿原语的发音、语调和节奏来进行跟读练习。
4.复述:复述是将听到的内容以自己的语言重复出来,可以锻炼翻译员的口语表达能力。
5.划线阅读:划线阅读是指在阅读原文时,用笔在文章中划出关键信息,以便在翻译时能够快速找到这些信息。
6.概述:概述是将原文的内容概括成一两句话,以便在翻译时能够简洁明了地表达原文的意思。
7.转述:转述是将原文的内容用另一种语言表达出来,可以锻炼翻译员的语言转换能力。
8.快速反应:快速反应是指在听到原文后能够迅速地进行翻译,需要翻译员在平时的训练中提高反应速度。
9.无笔记交传:无笔记交传是指在翻译时不借助任何笔记,仅凭记忆进行翻译,可以锻炼翻译员的记忆力。
10.笔记技巧:笔记技巧是在翻译时通过记录关键词和符号来帮助记忆,可以提高翻译的准确性。
11.有笔记交传:有笔记交传是指在翻译时借助笔记进行翻译,可以提高翻译的效率。
12.视译:视译是指在观看视频或图片的同时进行翻译,可以锻炼翻译员的视听能力。
13.耳语同传:耳语同传是指在听他人耳语的同时进行翻译,可以锻炼翻译员的听力和口语能力。
14.带稿传译:带稿传译是指在阅读原文的同时进行翻译,可以提高翻译的准确性。
新JLPT下日语N1听力测试中外来语的发展动向

E C H N O L O G Y I N F O R M A T I O N
2 0 1 3 年
第7 期
新J L P T 下日 语N 1 听力 测 试中 外 来 语的 发展 动 向
王 玉芬 ( 吉首大 学 外 国语 学院 , 湖南 张 家界 4 2 7 0 0 0 )
【 摘 要】 本文通过 分析 2 0 1 0 年至 2 0 1 2 年新 日本语能力测试一级 听力原 文中外 来语的相关数据 , 指 出了近年 来听力考试 中外 来语的增加 原 因, 总结 了新 日本语 能力测试一级 听力考试 中外来语的发展动向, 提出了 应 对这种动 向的策略。为 日 语 学习者和 日 语 N 1 应试者提供 了一定 的参考 【 关键词】 新 日本语 能力测试 一级 ; 听力; 外来语
J L P T ( J a D a n e s e L a n g u a g e P r o i f c i e n c v T e s t ) , “1 3本语 能力测试 ” 是为 了适应世界各 国学 习 日语人数 日渐增加 的趋势 . 日本国际交流基金及 其财 团法人 日本 国际教育协会于 1 9 8 4年建立了一套较为完整的考试 评 价体系—— E l 本语 能力测试 .并于 同年 开始在有关 国家和地 区实 施 .受到了 E l 语 学习者 的欢迎 2 0 1 0年 日本语 能力考试进行 了全面 改版 . 改版后 的 N1 测试 中 . 听力的 比重增大 . 逐渐 引起 日语学 习者 的 重视 对于 中国 N 1 应考 生而言 . 听力 中比较薄弱 的是对外来语 的掌 握和理解 本文在这个 背景下 . 以2 0 0 1 年至 2 0 0 9 年一级 听力考试 中 的外来语 的数据 为参考 . 分析 2 0 1 0 年至 2 0 1 2 年 三年 问 6 次N 1 考试 中的外来语数据 . 通 过这种 客观的数据 的分析来预测未来一级考试 听 力中外来语的发展方向以及该采取 的措施 日语中的外来 语就是从别 的国家传来 的被吸收到 日 语 中的语 言。 金 田一春彦 ( 1 9 8 8 ) 认为“ 外来语就是从外 国语言 中吸收 、 同化 , 作为日 语使用的词语 从 中国传来 的汉语是广义上 的外来语 . 但在 日 本一般 不称为外来语” 在 本文中所 提到 的 1 3本外来语都是指狭义上 的外来 语。笔者收集 2 0 0 1 年至2 0 1 2年 的 日语能力考试一级真题听力原文 , 进行统 r 分析 . 