翻译

合集下载

什么是翻译

什么是翻译

什么是翻译?
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。

翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。

其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。

其中,"翻"是指对交谈的语言转换,"译"是指对单向陈述的语言转换。

"翻"是指对交谈中的两种语言进行即时的、一句对一句的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。

这是一种轮流的、交替的语言或信息转换。

"译"是指单向陈述,即说者只说不问,听者只听不答,中间为双语人士,只为说者作语言转换。

什么是翻译

什么是翻译

什么是翻译翻译,是一种跨语言、跨文化的交流方式,通过将源语言文本转化为目标语言文本,传达相似或相同的意义和信息。

作为一门语言学和交际学的学科,翻译在人类社会中扮演着重要的角色。

翻译有着悠久的历史,早在文明诞生之初,人们就已经开始进行语言的转换和沟通。

翻译既有口头翻译,也有书面翻译,不仅在政治、经济、文化等领域发挥作用,还在科学、技术和学术交流中发挥着重要的作用。

翻译可以分为笔译和口译两种形式。

笔译是指将一种语言的书面文本转化为另一种语言的书面文本,包括文学作品、商务文件、官方文件等。

口译是指通过口头表达的方式进行翻译,包括会议翻译、陪同翻译、同声传译等。

无论是笔译还是口译,翻译者需要具备出色的语言能力、跨文化理解能力和表达能力,以确保翻译的准确性和流畅性。

在进行翻译时,翻译者需要面对许多挑战。

首先,语言之间存在差异,包括语法、语言习惯、词汇等方面,需要翻译者进行准确的理解和转化。

其次,文化之间存在差异,不同文化背景下的语言有着不同的表达方式和语义。

翻译者需要了解这些文化差异,并将其融入到翻译过程中。

此外,翻译者还需要具备良好的搜索和研究能力,以确保所提供的译文准确无误。

翻译不仅仅是语言的转换,更是一种文化的传递。

通过翻译,不同国家和地区的人们可以相互了解、交流、合作,并推动全球化的进程。

翻译不仅有助于促进文学、艺术、科学、技术等领域的交流与发展,同时也有助于缩小各种差距,促进世界和平与发展。

总之,翻译作为一门重要的语言学和交际学学科,不仅在日常生活中发挥着重要作用,也在全球化的背景下具有重要意义。

通过翻译,人们可以跨越语言和文化的障碍,实现跨国交流与合作,共同推动人类社会的发展。

翻译的类型

翻译的类型

翻译的类型
翻译的类型可以分为以下几种:
1. 文字翻译:将一种语言的书面文字转译为另一种语言的文字,包括文学作品、商业文件、科技论文等。

2. 口译翻译:将一种语言的口头言语转译为另一种语言的口头言语,在会议、活动、演讲等场合中进行。

3. 机器翻译:利用计算机程序进行翻译,通过自动翻译系统实现将一种语言的文字或口译转化为另一种语言。

4. 本地化翻译:将产品、服务或软件等进行适应目标市场的语言、文化和法规等方面的调整,以满足特定受众的需求。

5. 笔译翻译:通过文字工具将一种语言的文字转译为另一种语言的文字,常见于文学作品、正式文件、学术论文等。

6. 口译翻译:将一种语言的口头言语转译为另一种语言的口头言语,常见于会议、活动、演讲等场合。

7. 同声传译:实时将演讲者的口语内容转译为另一种语言,通过设备供听众即时听到对应的翻译。

8. 口译陪同翻译:通常用于陪同外国客户逛街购物、旅游观光等活动,为客户提供语言沟通服务。

什么是翻译

什么是翻译

什么是翻译
翻译,是指在不改变语言意思的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的过程。

简而言之,不同语言之间的转换语言即是翻译。

翻译是用译语传达原语的意思,具有传译性,翻译是传递信息的活动,翻译是一门学科,科学性,艺术性。

1、翻译的目的
广义:翻译的目的是使异语读者能获得与原语读者一样的信息和感受。

翻译涉及到语言学,社会学,音韵学,音乐学,美学,心理学,逻辑学。

2、翻译有哪几种可行的方法
四种方法,直译、意译、音译、半音译
3、普通翻译完美标准、三要素
严复:信、达、雅
周氏兄弟:通顺流畅三美:意美、形美、音美(意美以感心,形美以感目,音美以感耳)
现代翻译理论三要素:传意性,相似性,可接受性
4、科技翻译完美标准
准确性,简明性,科学性(专业性)
5、翻译的技巧
分译法,合译法,省略,减字,增字添词,词性转换,语态转换,变通,表层结构,深层结构。

