性别语言差异的跨文化浅析

合集下载

性别差异在语言任务中的表现

性别差异在语言任务中的表现

性别差异在语言任务中的表现性别差异一直是研究的热点之一,人们对于性别在各方面的影响有着浓厚的兴趣。

语言作为最基本的人类交流方式,也受到了性别差异的影响。

本文将探讨性别差异在语言任务中的表现,并从多个角度进行分析。

一、词汇运用在词汇运用方面,男性和女性之间存在一些差异。

研究表明,男性更倾向于使用与权力、竞争和实质事物相关的词汇,而女性则更偏好使用与情感、关系和人际互动相关的词汇。

这种差异可能与社会角色和传统性别观念有关,男性被期望扮演更具竞争力和领导力的角色,而女性则更注重人际关系和情感表达。

二、语法结构在语法结构方面,性别差异也有所体现。

研究发现,女性在语法结构上更注重细节和语言的连贯性,而男性则更倾向于使用简洁明了的句子结构。

这种差异可能与大脑的认知处理方式有关,女性更注重细节和整体的联系,而男性则更追求逻辑和直接的表达方式。

三、语言风格在语言风格方面,男性和女性也存在一定的差异。

研究表明,男性更倾向于使用直接、断言的语言风格,而女性则更倾向于使用含蓄、间接的语言风格。

这种差异可能与社会文化中对性别角色的期待有关,男性被期望更加果断和坚决,女性则被期望更加温柔和圆滑。

四、沟通方式性别差异还会在沟通方式上产生明显的表现。

男性更倾向于进行竞争性的对话,注重展示自己的观点和控制对话的节奏,而女性则更注重合作性的对话,重视共识和谦逊的表达方式。

这种差异可能与社会角色和性别社会化有关,男性被期望在沟通中展现自信和权威,女性则被期望更具合作性和社交性。

总结起来,性别差异在语言任务中存在明显的表现。

在词汇运用、语法结构、语言风格和沟通方式等方面,男性和女性有着不同的表现倾向。

这种差异可能与社会文化角色的期待、认知差异和性别社会化等因素密切相关。

深入了解性别差异在语言任务中的表现,对于实现更有效的性别平等和促进性别意识的提升具有积极的意义。

性别与语言互动的跨文化研究

性别与语言互动的跨文化研究

性别与语言互动的跨文化研究是一个复杂而有趣的领域,涉及许多文化差异和个人经验。

在不同的文化中,人们使用语言的方式和语言对性别的认知可能非常不同,这意味着在跨文化交流中可能会出现一些挑战和误解。

本文将探讨性别与语言互动在文化差异中的影响,并讨论如何更好地处理跨文化交际中的这些问题。

首先,不同的文化对性别的定义和认知方式存在很大差异。

在某些文化中,性别被认为是刚性和二元的概念,男性和女性被认为是彻底不同的存在,并且传统的男女角色被严格遵循。

在这种文化中,语言使用时要特别注意维护性别角色的规则。

举例来说,日本的礼仪和交际方式通常要求女性在语言上表现出柔弱和谦虚的特点,而男性则需要更加自信和强大的语言表达方式。

在这种文化背景下,对于异性相处,特别是有权力地位的男性和下层次的女性之间的交际,语言表达的权力和隐含的内容尤为重要。