1 2年 间 日语 听力中的外 来语 比例除在 2 0 0 7年有小 幅 减少之外 , 逐年增长 。从 N 1开始改革后 的 2 0 1 0年开 始 . 增长更 为明 显. 其中 2 0 1 0年 为 9 6个 . 2 0 1 1 年为 9 7个 . 2 0 1 2年为 1 0 2个 至 2 0 1 2 年外来语数 目由 2 0 0 1 年的 1 2 个增长 到 2 0 1 2 年的 1 0 2 个. 增长率为 7 5 0 % 如此迅速 的增大 . 不得不让 日语教学者和广大 的E l 语 N1 应试 者更加重视 日语 听力中的外来语
n2蒙题技巧

n2蒙题技巧
N2级别是日本日语能力考试(JLPT)的中级水平,在解答蒙
题时可以采用以下技巧:
1. 预测答案:在阅读理解题目中,可以在阅读问题之前先预测答案。
通过快速浏览文章或段落中的关键词和结构,尝试猜测与问题相关的信息。
2. 定位关键词:在阅读题目或听力题目中,可以将关注点放在关键词上,这些关键词可以帮助你在文章或对话中找到正确的答案。
3. 借助选项:在选择题中,应该先仔细阅读选项,然后再去寻找文章或对话中的相关信息。
有时选项中可能出现与原文相近但不完全相同的表达方式,所以比较选项与原文的关键信息,选择最合适的答案。
4. 注意反意词和修饰语:在阅读理解或听力理解中,要注意文中的反意词和修饰语,它们经常帮助解答问题。
反意词可以帮助你确定正确答案的方向,而修饰语则可以提供更具体的细节。
5. 综合理解:在阅读长文或复杂的对话时,要综合理解不同段落或话题之间的关系,从整体上把握文章的主旨或对话的主题。
6. 多练习:通过做大量的练习题,可以提高对N2级水平题目
的熟悉度和解题能力。
多做模拟试题或参加模拟考试,将自己置于实际考试环境中,以提高应对考试压力的能力。
以上是一些解答N2级别蒙题的技巧,希望对你有帮助!。
日语一级听力技巧有哪些

日语一级听力技巧有哪些对于许多学习日语的朋友来说,日语一级(N1)考试是一个重要的目标,而听力部分往往是其中的难点。
想要在日语一级听力中取得好成绩,掌握一些有效的技巧是至关重要的。
接下来,我将为大家详细介绍一些实用的日语一级听力技巧。
一、扎实的基础是关键要想在日语一级听力中表现出色,首先需要具备扎实的日语基础。
这包括对日语单词、语法和句型的熟练掌握。
1、扩充词汇量不仅要记住常见的单词,还要了解一些在特定场景中常用的专业词汇,如商务、科技、文化等领域。
利用单词卡片、手机 APP 等工具,随时随地进行单词的记忆和复习。
2、精通语法熟悉日语中各种复杂的语法结构,能够快速分析句子成分,理解句子的含义。
通过做语法练习题,加深对语法规则的理解和运用。
3、掌握常用句型积累大量的常用句型,如表达请求、建议、转折、因果等关系的句型。
多进行句型的仿写和造句练习,提高对句型的敏感度。
二、多听多练,培养语感1、听日语原声材料可以选择日语新闻、电视剧、电影、动漫等作为听力练习材料。
刚开始可以选择有字幕的,逐渐过渡到无字幕,提高听力理解能力。
2、做模拟试题购买专门的日语一级听力模拟试题集,按照考试的要求和时间进行练习。
做完后认真分析错题,找出自己的薄弱环节,有针对性地进行强化训练。
3、参加听力训练课程报名参加线下或线上的日语听力培训课程,由专业的老师进行指导和训练。
与同学一起练习,互相交流经验和技巧。
三、掌握听力技巧1、提前浏览选项在听力考试开始前,利用短暂的时间快速浏览选项,了解题目内容和主题,预测可能会听到的信息。
2、抓住关键词在听的过程中,注意捕捉关键词,如人名、地名、时间、数字、动词等,这些关键词往往是理解句子和回答问题的关键。
3、注意语气和语调通过说话人的语气和语调来判断其情感态度、肯定或否定等信息。
4、学会推理和猜测对于没有完全听懂的部分,可以根据上下文和已掌握的信息进行推理和猜测,尽量理解整体意思。
