日语教学法
日语教学中的三种教学法探讨

环节 中产 生 的 弊端 。直 接 法 教 学 的长 处 在 于让 学 习 者 更 理 解 对 方 的思 维 习惯 , 表 达 起 来 更 地 道 。 这 种 以脱 离 母 语 的参 与 , 跳 出 习惯 性 的思 维 为 主要 特 征 的 直接 法 ,不但 要求 学 习 者 有 较 高 的学 习主 动 性 , 而且 对 教 师 提 出 更 高 的 要求 。 如 果 没 有 扎 实 的语 言 基 础 和 流 利 的语 言 表达 能力 ,就 会 面 临说 不 清 楚 或 者解 释 冗 长 的尴 尬 局 面 。 即使 做 到 这 些 , 但是否能够达到像 日 本人说母语一样进行地道 、 完 全 无 误 地 表 达也 是 问题 。 从 学 习 者方 面来 说 ,语 言 和思 维 的关 系 密不 可分 ,伴 随着 母 语 的 禁 用, 母 语 思 维 也要 随 之弱 化 。 这将 妨 碍 学 习者 在 习 得 过 程 中 的 认 知 活动 的展 开 ,对 其 心 理 上 造 成 一 定 的压 力 。 教 学 实 践 发 现 ,这 些 压 力 在 部 分 学 习者 身上 ,反 映 为 主 动 思 维 能 力 的 减 弱、 对 教 师 的 完全 依 赖 甚 至 出现 恐 惧 语 言 表 达
关 键 词 :日语 语 法
1 . 引 言
间接 法
直接法
交 际法
现 代 日语 语 法 的 广 义 范 畴包 括 音 声 学 ( p h o n e t i c s ) 、 音 位 论 ( p h o n e mi c s ) 、 形态论 ( m o r p h o bg y ) 和 构 文论 ( s y n t a x ) 等 , 其 中形 态 论 和构 文论 是通 常理 解 的语法 , 又称 为 狭义 的语 法 。语法 的 习 得 是 培 养 日语 学 习 者 听 、 说、 读、 写、 译 五 大 能 力 不 可 或 缺 的基 石 。但 在教 学实 践 中发 现 , 很 多学 习 者认 为语 法的 习得 就是 死记 硬 背 , 日语 能力 考试 的 语法 部 分更 是被 视 为 只要 突击 记 忆 就 能 够应付 , 由此 导 致不 少 考 试 的 高 分者 . 口头 或 书 面 表达 时 . 语 法 错 误连 篇 , 根 本 无法 与 日本人 交流 。因此 , 有必 要 重新 审视 、 研究 传 统语 法 教学 的模 式 , 探 讨 能够提 高语 法 教学 质量 的教 学 方法 。 2 . 探 讨 三 种教 学 法 的利 弊
日语教学方案

日语教学方案第一部分:教学目标日语教学的目标应该是让学生能够流利地阅读、听力、口语、写作并理解日语文化。
为了实现这一目标,教师需要:•确定学生的语言水平和需求•设计适当的课程目标和教学计划•使用合适的教学方法和教具•提供各种类型的教学活动,如辅导和自学第二部分:教学内容1. 词汇日语词汇非常大量且丰富。
重点应放在日常通用词汇和句子,如问候、介绍自己、介绍他人等,以及特定领域的词汇,例如商务、旅游、餐饮。
当学生学会固定的短语时,他们将更容易理解和应用句子。
教师可通过以下方法教授日语词汇:•提供词汇列表,以及与词汇相关的例句•将学生分成小组,让他们编写自己的例句,然后分享给全班•推荐日语电影、电视剧、音乐和卡拉OK,以帮助学生更好地学习词汇2. 语法日语语法复杂,但是许多句子的结构和表现方式(如否定、疑问等)都有规律。
通过逐步解释语法规则,让学生学习如何创建正确的句子。
教师可通过以下方式教授日语语法:•与学生分享语法规则,提供相关例句•培养学生的语感,让他们感受到日语的韵律和语调•制作抽认卡等记忆工具,帮助学生记住重要的语法点3. 听力和口语日语发音、口音和语调与其他语言差异很大。
学习者需要大量的听力训练来逐渐适应这种语言的语音特点,在这个基础上提高口语表达能力。