在其他文化中,例如北欧国家,性别认知相对较为平等,男性和女性可以在语言和交往方式上更加自由和平等。

其次,语言中存在着许多与性别相关的隐含含义和刻板印象。

在许多文化中,男性被认为是强势和有权利的,而女性则被认为是弱势和从属的。

这一认知很容易反映在语言中,并且可能导致语言歧视。

例如,日常生活中使用的一些词汇,如“mankind”和“chairman”等,表明了男性的优先地位。

在跨文化交际中,这些隐含的性别歧视可能导致误解和不适,特别是对于那些来自不同文化背景的人,面对这种语言歧视时,很容易产生不适、反感和不解。

此外,对于那些性别认同不同于传统男女二元认知的人,跨文化互动可能带来更多的不适和挑战。

在某些文化中,跨性别和非二元性别的人可能会被视为违反传统性别规则的人,从而受到歧视和排斥。

这种歧视不仅限于语言上,也可以体现在文化中的其他方面,例如,穿着礼仪和社交规范等方面。

因此,在跨文化交际中,需要尊重和理解不同的性别认同,避免使用带有歧视和偏见的语言,努力消除歧视和排斥。

为了更好地处理跨文化互动中的性别和语言问题,我们需要采取一些措施。

英汉语言中的性别岐视现象分析

英汉语言中的性别岐视现象分析

二、性别岐视现象产生的原因
1、社会观念的影响
社会观念是导致语言中性别歧视现象的主要原因之一。在传统观念中,男性 和女性被视为不同的生物性别的存在,而不是平等的个体。在这种观念的影响下, 男性被视为更加强势和有能力的性别,而女性则被视为弱小和依赖性强的性别。 这种观念表现在语言中就成为了所谓的“阳性语言”和“阴性语言”,并进一步 形成了男性和女性在使用语言方面的不同待遇和待遇不公的现象。
(2)语法方面
英语中的语法也存在着性别歧视的现象。例如,英语中存在着所谓的“第三 人称单数规则”,即第三人称单数形式通常用“he”和“she”来表示男女。这 种语法规则在某种程度上忽略了其他性别认同和表达方式的可能性。
(3)语境方面
在英语语境中,性别歧视现象也经常出现。例如,有些工作场所、酒店等地 方将女性定义为“比较弱势的群体”,要求女性在某些场合下要穿着得体、不能 过于暴露等等。这些规定往往将女性放在了一个被歧视的地位。
二、英汉语言歧义现象的对比分 析
1、词汇歧义
词汇歧义是指由于词汇的多义性而引起的歧义。在英语中,一词多义的现象 非常普遍,如“bank”既可以表示“银行”,也可以表示“河岸”。而在汉语中, 一词多义的现象同样存在,如“别”既可以表示“不要”,也可以表示“别离”。
2、语法歧义
语法歧义是指在语法结构上存在多种解释的可能性。在英语中,语法歧义的 现象较为常见,如“I saw the doctor”既可以理解为“我看见了医生”,也可 以理解为“我看病了”。而在汉语中,由于语法的相对稳定性,语法歧义的现象 相对较少。
一、英汉语言中的性别岐视现象
1、英语中的性别岐视现象
英语中存在大量的性别歧视现象,主要表现在以下几个方面:
(1)词汇方面