四、提高速记能力1、运用符号和缩写例如,用“↑”表示上升,“↓”表示下降,“∵”表示因为,“∴”表示所以等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语听力过程中对外来语把握的方法和技巧
【摘要】2010年起,日语国际能力测试中加大了听力分值比重。
因而提高学生的听力水平便显得更加迫切。
在日语听力中,外来语给学生听力造成了很大的障碍,本文将通过对外来语的分析来探讨提高听力的方法和策略。
【关键词】听力;外来语;语音;转换;辨析
0.引言
听力是区别于“说”“读”、“写”、“译”的一种语言能力。
“听”的过程较为复杂,影响因素较多。
通过日常教学及分析各类日语听力试题、学生考试成绩发现,学生对于听力中的外来语的把握情况不甚理想,也可以说在听力中对于外来语的掌握决定了部分学生的成绩,所以要提高日语听力水平,有必要对外来语进行系统的分析,从而找出具体的应试方法和技巧。
1.外来语的形成及表记
自日本明治维新以后,日本快速发展政治、经济和文化,从葡萄牙语、荷兰语、英语、德语、法语、意大利语、俄罗斯语等语言中吸收了大量的外来语词汇,外来语在日常生活中亦被频繁的使用,现已成为日语词汇重要的组成部分。
尽管日语中汉语也是外来语,但由于汉字和汉语传入日本历史较为悠久,且和日语很好的融为了一体,故不把汉语词汇看成外来语。
但是日语界对于汉语是否应该算作外来语也有一些争议。
本文将汉语词汇不视为外来语。
据统计,1989年日本出版的《言海》中,外来语词汇仅有410个。
1931年日本学者荒川物兵卫的《变成日语的英语》一书中,外来语共5,132个。
1973年我国商务印书馆出版的《日语外来语新词典》中,共搜集了近40,000个外来语。
这些频频用于日常生活中的外来语词汇,其数量日趋增多,对这类词的记忆和积累对学生来说富有相当的挑战性。
[2]
日语中的外来语多用片假名来标识。
所以很多人也把外来语成为“カタカナ語”。
片假名除了标识外来语之外还可就拟声拟态词、专业术语、俗语、隐语等词汇进行标识。
2.大量引进外来语的意义
2.1丰富日语词汇
由于大量引进外来语,极大地丰富了日语的词汇量,随之表达方式也不断增加。
外来语使日本充分引进吸收了来自世界各国的先进文化和科学技术,不仅丰富了本国词汇,而且还促进了新文化新观念在日本的发展。
2.2增添表达手段
日语语言本身带有暧昧性,有些表达不明确或者一些说法比较欠缺。
如果使用外来语的话,就可避免上述的问题,用比较委婉的方式将某些忌讳或是不便言说的语言表达出来。
另外因外来语给人一种新颖、时尚的感觉,备受年轻人的青睐。
2.3吸收外国文化
语言是文化的载体,通过语言可以大大丰富一个国家的文化。
外来语能够加深不同国家的文化交流。
3.日语听力中对外来语把握的方法和技巧
3.1日语外来语转换英语规律
日语外来语中,从英语转化、转换过来的词汇所占比例较大,所以分析转换规律极为重要。
另外我系日语专业学生全部为英语考生,在记忆外来语时可以结合英语,掌握一些发音技巧,触类旁通,进行联想。
3.1.1日语元音转换规律
英语中的元音(22个)较日语元音(5个)在数量上多很多,这就给日语转换为英语带来了一些麻烦。
平海风在《日语科技文献的外来语问题》中详细总结了日语元音和英语字母及字母组合的对应关系。
可以总结出日语元音和英语的音标、字母及字母组合的对应关系。
学生应该对这些对应关系理解透彻,并将这些方法运用到日语听力当中去,提高快速反应能力,掌握命题的关键词。
3.1.2日语辅音转换规律
日语中的”かさたなはまらわ”的辅音分别与英语中的”k s t n h m l w”一一对应。
3.1.3日语长音转换规律
日语当中,平假名以「あ」「い」「え」「う」表示长音,片假名以长音符号”ー”表示长音。