教师可通过以下方式提高学生的听力和口语技能:•为学生提供听力材料,例如日语新闻、广告和电影等•调整语音发音,让学生更容易听懂•在温馨、开放的课堂氛围中鼓励学生交流4. 阅读和写作学生需要从原版的日文文本中学习日语阅读和写作。
尽管有些学生可能更擅长口语,但阅读和写作同样是非常重要的技能。
教师可通过以下方法提高学生的阅读和写作技能:•提供短文、日报、小说和其他日本文学作品等•鼓励学生在日记、电子邮件等日常生活中使用日语•教学生如何写一封日本式的商务邮件或简历第三部分:教学方法为了达到教学目标和教学内容,教师需要采用合适的教学方法。
以下是一些常见的教学方法:1. 交互式教学交互式教学法鼓励学生参与自己的学习。
高级日语教学方法

高级日语教学方法1. 引言随着全球化进程的不断推进,日语已成为我国高校外语教学中的重要组成部分。
高级日语教学旨在帮助学生熟练掌握日语听、说、读、写四项基本技能,使他们能够灵活运用日语进行高级学术交流和实际工作。
本文将详细探讨高级日语教学的方法与策略。
2. 教学方法2.1 互动式教学法互动式教学法强调师生之间的互动与沟通。
教师可采用问题驱动、情景模拟等方式引导学生参与课堂讨论,培养学生的思维能力和实际应用能力。
例如,针对日本社会文化现象,教师可组织学生进行小组讨论,分享彼此的观点和心得。
2.2 任务型教学法任务型教学法以完成实际任务为目标,让学生在实践中和运用日语。
教师可设计各种类型的任务,如小组报告、角色扮演、辩论等,让学生在完成任务的过程中提高日语表达能力和沟通技巧。
2.3 案例教学法案例教学法通过分析真实案例,使学生深入了解日本的社会、经济、文化等方面。
教师可选取具有代表性的案例,让学生进行深入剖析,从而提高他们的分析问题和解决问题的能力。
2.4 跨学科教学法高级日语教学不应局限于语言知识的传授,还应与其他学科相结合,拓宽学生的知识视野。
例如,可与其他日本研究领域的课程相结合,如日本文化、日本经济等,使学生在掌握日语的同时,深入了解日本的相关知识。
3. 教学策略3.1 个性化教学针对不同学生的需求和特点,制定个性化的教学计划。
教师可对学生进行水平测试,了解他们的日语基础,然后有针对性地进行辅导。
3.2 多元化评价体系建立多元化评价体系,全面评估学生的日语水平。
除传统的笔试、口试外,还可采用课堂表现、小组讨论、课后作业等多种评价方式。
3.3 课外活动与实践鼓励学生参加各类课外活动,如日语角、日本文化体验等,提高他们的日语实际应用能力。
同时,可组织学生赴日交流,深入了解日本的社会和文化。
4. 结语高级日语教学应注重教学方法的创新与实践,以提高学生的日语综合运用能力。
通过互动式教学、任务型教学、案例教学和跨学科教学等方法,激发学生的兴趣,培养他们的创新思维和实际应用能力。
对外日语教学常用的教学方法

对外日语教学常用的教学方法引言日语作为一门世界上非常重要的语言之一,在对外日语教学中,教学方法的选择及应用对研究者的效果有着重要影响。
本文将介绍几种常用的对外日语教学方法,以帮助教师在教学中更好地引导研究者。
一、直接法直接法是一种讲授基本句型、词汇和语法的方法,强调准确的语言应用。
教师直接使用目标语言与学生交流,将课堂所需的语言知识直接输入给学生。
学生通过可视化、听觉等多种方式来理解和掌握语言知识。
这种方法的优点是:能够培养研究者使用目标语言的能力,提高其口语交流能力。
同时,直接法侧重日语的实际运用,使研究者更容易掌握日语的语言规则与表达方式。
然而,由于直接法忽略了研究者母语的影响和差异,以及对语法知识的讲解,可能会给初学者带来一定的困扰。
二、交际法交际法是在真实的日语交际环境中进行教学,注重研究者在交际中的语言运用能力。
教师通过模拟真实的日语交际情境,如购物、旅游等,引导学生进行实际的口语交流。
交际法的优点是:能够培养研究者自主研究和实际运用日语的能力,增强其自信心。
通过进行实践性的研究,研究者更容易理解和掌握真实的日语交际方式,提高实际应用能力。