跨文化交际--性别差异

跨文化交际--性别差异

Gender differences in intercultural communication摘要:跨性别交际是跨文化交际的一种形式。

在男性与女性交际的过程中,尤其是在口头交际的过程中,他们在语言的使用上存在着许多方面的差异。

这些语言差异源于男性与女性不同的心理特征、性别角色、社会分工、社会偏见、以及权势和支配欲。

性别差异不仅是生物学上的差异,而主要是一种文化构建。

这些差异必定会给两性之间交际带来困难,甚至是交际失误。

因此,只有了解不同性别的交际规则,培养性别文化差异意识,才能避免由性别差异而导致的交际失误,成为成功的跨文化交际者。

关键词:跨性别交际差异原因建议PART I: Differences between men and women in communicationNowadays, it is necessary for men and women to communicate with each other every day. But their different communicative styles often bring about doubts, misunderstandings, even conflicts in their communication, especially in intercultural communication. The differences always lie in the following aspects:1) Different vocabularies:Women tend to use milder expletives, such as “Darn it!”; while men are m ore likely use vulgar words, such as “Damn” “Shit” to curse others.Women tend to use milder exclamations, such as “Oh, dear!” “Goddess”; while men are more likely to use “God!” “My god!”.Women often use some empty extravagant adjectives and hyperboles to express emotions instead of offering information, such as adorable, charming, cute, and lovely. It would be funny for men to say these words.Women are more likely to use euphemism. If men use “hell”, women often say “the other place”.2) Different sentences:Men and women often choose different sentences. Men tend to use declarative sentences and imperative sentences. They express their own opinions directly to require or demand something; while women often use interrogative questions, milder imperative sentences to express their opinions indirectly.Women are often more likely to use compound requests. For example “If you don’t have anything better to do, why don’t you clean your room?” Women are more likely to use this type of statement becau se they are socialized to be polite. Men tend to use more powerful language forms that get attention or make them seem to be more knowledgeable and capable. For instance, they are more likely to make statements what they believe, such as “This is the best pizza in this town.”3) Different styles:3.1. Establishing equal relationship:If one woman says to another woman: “My bike was stolen yesterday”, the listener would reply the same experience she has had and complain the bad luck. These words can eliminate the feeling of solitude of the speaker, which can create an interactive speech pattern. If men come across this situation, men would tell women they should call the police first. Men just want to offer a solution for women in trouble.3.2. Support and sympathy:In women’s conversation, there are filled with support and sympathy. They always care for others’ feeling. Men, however, only care for themselves instead of paying attention to women’s mood. Men treat conversation as a way to show to show up their capability, knowledge or talent.3.3. Power and social status:Men are supposed to be superior, so they speak with powerful style. When men talk with women, menoften control the turn of the topics and the sequence of the speakers. Men often interrupt the conversation or get the speech floor; men pay no attention to women by reacting with their minimal responses such as “mhm”.Compared with men, women are inferior and controlled by men. They speak with powerless style. When they talk with men, women are passive and modest by using interrogative sentences, tag sentences and so on. Women often treat these as a way to develop the conversation or draw attention of men.3.4. Continuation of conversation:By raising questions, women hope that others can continue the conversation. Whenever they finish a topic, they can turn to another smoothly. The principle of cooperation is well represented by women.Men often show they are busy by speaking a few words and then leaving hurriedly.3.5. Tone:W omen are more frequent to use super high and low tone. The tone can fully express the speakers’ emotion and is one of the characteristics of women. Women would like to answer questions with rising tone to show their uncertainty. Women are more frequent to use falling-raising tone and raising-falling-raising tone. The falling-raising tone shows hesitate-apologetic meaning and the raising-falling-raising tone an enthusiastic situation.4) Different strategies:4.1. Direct and indirect:Men tend to be direct w hen they express themselves, while women are often indirect. However, it isn’t always like this. In some cases, it is the women who are expecting direct statements and the men who are expressing themselves indirectly. The issue is not directness or indirectness; the issue is the current interpretive framework.4.2. Fit to specific environment:According to observation, in different conversation environment, women and men tend to speak differently. For example, in a business meeting, the most of the talk would be dominated by men. However, men tend to be sullen and silent when they are at home.4.3. Intimacy and independence:Here is an example. Josh, the husband, gets a call from an old friend who will be visiting the town that Josh lives in, and he immediately invites him to stay at their house. Later, when he tells Linda, the wife, she is upset because he didn’t discuss it with her before making the invitation. He tells her that he doesn’t want to be seen as asking his wife for permission in front of his old friend. From this example, we can see that what is of concern to the man is his independence while for the woman it is their intimacy. In other words, he is concerned for his status as being free to make up his own mind whereas she is concerned for their connection.4.4. Rapport and information:Men are more likely to use what gender communication expert Deborah Tannen calls “report-making language” that centers on facts, information, and getting the job done. Women are more likely to use “rapport-buildi ng language” which considers message content and the relationship between the people communicating.5) Different topics:Women prefer to talk about daily life, such as family, children, health, fashion and love; while men are interested in big and serious topics, such as politics, money, sports and sex.6) Different focus:Women are emotional and sometimes, exaggerate with metaphors. Men concern only the word, just interpret the literal meaning. Women just want to express a kind of feeling. Men may take it seriously because they can’t know the implication of women. That’s why men may misunderstand women.There are still many other differences between