翻译的最高原则是要发挥译者的主观能动性,运用最好的译语表达方式,而又不违背原文的内容。

西方的对等论只要求“不逾矩”:是低标准;中国译论要求“从心所欲”,是高标准。

希望有所帮助。

翻译有哪些类型

翻译有哪些类型

翻译有哪些类型
翻译可以分为多种类型,下面列举了几种常见的翻译类型:
1. 文学翻译:文学翻译是将一篇文学作品从一种语言翻译成另一种语言。

该类型的翻译要求译者不仅要精准地传达原作的意思,还要通过语言的艺术性表达出原作的风格和情感。

2. 技术翻译:技术翻译是将科技类、工程类或专业类文章、文件或手册等从一种语言翻译成另一种语言。

该类型的翻译需要译者具备丰富的专业知识和术语的理解能力,确保在翻译过程中不丢失原文的精确度和准确性。

3. 口译翻译:口译翻译是通过听懂一种语言并即时将其翻译成另一种语言。

这种类型的翻译常用于会议、旅游、商务谈判和演讲等场合,要求译者快速准确地传递原意,并能在瞬息万变的环境中灵活应对。

4. 笔译翻译:笔译翻译是将书面材料从一种语言翻译成另一种语言,主要包括文件、报告、新闻文章、小说等。

这种类型的翻译需要译者具备翻译技巧和良好的语言表达能力,以忠实于原文但又符合目标语言习惯和文化背景。

5. 法律翻译:法律翻译是将与法律相关的文件、合同、法规等从一种语言翻译成另一种语言。

这种类型的翻译要求译者熟悉法律术语和法律体系,并能准确传达原文的法律意义,避免可能的法律风险和误解。

6. 商务翻译:商务翻译是将商务文件、会议记录、商务信函等从一种语言翻译成另一种语言。

这种类型的翻译需要译者对商务礼仪和商业领域的文化背景有深入的了解,以确保在商务交流中准确传达信息和避免误解。

总之,不同的翻译类型对译者的要求和技巧有所不同。

无论是哪种类型的翻译,译者都需要具备良好的语言能力、专业知识和文化理解能力,并且能够根据具体情境和要求进行合适的翻译处理。

英语翻译中直译和意译

英语翻译中直译和意译

直译是基础,意译是补充能直译就尽量直译,不能直译就采取意译1. Their accent couldn‘t fool a native speaker. A. 他们的口音不能愚弄本地人B.本地人是不会听不出他们是外乡人的。

C.本地人一听他们的口音便知道他们是外乡人的。

2. Smashing a mirror is no way to make an ugly person beautiful ,nor is it a way to make social problems evaporate.意译:砸镜子并不能解决实际问题。

直译:砸镜子并不能使丑八怪变漂亮,也不能使社会问题烟消云散。

3.He felt a rush of fear churning his stomach.直译:他感到一阵恐惧涌上胃口意译:他感到一阵恐惧涌上心头4. He bent solely upon profit. A. 他只屈身与利润之前B.只有利润才使他低头。

C.他惟利是图5. Would there be any possibility of having breakfast on the train before we are decanted in Munich ?A.当我们在慕尼黑被腾出车厢之前有任何在火车上吃早饭的可能性吗?B.我们在慕尼黑被腾出车厢之前,有可能在火车上吃早饭吗?6. He had about as much chance of getting a job as of being chosen mayor of Chicago. A.他找到工作的机会和当选芝加哥市长的机会差不多B.他找到工作的机会简直跟当选芝加哥市长同样困难。