然而,交际法在教学过程中可能会遇到研究者自主研究能力的不足,以及在教学中的情境创设方面的挑战。
三、任务型教学法任务型教学法是一种研究者中心的教学方法,注重研究者的参与和自主研究。
教师通过设计真实的任务,如制定旅行计划、参加日语演讲比赛等,引导学生使用日语进行交流和解决问题。
任务型教学法的优点是:能够培养研究者的综合性语言运用能力,激发其研究的兴趣和动力。
通过参与真实的任务,研究者能够在实践中运用所学的知识,形成积极的研究愿景。
然而,任务型教学法依赖于研究者的自主研究和团队合作能力,教师需要在教学过程中提供相应的指导和支持。
结论针对对外日语教学的需求,我们可以结合直接法、交际法和任务型教学法等不同的教学方法,根据研究者的特点和目标来选择和应用。
教师需要根据研究者的实际情况灵活运用这些教学方法,提供有效的语言输入和练机会,以促进研究者的日语能力和自主研究能力的发展。
日语教学法中直接法的操作实例

、映 画 窑
『 引导学生发现和探究学 习方法的时刻。但 是 ,我们也应该注意到,进行教学时 由干
量比较大 ,必然会有一些冗 A: L 0天 氖 寸 把。 、 L童寸。 I兄 , l 其提供的信息、 B:尧元、 F 歹I℃毛 芑主L 于 : - 行 , 学 生: 一二芒尢、 , 每晚何它L圭 余 信 息 ,这 些 信 息 必 须 予以 排 除 ,以 免喧 , f
教 师:暑 L c寸粗、喉 乾 芒童 L 、 ,
低难度 ,突破难点。在课堂教学中多媒体
危。田中芒 洼。
田 中:私 毛喉 乾 芒主 L 。 , 冷 0 、 毛0 c毛欹 办主L 上j 。 I , , .
教 师: j 芒 、 日曜日何 它L圭 课件可以运 用于需要 激发学生学习兴趣 、 , 】
I 更加 良好的师生关系为主要思路 。计算机
J 辅助教学实践 中师、机、生有机关系的形
串 方 娃学留者 它 7一 L( . , 、= j
0文型 窑 使,(自由 觫留芒- 五。二0 d "
埸合同峙 相手 I答 克 留 屯芒世 为。 : - 觫
凡 ' =邑它 l 成 ,并 不是单纯指集 中教师编制课件 ,然
次 0文型 它黑 板 【耆 芒、 力一 F它 : 绘 使 0 口 ℃、 ’ J 毒 芒 世 各 岛尊入 于 L - 弓。鲶 力一 c、勤 作 它表 寸 毛 0 ( 毒 i 本
3 4 免 以 教 师的 活 动 代替 学 生 的思 .避 考 多媒 体 辅 助教 学 的 作 用 在于 应 用 现 代
而是 强调全体教师广 】 后 由课件 来教学生 , 、 学习者 I 泛 有机地参与到计算机辅 助教学工作中。
日语语法教学法研究

日语语法教学法研究
一、日语语法教学法的教学目标
日语语法教学法的教学目标是帮助学习者掌握日语基本的语法知识,包括词汇、句型、语法规则等。
通过系统的教学,培养学习者的语法运用能力,从而提高学习者的日语交际
能力。
二、日语语法教学法的教学内容
日语语法教学法的教学内容包括以下几个方面:
1. 词汇教学:学习者首先需要学习日语的基本词汇,包括名词、动词、形容词等。
通过词汇教学,学习者可以了解到日语的基本词汇用法和词义。
2. 句型教学:学习者需要学习日语的基本句型,包括陈述句、疑问句、否定句等。
通过句型教学,学习者可以掌握日语句子的基本结构和用法。
2. 演示法:教师可以通过示范和演示来教授日语的语法知识,例如通过示范日语对
话来让学习者模仿和运用语法知识。
3. 组织活动法:教师可以组织一些小组活动和角色扮演来让学习者运用日语的语法
知识,提高学习者的语言表达能力。
四、日语语法教学法的教学评价
日语语法教学法的教学评价可以通过以下几种方式进行:
1. 作业评价:教师可以通过布置一些语法作业来评价学习者的掌握程度,例如要求
学习者完成一些日语句子的转换和组合练习,以检验学习者的语法运用能力。
2. 测试评价:教师可以通过定期进行一些语法测试来评价学习者的掌握程度,例如
要求学习者进行一些语法填空题、翻译题等。