men and women. I would not say more here.PART II: Reasons for these differencesWhy are there so many differences? The factors that affect the differences are:1) Social factors:Men and women have different languages because they treat language as a social symbol. They choose the languages according to the social pressure, atmosphere and others. The language they choose is fit for their status. Even though men and women live in the same society, women tend to use formal language. Men are endowed with power and women cannot have the same stable social status as men, in most cases, women are inferior to men. Women need to show and protect their identity or social status. So, women obtain kind of potential prestige during the process of obtaining collective identification by using standard language form.2) Cultural factors:Men and women belong to different sub-cultural groups. The research shows that the different groups are formed when men and women are young, and they have different acting ways. These differences make them realize the gender identity.Language is affected by social-cultural factors. Women tend to use standardized language because standardized language is thought to be the language used by upper class with high reputation. The motivation of using the hypercorrect standardized language is thought to enter the upper class. This is obvious for women. Women have fewer rights for materials than men. Women tend to speak standardized language for two reasons: a> Women have the obligation of raising the offspring and spreading culture to them, so they know how important it is for the offspring to learn standardized language. b> Traditionally, women’s social status is not so stable as that of men, so it is necessary for women to mark and stabilize their social status. So they realize how important standardize language.3) Political reason:Lakoff explained the gender differences were caused by social inequality. Besides, as long as the power imbalance existed, women were in difficulty and confined doubly because the languages and behaviors were thought of defective. On the other hand, if women were near to or copy the speaking way of men, these women were discarded for they weren’t women.For example, one female accountant in one American accounting office is capable and makes great contributions to the office and is popular with her c lients, but can’t be promoted because her manner and behaviors are like those of men. This is not relevant to her work, but she is recommended speaking, walking and dressing up like a woman.4) Psychological reason:Boe explains the differences between men and women from the social-psychological point. She believes that women’s choice of language is closely related to their psychological development. This emphasizes that women would consider others first. This psychological tendency is a kind of socialized ability, that is, the ability to keep and maintain the friendly relationship with others. Cooperation is the premise of considering others. This psychological tendency is reflected on the use of language.PART III: Suggestions for successful intercultural communicationNow that we have already known the differences and the reasons of these differences, we should try to avoid the miscommunication between men and women. What we should do are:1) Accepting gender culture differences:To be aware of the existence of discrepancy between cultures is the first step to walk into the door of successful intercultural communication. We must observe and study the differences so that we can avoidmiscommunication skillfully. It is difficult for most people to tolerate the differences of other cultures in some specific aspects such as beliefs, values and attitudes. People often view others from their own perspectives, since judgment can not be made without individual’s experience. Therefore, it is important for us to suspend judgment. We should accept the existence of gender culture differences and try to explore constructively what happens and how our partner acts so that we might better understand each other. We need to view objectively aspects of other culture that differs from that of our own.2) Learning to be tolerant:The two gender cultures are different in many ways. We should be tolerant to these cultural differences. Keep in mind that we are both alike and different. We should grant similarities and recognize differences. By learning that men and women are different, we can become more sensitive to the fact that men and women’s values and goals may differ, and generally their verbal and nonverbal language will vary as well. Instead of becoming annoyed by a ma le’s aggressive communication style, we should recognize that it is a style which is as much a part of his identity as an ethnic cuisine or a religious tradition is part of culture. By accepting and appreciating both, we can better assess the potential consequences of our acts and be more tolerant of those others.3) Learning to respect:The task in improving intercultural communication is awareness and respect than evaluation. Plato says, “No law or ordinance is more than understanding”. A successful commu nicator should be aware of others, care for others, respect others, and should not be pre-occupied with thoughts over them.4) Learning to be open and flexible:Studying other culture’s communication teaches us not only about other cultures, but also about ourselves. If we are open to learn and grow, we can enlarge our own communication repertoire by incorporating more emphasized in other cultures.Openness implies a willingness to accept cultural differences and is not closed to new ideas. Flexibility implies a willingness to use various ways to communicate. We need to be flexible and adapt our communication style to each culture and situation that confronts us.CONCLUSION:This thesis has mainly discussed some aspects of gender differences and speech. After that, the reasons for the gender differences are explored. At last, this thesis put forward some suggestion on how to improve intercultural communication.REFERENCES:Coates, J. and D. Cameron(1988) Women in Their Speech Communities: New Perspectives on Language and Sex. London and New York: LongmanEckert, Penelope(1996) The Whole Woman: Sex and Gender Differences in Variation. In Brenneis许力生.《跨文化交流入门》[M] 浙江大学出版社,2004吴晓. 跨文化交际中的性别差异和话语风格[J] 东北财经大学,2006张维友. 《高级综合英语教程》[M] 高等教育出版社,2001颜丽娟. 跨文化交际中的语言性别差异之虞[J] 湖北经济学院,2011张聪. 英汉跨文化交际中的性别差异[J] 长春理工大学,2009。