C.他找到工作的机会简直微乎其微。

正说与反说1.The administration was free corruption. 这届政府没有腐败现象2. Wet paint. 油漆未干3.I remained confused about the problem.这个问题我还是不懂4. They are dependent on each other.他们谁也离不开谁5. He is far from what I expected.他远不是我想象的那样。

翻译有几种

翻译有几种
翻译有三种方式: 直译法、意译法和笔译法。

1. 直译法:直译法也被称为字面翻译,是将源语言的每个词和句子都按照字面意思翻译成目标语言,不考虑语法和习惯表达。

直译法在保留原文的同时可能会导致句子结构不通顺或与目标语言的习惯表达不一致。

它通常用于专业术语或法律合同等需要准确传达原意的场合。

2. 意译法:意译法是将源语言的内容理解后,按照目标语言的表达方式和文化习惯进行转述。

意译法不只是简单的翻译单词和句子,而是注意表达整个句子的含义和情感。

意译法通常用于文学作品、广告和口译等需要传达情感和文化内涵的场合。

3. 笔译法:笔译法是通过笔和纸的方式将源语言的内容转化为目标语言的过程。

笔译需要对源语和目标语的文化和语法都有较深入的了解,以保证翻译质量和准确性。

笔译法通常用于专业翻译领域,如新闻报道、科学论文和小说翻译等。

翻译的概念五种

翻译的概念五种翻译作为一种语言活动,可以被分为不同的概念。

以下是五种常见的翻译概念,并对每种概念进行详细解释。

1. 语言翻译:语言翻译是最常见的翻译概念。

它指的是将一种语言中的文字、词语或语句转换成另一种语言中的对应文字、词语或语句的过程。

语言翻译需要翻译者具备两种或多种语言的能力,并且理解源语言中的意思,然后将其转化为目标语言中能够传达相同意思的方式。

语言翻译既可以是口译,也可以是笔译。

2. 文化翻译:文化翻译指的是在翻译过程中涉及到的文化元素的传递。

每种语言都有其独特的文化背景和观念,因此在翻译时需要考虑到这些差异。

文化翻译涉及到概念、价值观、习俗、传统以及其他文化现象的转换。

翻译者需要具备对不同文化的理解和敏感度,以确保译文能够在目标文化中传达与原文相同的意思和效果。

3. 专业翻译:专业翻译是指在特定领域或专业领域内进行的翻译活动。

这种翻译需要对特定领域的术语、知识和背景有深入了解。

专业翻译可以包括法律翻译、医学翻译、科技翻译等等。

专业翻译者应当具备对目标领域的专业知识,并且能够准确地理解和传达专业术语和概念。

4. 机器翻译:机器翻译是指使用计算机和自动化技术进行翻译的过程。

机器翻译使用机器学习、自然语言处理和统计模型等技术,通过在大量语料库中学习和分析语言规律,实现文字、词语或语句的自动翻译。

机器翻译的发展正在不断提升质量和效率,但由于语言的复杂性和文化差异,目前机器翻译仍然无法完全替代人工翻译。

5. 口译翻译:口译翻译是一种将口头语言转换为另一种口头语言的翻译形式。

口译翻译通常在现场进行,例如会议、谈判、演讲等场合。

口译翻译需要翻译者有较强的听觉和口头表达能力,能够在短时间内迅速理解和转达讲话内容。

口译翻译的能力对于语言表达流利度、准确度和语言风格匹配度有很高的要求。

总结起来,翻译概念包括语言翻译、文化翻译、专业翻译、机器翻译和口译翻译。

每种翻译概念都有其独特的特点和要求,翻译者需要具备相应的语言能力、文化理解、专业知识和技能才能进行有效的翻译工作。

常用英语词汇以及它们的中文翻译