3. 口头评价:教师可以通过课堂口头交流来评价学习者的掌握程度,例如通过进行
角色扮演和问答来测试学习者的语法运用能力。
seminar教学法在《基础日语》课程中的应用

seminar教学法在《基础日语》课程中的应用
1. seminar教学法概述
seminar教学法是一种基于讨论、互动和合作学习的教学方法,它强调学生主体地参
与学习过程,在教师的引导下,通过小组讨论、思维碰撞来达到知识的共建和技能的提升。
在seminar教学法中,学生可以自由表达观点,积极参与讨论和互动,从而提高他们的学
习兴趣和参与度。
在《基础日语》课程中,学生通常会面临语法、词汇和句型等基础知识的学习。
采用seminar教学法有利于提高学生的学习积极性和学习效果。
通过小组讨论,学生可以互相
交流和碰撞思维,提高他们的学习深度和广度。
通过学生们自由表达观点和讨论,可以激
发学生的学习兴趣,提高他们的学习动力。
通过seminar教学法,学生可以培养团队合作
能力和表达能力,为他们今后的学习和工作打下良好基础。
教师可以将学生分成若干小组,每个小组负责一个话题或一个单元的学习。
小组成员
之间可以进行讨论和研究,然后向全班汇报。
这样既提高了学生的学习效果,又培养了他
们的合作意识和团队精神。
教师可以设计一些情景对话或角色扮演活动,让学生在角色扮演中学习日语交际能力,同时通过小组讨论和合作,提高学生的学习兴趣和参与度。
教师可以组织一些日语电影欣赏或文化交流活动,让学生在欣赏电影或交流活动中学
习日语,并通过小组讨论和分享,加深对日语文化和人文的理解。
教师可以在课堂中穿插一些知识问答、思维导图或案例分析等活动,让学生在思考和
探索中学习日语知识,通过小组讨论和汇报,加深对知识的理解和运用。
日语情境教学法

经交 验流
日语情境教 学法
文/ 赵 慧
人 们在 运用语 言进 行交 际活 动时 ,离不 开社会 语言 情境 。在 堂活动 都给 予发 自内心 的赞 赏 ,肯 定他 的点 滴进步 ,真诚 地称 1 教学过程 中 , 3 语 学生 只有 在真实 或模拟 的情境 中才 能更好地 组织 他 ,或 翘一 下大拇 指 ,或微笑 等 ,让学 生从教 师 的举 手 头足 中感 思 维 , 解具 体情境 中所 传递 的信息 材料 , 景生情 , 发表 达思 受 教师 的爱 意和鼓 励性 评价 , 们能力 的肯 定和进 一步 的期待 , 理 触 激 对他
形式 , 不论是课前说 课还是课后说课上述 内容必须 阐述清 楚。 前说 历 史 赋予 我们 的光 荣 使命 ,走 出 历史 的最 强 音 。 课
课还应说 疑点 , 明在备课 中 自已拿不准 的疑点 , 于其他教 师 。 说 求教 课后说 课还应 包括 “ 生学得 怎样 ” 学 的教 学效 果评价 。 2 0 4
语 的Байду номын сангаас 限乐 趣 。
墨 —小 墨 、 可用 手势语教学 。 等也 ( ) 三 创设 游戏 情境 将教学 内容 与生动有趣 的游戏形式结 合起 来 , 学生在轻松愉 使 快的课堂气氛 中进行 。 活动的设计与组织是一 项创造性 的劳动 , 游戏 在选用 游戏来 辅助教 学 时 , 教师 要根 据授课 内容 和学生 的特 征 , 精 心选择 或设计 合适 的游 戏 。 “ 物 ” 学 片段为例: 以 果 教 教师 准备 8 张 分别 画有 , 于于 、『尢 、才 二 、 乇 、、 L、 口5、屯 ) / / - " 屯和 /手 的图 片。 r 在游 戏 中 , 学生 五官并 用 , 趣盎 然 , 兴 既复 习 和巩 固了词 汇 , 又激 发 了学 生学 习 日 的兴 趣 , 语 对初 级 阶段 1 的 3 语 入 门有 良好的效果 。 ( ) 四 创设 情感情 境 在 日语语 言教学 中, 创设 最佳 心理状 态 , 学生共 同营造 一个 与 愉悦、 宽松 、 平等 合作 的学 习氛 围。 教师要 以情 激情 , 以情育 情 , 对 每个 学生 都充满 信心 , 生学 习出现 差异 时 , 首先 要正视 这 当学 教师 种差 异 ,应 当看 到每 一个 学生都 有其 闪光点 ,都有 其不 可替 代 的 旺盛 活力 和潜 能 ,以不 同标 准评 价不 同层次 的学 生 ,对 学生 的课