性别语言差异的跨文化浅析

性别语言差异的跨文化浅析

性别语言差异的跨文化浅析性别在语言方面的差异十分明显,本文就社会语言学领域对语言性别差异的理论研究进行了总结,从跨文化角度对男女在话语风格方面的差异进行了探讨,以期有助于男女成功地进行跨文化交际。

标签:性别差异;话语风格;跨文化一、引言在语言交流中,性别是一种不可忽视的可变因素。

性别在心理,社会以及文化上的差异使之语言上的性别差异也非常突出。

性别话语风格的差异会给异性间的交往带来问题和误解,甚至可能产生矛盾与冲突。

如罗梅恩(Romaine,1994)指出,日常生活里妻子对丈夫发出“Why don’t you listen to me?”为何你总不听我讲?等抱怨已成为普遍现象。

造成话语风格性别上的差异原因主要是:第一,男女具有不同的社会心理;第二,社会对男女言语行为具有共同的心理预设。

丹麦语言学家叶斯伯森从语言学角度研究性别语言。

美国语言学家萨丕尔也曾发表《雅纳语中的男人和女人的语言形式》来研究性别语言的差异。

20世纪70年代后,性别因素被看成是社会语言学研究中的独立变量。

80年代的博林格及至90年代的研究使性别语言研究不断深入。

美国人类学家和语言学家格雷杰逊曾建议性别语言学成为一门新的语言学科。

本文对语言性别差异的理论研究进行了总结,特别对男女在话语风格方面的差异进行了探讨,以期有助于男女更好地进行跨文化交际。

二、性别语言差异的研究在性别语言差异这个问题上,基本上存在三方面的研究:(一)性别语言的歧视问题语言学家们发现,在语言的实际交流中,经常带有明显的性别歧视。

其表现为语言通常以男性为规范,以男性的语言作为标准和主体,而女性语言则视为一种附属的语言变体。

语言中的性别歧视的理论依据是”萨丕尔-沃尔夫假说”(Sapir-Whorf Hypothesis):语言不仅仅是社会的产物,它还能够反过来影响人的思维和精神的构建。

根据这种观点,我们就有理由相信,在受到宗法,等级制度所制约的文化环境中的语言,它所反映出来的是男性世界的本质内容。

论中外男女性别意识差异所导致的文化差异

论中外男女性别意识差异所导致的文化差异

宁波大学答题纸(2013-2014学年第二学期)课号:064G04A02 课程名称:英语法律影视赏析改卷教师:学号:姓名:得分:语言交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点,交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素也需受到普遍重视,尤其是男女性别意识的差异所导致的文化差异。

由于性别差异的存在,因而不同性别在交流时必然会带来困惑,障碍等等,本文通过介绍性别差异带来文化差异的表现,原因,如何克服障碍,性别差异的中外比较等,使人们对此有更深刻的理解,从而达到有效交际的目的。

一,性别意识差异带来的文化差异的表现男人爱沉默,女人擅言谈。

这在生活中到处可见,就像我们的父亲母亲一样,在家里一般都是父亲充当“好人”的角色,每当你有什么需求,想要买什么东西,一般都会得到满足,但是母亲一般都是充当唱黑脸的角色,当你犯错时,教育你,惩罚你的都是母亲,因而这也在一定程度上反映了性别在文化上的差异。

男性偏重于自己的观点,而女性愿意与对方分享观点。

在公司里面,如果你的上司是男性的话,那么你的遭遇一般是,接受上司的命令,而没有发表自己观点的机会。

但是如果你的上司是女性的话,那么在实施一项任务时,你的女上司会委婉地征求你的建议。

男人习惯于自己思考问题,女人却习惯于提出问题。

男人一般都喜欢单独坐在一个安静的地方想想问题,而女性呢,我们经常看到三五成群的女性围在一起唠家常,聊闲话,问题一个接着一个,丝毫没有断了的念头,如果没有时间限制的话你会觉得她们会就这么一直聊下去。