常用英语词汇以及它们的中文翻译1.Hello -你好2.Goodbye -再见3.Thank you -谢谢4.Sorry -对不起5.Yes -是的6.No -不是7.Please -请8.Hello/Hi -你好/嗨9.How are you? -你好吗?10.Fine -很好11.Good morning -早上好12.Good afternoon -下午好13.Good evening -晚上好14.What's your name? -你叫什么名字?15.My name is... -我的名字是...16.Nice to meet you -很高兴认识你17.See you later -待会儿见18.See you tomorrow -明天见19.Love -爱20.Like -喜欢21.Apple -苹果22.Banana -香蕉23.Orange -橙子24.Book -书25.Pen -钢笔26.Paper -纸27.Map -地图28.Chair -椅子29.Table -桌子30.Sofa -沙发31.Bed -床puter -电脑33.Phone -电话34.Key -钥匙35.Watch -手表36.Car -小汽车37.Bus -公交车38.Train -火车39.Plane -飞机40.Ship -船41.Hat -帽子42.Shoes -鞋子43.Shirt -衬衫44.Pants -裤子45.Coat -外套46.Glasses -眼镜47.Cup -杯子48.Plate -盘子49.Fork -叉子50.Knife -刀51.Spoon -勺子52.Bottle -瓶子53.Umbrella -雨伞54.Hatchet-斧头55.Camera-照相机56.Picture-图片;照片57.Song-歌曲58.Movie-电影59.Game-游戏;比赛ugh-笑;发笑61.Cry-哭泣;喊叫62.Happy-快乐的;幸福的;满意的;乐意的;心甘情愿的。

翻译

翻译:1.你有笔吗?Have you got a pen?2.一见这幅画,我就想起了我故乡的童年时代。

When seeing the picture, I recalled about my childhood in my hometown.3.在中国加入世贸组织以前,人们担心中国要做出许多的让步。

Before china's joining in WTO, people worried that china would make toomuch concession.4.政府号召建立更多的技术学校。

The government calls for the establishmentof more technology schools.5.这家饭店真赚钱。

This restaurant is really money-maker.6.他看了那座塔最后一眼—它依然安然无恙的耸立在黑暗中。

7.一想到他马上就要离开我,我的心都要碎了。

At the thought of departure from me right now, my heart is breaking.8.一提到《变形金刚》,他顿时高兴起来。

He was suddenly delighted at the mention of《the Transformers》.9.在车没有完全停稳前,请不要上下车。

Don't get on or off before the bus comes to a full stop.10.会议结束前,不得离开会场。

Don't leave the meeting before the meeting comes to an end.11.矛盾不断出现,又不断解决,就是事物发展的辩证法。