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈日语教学法
摘要:对译教学法是用母语教授外语的一种方法;适合于应试教学。
书面简单的文字翻译。
弱点是听说能力较差。
培养视觉的反应。
但对听觉和口头表达能力的训练甚少。
也就是俗称的“哑巴日语”。
但在学习日语的初级阶段。
也不失为一条捷径。
关键词:对译日语教学
引言:日语教学方法有很多,根据不同的历史发展阶段可分为四种教学法。
对译教学法、直接教学法、听说教学法、交际教学法。
方法虽然很多,但每一种方法都不是十分的完善,都各有利弊。
不能因他人说不适应而排除。
应根据自身条件,扬长避短,自觉主动地驾驭各种教学法,以达到提高教学水平及教学质量。
在此,笔者想谈谈其中的一点:对译教学法。
一、对译法简述
对译法成为一种科学的教学法体系是近一百年的事。
中世纪希腊语和拉丁语在欧洲盛行,拉丁语是当时欧洲文化教育、著书立说的国际语言及教会和官方语言,当时的教学方法就是对译法。
到十八、十九世纪,英语、法语兴起,学校开始开设英语、法语等现代语言课程。
由于找不到新的教学方法,语言教学就自然地沿用教授希腊、拉丁语等古典语的对译法。
对译法也称翻译法,也有称它为语法翻译法,它的最简单的定义是:用母语教授外语的一种方法。
它的特点是:在外语教学过程中母语与所学外语经常并用。
例如:老师说“これは本です”,学生
马上说出“这是书”。
二、对译法的主要成就
对译法是外语教学的原始方法,它是历史的产物,它的产生是外语教学发展的必然。
它培养了大批符合当时社会需要掌握阅读外语能力的人材。
它在外语教学法方面的主要成就是:
1、创建了外语教学中利用母语的理论,在教学实践中把对译既当成教学目的,又当成教学手段。
2、主张讲授语法知识,重视理性,注意磨练学生的智慧,强调在教学中发展学生的智力。
3、主张通过阅读外语名著学习外语,进而培养学生阅读外语的能力。
三、对译法所遵循的教学基础原则
1、语言、语法、词汇教学相结合。
2、阅读领先,着重培养阅读与翻译能力,兼顾听说训练。
3、以语法为主,在语法理论指导下读译课文。
4、依靠母语,把翻译既当成教学手段,又当作教学目的。
在课堂教学中,使用对译法教学的教师,不必有流畅的外语口语,一般只要按照课文,逐词逐句地进行对译讲解,用母语解释清楚所学语言的准确意思即可。
课堂教学过程比较好控制,选择对学生的测试方法也比较容易。
四、对译法的主张
1、对译法在教学方法上非常简便。
只要教师掌握了外语的基本
知识,就可以拿着外语课本教外语。
不需要什么教具和设备。
2、用对译法,单词的含义能让学生明确理解。
逐个单词理解后全文的含义也就清楚了。
不会留下一点模糊不清的地方。
3、用对译法,能够尽早地接触抽象语。
从而能够满足成人学习者的学习欲望。
4、在学习初期就可以使用阅读教材,可以尽早地学到实用的句子和起作用的表达。
5、学习者很容易进行自学。
6、句型例句通过对译教学,能够尽早使用。
7、重视阅读、翻译能力的培养,重视语法知识的传授以及对学生智慧的磨炼。
随着科学的进步,教学经验的不断丰富,对译法吸取了其他教学法的一些优点,不断修正和完善自己,在以阅读为主的情况下,兼顾听说和写作能力的培养。
因而教学形式也变得多样,方法较为灵活,活跃了课堂教学。
五、对译法的缺点及弥补
用这种方法训练学生的弱点是:外语口语表达能力弱,语音语调较差。
虽学了大量的语法规则,一旦用于实践,如写作,口头交谈,便会频频出现错误。
下面归纳出对译法的几项缺点:
1、因为是拿原文和译文进行比较来学习的。
故总是对文字的依赖比较强。
语言的另一个重要因素,发音方面的学习却疏忽了。