具体的接续法为:あ段接「あ」、い段接「い」、え段接「い」,偶尔也有接「え」的情况、う段接「う」、お段接「う」,偶尔也有接「お」的情况。
后续假名不单独发音,一般将前面假名拉长一拍即可。
在听力当中,学生很难把握长音,经常把长音的单词听成短音的,如把”ビール”一词听成了”ビル”,那么就很难理解整个句子的意义,从而影响了听力的效果。
日语外来语还原规律
以上就几个主要音的还原规则进行的浅析,对于第二外语是英语的日语专业
学生如果掌握了以上的还原规律,在听到外来语的时候,可以根据这些技巧,对单词进行还原分析,能够较为准确的猜测出词义,有利于对句子、段落的分析,从而正确理解题意,提高日语听力水平和能力。
3.2相近外来语的听解
日语外来词汇庞大,其中同义词、近义词、类似音外来语的数量也很多。
在阅读、写作、听力等方面给学生带来了很多麻烦。
所以要提高学生的听力水平,有必要对相似、相近的外来语进行分析。
3.2.1发音相似
在基础阶段,会对外来语进行大量的辨音练习。
其中包括很多相近音,如:
例1:クゔルテットの四人の腕時計はクォーツ。
在本句中,很多同学听不出“クゔ”这个音,通常误听为“クワ”。
其实“クゔ”是将ワ行的半元音w夹在k和a中间的坳音。
本应该是写成“クワ”的,但是具有古典风格的“クゔ”,如“委員会(クヮ)”“外国(グヮコク)”之类的发音,只在日本九州和德岛县的老一代中还有保留,所以学生在听此类音的时候,一定要了解外来语的发音特点。
例2:ヴゖップはヴゔケーションではヴェトナムに。
例3:ヴゖクトリゕのヴォードヴゖリゕンテゖームがサーヴをヴォレー気味にレスゖーヴした。
以上两个例句中出现了“ヴゔ、ヴゖ、ヴ、ヴェ、ヴォ”等几个音。
这些音作为书面文字随处可见,但是对于日语学习者却很难辨别。
其读法是完全的日本式的双唇音“バ、ビ、ブ、べ、ボ”。
V的发音与日语中其他发音有些格格不入,但使用唇齿的ヴゔ行的发音,在将来也会得到广泛的使用,所以学生有必要了解此类相近的发音。
3.2.2词义相似
在日语中有很多词义相近的外来语,能够正确区分它们的词义,对于日语学习有着至关重要的作用,特别是在听力过程中,通过它们细微的区别能够掌握其他的信息。
如:
例1:A:どこへ行くの。
B:喫茶店へ。
ゕルバトをしに。
Bさんはどんな人ですか。
1学生さん2社員3ウェスター4労働者
通过“ゕルバト”一词我们可以了解到,主人公是一个学生。
接下来区分一下表示打工意思的几个外来语的差异。
ゕルバト:学生为了赚钱而从事的工作,零工,打工的意思。
另外也是除本职工作之外的副业。
パート:也可读成パト。
是“ゕルバト”的略语。
バートタム:短时间的工作,一般一天工作6小时左右的工作形式。
通常从事此类工作的人多为家庭主妇。
パートタマー:计时工,零工,非全日工作者。
例2:コンクール、コンテスト、コンベンション、こんぺ的区别
コンクール:一般指艺术、文艺领域的表演、比赛。
コンテスト:多用于艺术、文艺领域以外的比赛、表演等。
コンベンション:集会,大会,代表大会,博览会,展览会等。
こんぺ:高尔夫球比赛,建筑设计比赛等。
除以上所列出的相近外来语之外,还有很多,应在平时的学习中不断的积累,以便在听力过程中能够及时做出正确的理解。
在日语听力中,外来语的听解起着极其重要的作用。
学生应该在平时的学习中,不断积累、归纳各个外来语的特点,有规矩的记忆,这样才能真正的提高日语听力水平,达到听力的目的。
■
【参考文献】
[1]王雪梅,沈雪侠.日语音译外来语之我见[J].佛山科学技术学院学报社会科学版.2006.
[2]王书睿,王颖.日语外来语与英语的转换规律[J].内江科技.2007.
[3]余长荣,许明武.日语外来语还原规则[J].日语知识.2001.
[4]盐原慎次郎.日语语音体操[M].外语教学与研究出版社.2007.。