The ceaseless emergence and resolution of contradiction constituted thedialectical low of development of things.12.我们完全理解他们为什么把这个问题交给委员会。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2RELATED
意见。
WORK:相关工作
意见挖掘最近获得了极大关注,研究人员开始研究人们对于某些特定话题或新闻的 现有的意见挖掘方法通常分为两大类,称为基于文件和基于属性的方法。这些方法 都集中在针对不同的应用,把特定领域网站上用户的意见刻画为积极的或消极的。 做为文档级的方法,特尼等人提出使用提取短语的语义倾向的确定文件极性(积极 或消极) 。作为一个基于属性方法的例子,庄等人提出了一种使用基于常用意见短语方 法,把电影评论分组。与这些分类方式不同,对于意见我们建议使用粒度更细的分类(8 个情感类) 。 为了弄清公众舆论随时间的变化,一些相关工作由 Ku 等人负责,在这里作者使用 中国的语言特征。在时间维度中,他们的方法捕捉到总统选举中,人们的意见和关于候 选人的整体情绪的变化。
注意到,n 不是固定值,当我们从最旧的文件计算到最新的文件,文件的总数 n 在逐渐 变大。根据此参数,则第一次出现的关键词将始终有一个较大的 IDF 值,随后出现的词语 将会有较小的 IDF 值。 由 Idf 和 Tdf 的计算方法, 我们计算出 TfIdf 的值如下: TfIdf
x , Dn
x , Dn
Identifying Breakpoints in Public Opinion
识别公众意见中的间断点
作者: CuneytGurcanAkcora, Murat Ali Bayir,MuratDemirbas,HakanFerhatosmanoglu。
ABSTRACT摘要:
民意调查传统上用于检测公众意见, 然而它只提供了一个间断点集, 而不是一个统一体。 我们研究识别公众舆论中的间断点问题并且提出使用微博客网站来捕捉民意趋势。 我们提出 的方法能够检测民意变化并且找出引发民意变化的事件。 实验表明, 我们提出的方法能够有效地检测民意变化并且提取重大新闻事件。 我们还设 置了这样一个应用:用户可以查看一个持续事件的重要新闻并在网络找到相关文章。
文件阶段:对于间断点的表示,使用在间断点检测中使用的时间间隔长度。对于每个
时间间隔 T ,文件 D 是从这段时间内的所有推特中拦截词语的集合。对于文件 D 中的词
n n n
语 x ,词汇频率 Tf
x , Dn
计算方法如下:
Tf x , Dn
Count x , Dn
Count
k 1
n
k , Dn
完全相反) (情感模式相似性) 集合空间模型方法规定每个间隔单一的文件来代表,这个文件是在特定时间间隔内 获取的推特的集合。去除所有停顿词并使用波特词干提取器拦截住这些短语后,我们把 每个时间间隔内的短语收集到一个哈希集中。我们通过计算 Jaccard 相似性来定义两个 间隔 T1 和 T2 之间的词语模式相似性。
该词 x 在文件
中的出现次数,而分母则是在文件
中所有词的出现次数之和。
对于直到文件 D 时的文件总数, 词语 x 在文件 D 中逆向文件频率 If
n n
x , Dn
计算方法如下:
If x, Dn log(
n ) k , k n : x Dk
总文件数目除以包含该词语 x 文件的数目,再将得到的商取对数得到
我们正在寻在既是重大事件又是意见转折点的新闻。在 3.1 节中,我们将讨论我们 如何找到情感和词语模式,并利用提到的观测值检测民意变化。在 3.2 节中我们继续寻 找与事件相关的主题。
3.1 Opinion Detection
意见检测
对于情感模式,我们使用了一种基于情感词库的方法,对于词语模式则使用了集合 空间模型的方法。 基于情感词库的方法是基于以向量空间模型来计算文档相似性。对于推特上的情感 检测,我们使用的情感语库基于 8 个基本类,E = {愤怒,悲伤,爱,恐惧,厌恶,羞耻, 高兴,惊喜}。我们构建了一个包括 309 单词的情感词库来填充这 8 类情感。在布尔情 感载体的的 tweet 中,每类代表一个维度。我们寻找推特中的情感词,如果找到了,在 情感向量中设置相应的值为 1,否则为 0。 •推特: 在诺福克的主街道上, 当听到老虎伍兹的更新时, 我感到愤怒。 2009-12-11, 情感向量: (1,0,0,0,0,0,0,0) 。 对于在选定的时间间隔内的所有推特,计算出所有相应的情感向量维度的质心,并 且该质心被认为是每个间隔时段的文件。 对于一个给定包含 N 条推特的时间间隔 T,令V = v1 ,v2 , ⋯ vN (其中每个向量 vk 都是八维的)成为一个由推特产生的向量集合。对于周期 T 我们定义质心V如下:
x , Dn
Tf x,Dn Idf x,Dn
(TF-IDF 是一种统计方法,用以评估一词对于一个文件集中的其中一份文件的重要程度)
Prominence Update Phase.,显著性更新阶段:
针对最近在 D 中出现的关键词 x ,如果 o n ,我们定义 Tf
n
x , Do
如下:
Tf x, Do Tf x,Do F (To , Tn ) Tf x, Dn ??????
F (To , Tn ) 1
(n o)