2、对翻译文的注意程度比原文更重视。
有些学生甚至把老师给
的译文通篇背下来。
教师也只注意在如何翻译上下功夫。
3、句子的对译是通过语法规则得到的。
因此,学习语法就成为先决条件。
并且,不重视把握文脉,有些句子的原含义用语法规则是解释不出来的。
这是由于对译法也有被称为“语法译读法”的缘故。
4、将重点放在理解上,不顾及表达能力的培养。
这样容易欠缺处理问题的实际能力。
这种理解力在碰到没有学到的内容时,就不知道如何处理了。
5、只要翻出译文,无论是教师还是学生都容易得到满足。
这样的学习有可能滞留在脱离对句子的实际理解上。
6、没有培养综合能力,大多数只加强了读解能力。
并且,其他方面的能力越来越弱,很有可能陷入不平衡的状态。
7、强调死记硬背,教学方式单一,课堂教学气氛沉闷,不易引起学生的兴趣。
知道了这些缺点后,我们就要想办法进行弥补。
我们用对译法进行教学是通过比较和对照的方法学习的,因此必须要准备高效的对译。
临场应付似地对译,蒙混过关是不能允许的。
从而,采用对译法的教师,对日语必须要十分熟悉,对日语要有接近原味的能力。
在发音方面,必须要重视语音的指导,要充分进行口语练习。
有些老师如果自认为自己发音不准,可利用录音机领大家发音。
因此,有必要将语音教室练习课安排到正式的课程里。
采用对译法上课很容易陷入教材的限制。
因此,必须要积极地营
造课外的实际练习机会。
教师和学生只是定期的围着餐桌说说话是不够的。
必须要和教师以外的人接触,进行实际的训练。
但是,在我们学院除了两名日籍教师以外,很少能接触到日本人了。
我想了一个办法,在我看日剧时,把和课文相关内容的剧情简短地剪辑下来。
比如到医院看病,有很多到医院看病的会话情景。
把这些汇总起来给学生看后基本上能够弥补接触不到日本人的缺憾。
六、对译法的体会
笔者32年前,为了考大学,用一个暑假的时间,将两本教材中的每一课都精学了一遍。
当时的教科书对语法句型都有透彻的讲解。
对每一个单词都注上了国际音标。
我使用的工具就是笔和纸。
大量地写。
先写单词,看一遍单词及国际音标,嘴里念念有词,同时用手将单词拼写出来。
一课单词拼写完后,就写课文。
看一句,读出声,强记住,同时,用手把这句话写出来,写的速度要快,要几乎和读的时间同步,并且尽量不看书把一句话写完。
这样,将一篇课文写完后,对这篇课文就比较熟悉了。
再将它翻译成中文。
然后,看着已翻译的中文不看课文把英文全文写出来。
再对照课文纠正错误。
再把有错的地方多写几遍。
这样几遍一练习,基本上就可以把一篇陌生的课文背出来了。
这样的练习,既练了单词,也练了句型。
一篇课文大约需要一个多小时结束。
练完后脑子里的印象特别深。
那时的考试不考听说,把每一篇课文这样练一遍,对阅读和翻译有很大得提高。
当时学的虽然是英文,但和现在学日语的道理是一样的。
我将以
前的学习经验常和学生们说。
希望学生们能像我当时那样学习。
因为当时这样的学习方法效果不错,分数挺高的,考上了当时的重点大学-----南京大学。
对译法主要学习语法、翻译、句型和单词。
我们教学的对象是18岁以上的成年人。
为了使这些人对日语产生兴趣,就要让他们设法对课文迅速地加以理解。
教会他们自学能力。
在刚开始接触日语时,就要和他们全部用日语上课未免早了一些。
而且对抽象的单词更不容易讲解。
所以,第一学年主要用对译法教学为好。
到了初级阶段学完后,在渗透一些其他教学法。
笔者准备在以后逐渐推出其他的几项教学法。
参考文献:
1、张兼中.国外外语教学法主要流派[m].上海:华东师范大学出版社,1983.
2、顾曰国.英语教学法[m].北京:外语教学与研究出版社,2005.
3、于春英.基础日语课堂教学方法的新探索[j].高等教育研
究,2008(3).
4、周杰.高职日语课堂教学之现状[j].科教创新,2007(14).
本文系院级课题的研究成果之一,课题名称:论我院本科日语应用型人才培养模式及途径。
编号:2011002。