对于文件 D 中关键字 x 的最新 Tf 值,我们按照以下公式重新计算 TfIdf
o
x , Do
TfIdf x, Do Tf x,Do Idf x, Do
我们从每个文件中选择 p 个 TfIdf (强调显著性的更新阶段, ) 值最大的词语,即成他们为这个文件的显著词。
Categories and Subject Descriptors 分类和主题描述:
H.2.8[信息系统]:数据库管理——数据库应用,数据挖掘; H.3[信息系统]:信息存储和 检索。
General Terms:
常用术语:
意见挖掘,情感语库,微博,情绪分析。
1.
INTRODUCTION:引言
从 1824 年开始,民意调查开始用于检测民意(在美国大选时应用) ,不过这种方式 不能涉及足够多的群众,也不能捕捉那些对于没有包含在问卷中的事件的意见。此外, 随着事件的迅速发展,民意会随之发生变化。民意调查不能够因为民意随时间的变化而 变化。随着像 Twitter 这样的微博网站的发展,我们现在能够观测到个体意见并跟上民 意的变化。通过对个人意见认真的汇总和分类,我们可以更好的理解一些事情被公众接 受的程度。 在本文中,我们提出了有效的方法来在一个大的数据流信息中对意见进行识别和分 类,并且针对相关的事件,刺激用户表达自己的意见。 特别地,本文的贡献如下:
间的相似性。如果检测到变化的可能性,再通过分析 Jaccard 相似性进行验证。经过检 测 1 和 2 之后,如果两种方法都检测到了变化,就称这个点为间断点。
Tn 被称为时间间断点,如果 Tn 在基于词库的方法中和集合空间模型的方法中都满足下
面的条件: Sim(T , T ) Sim(T , T ) n1 n n 2 n1
25
1. 每天的推特数 4.1 Opinion Detection:意见检测
时间间隔的长度在我们的分析中占重要地位。我们评估了长度从 2 小时到 24 小时之间 的单位。间隔短于 12 个小时的情况下,因为包括推特数量较少,不能形成有意义的样本, 而导致结果偏差。另一方面,长于 24 小时的时间间隔不适合作为问题域(媒体新闻周期) 。 我们选择 12 小时作为时间间隔,因为它是能够提供有效数据,并允许我们以较小分隔来抓 取事件的最短时间间隔。 在收集的 20 天数据中,通过情感词库方法,我们发现了 8 种可能的间断(图表 2) {5,10,17,23,25,27,32,36},通过 Jaccard 相似度又捕获了其中的 5 个{5,10,23,25,27}(图表 3) 图表 2 中包含代表因拥有少量推特而称为异常时间间隔的黑色长条。 (间断点检测) 我们以老虎伍兹事件为时间线,用来自 CNN,ABC 新闻和 ESPN 的相关事件,来测试 我们的结果。经过验证的 3 个间断点以连续的顺序与以下事件相关: (5)老虎伍兹接受出轨 索赔; (10)更多的女性声称与老虎伍兹发生过关系(23)佳得乐终止与伍兹的赞助协议。 并且推特用户开始用“圣诞老人#接近圣诞节”标签写关于伍兹的成千上万个笑话。在经过 验证的间断点中,25 和 27 错误的。
Sim(Tn1, Tn ) Sim(Tn , Tn1 )
3.2 Breakpoint Representation:间断点的表示:
检测到公众意见变化后,我们开始着手确定引起这些变化的事件。为此,我们找出 这个时间间隔内的显著词来代表间断点。针对显著词的选择,我们提出了基于 TfIdf 的 动态评分功能。该算法应有效地找到最近出现的关键词,引导用户找到醒目的新闻,并 语给予特殊 关注。 TfIdf 流算法:要确定引起间断点的事件,我们需要找到代表这些事件主题的关键 字,我们提出的 TfIdf 流算法用于从推特信息流中提取与关键字相关的事件。
Sim(T1 , T2 )
(Set )T1 (Set )T2 (词语模式相 (Set )T1 (Set )T
似性) 要找出变化, 无论是单独使用基于语库的方法, 还是集合空间模型的方法都不合适。 对于基于语库的方法,当与其邻居相比间隔内的推特有极少的情绪词时, (举例)质心 的变化可能会造成误导。对于集合空间模型的方法,相似度的变化本身并不意味着公众 意见的变化,因为不是所有的词语都是情感词。在我们的方法中,我们首先分析向量空
k N
V ( k 1 , k 1 , , k 1 ) N N N
对不同的时间间隔找到向量质心之后,我们通过计算其质心向量之间的余弦相似性, 定义时间间隔 T1,T2 的意见相似度,
v1k
k N
vk2
k N
vkl
(每维向量的算术平均数)
Sim(T1,T2 )
v1 v2 (余弦夹角值,当 Sim=1 时,夹角为 0,完全相似;sim=-1 时, v1 v2
相关文档
最新文档