但是男性却很不能理解女性的这种行为,女性认为提问题不一定是要寻求解决问题的方式,但是它可以使两个人的关系更加亲切,这应该就是一对情侣或夫妻经常产生矛盾和争执的原因吧!二,性别意识差异带来的文化差异的原因研究表明,语言性别差异产生的原因是多方面的。

主要有社会,心理,生理,语言环境,传统观念和社会角色等多方面的原因。

1,男女在社会中所处的地位和拥有的权利不同。

从跨性别交际失误角度谈论性别语篇系统的差异

从跨性别交际失误角度谈论性别语篇系统的差异

从跨性别交际失误角度谈论性别语篇系统的差异【摘要】男性和女性属于不同的语篇系统,因此,在进行跨性别交际中,男性女性之间常会出现交际失误。

男女性别语篇的差异主要是由于男性和女性在交际时所采用的交际风格不同,意义的解释框架不同。

性别语篇是任何文化交际系统的中心问题,但在语篇研究领域,与其它语篇系统研究相比,性别语篇研究还并不是特别全面。

本文从跨性别交际中常见的交际失误出发,结合现实生活和电影中的对白,对性别语篇系统差异进行了简明的分析。

【关键词】性别语篇系统;差异;跨性别交际失误1、引言语言和性别是跨文化交际研究中的一个重要而且永恒的话题。

人类使用语言进行交际,在人类的交际中存在这不同的语篇系统。

男性和女性属于不同的语篇系统中,因此,在男女的交际中必然存在着差异性。

随着社会的不断发展和进步,人与人之间的交流沟通变得越发重要,男性与女性之间的交际联络也变得越来越频繁。

无论是在工作中、学习中还是生活中,男性与女性之间的交际,即在跨性别交际中,早已成为不可缺少的部分。

性别语篇也应得到更多的关注,做出更多的研究。

在跨文化交际学的研究当中,研究者们已从性别歧视、面子问题等角度对跨文化交际进行的介绍比较多,然而,对于性别语篇系统的研究仍不是很丰富。

本文从跨性别日常交际中常见的交际失误出发,结合电影《歌舞青春》里的对白,对性别语篇系统的差异进行了简明的分析。

2、性别语篇与交际失误从传统意义上看,语篇是指如何使用语法手段进行句内和句际之间的衔接以达到语篇连贯。

根据ron scollon和suzanne scollon(2000)概括,语篇是语言在一定社会背景和文化语境中的更为广泛的应用。

语篇系统是一个包罗万象、自给自足的交际系统。

有语篇形式、社会化、意识形态、面子系统等方面组成。

每个群体成员共同享有同一个语篇系统,互相认可、互相影响,同时又属于其他不同的语篇系统,如职业语篇、公司语篇、代别语篇、性别语篇等。

任何一个交际场合都可能出现若干个不同的语篇系统,任何人的交际都是在若干潜在的语篇系统中不断协商并逐渐得到认同的一个过程。

性别差异对跨文化沟通的影响

性别差异对跨文化沟通的影响

性别差异对跨文化沟通的影响性别差异一直以来都是社会研究的热门话题之一。

在跨文化沟通这一广泛的领域中,性别差异也扮演着重要的角色。

性别在不同文化背景下对沟通方式、表达方式以及社会角色的构建都有着深远的影响。

本文将探讨性别差异如何对跨文化沟通产生影响,并从不同角度阐述其在具体情境中的具体表现。

第一部分:语言使用语言是一种最为基本的沟通方式。

在不同文化中,语言的使用方式与性别之间存在着密切的关系。

性别在语言上的体现主要有以下几个方面:1. 词汇与表达方式:在某些文化中,男性和女性的词汇和表达方式是不同的。

例如,在某些语言中,某些词汇只适用于男性或女性,这导致了语言的不对等和误解。

2. 口头禁忌:在不同文化中,根据性别的不同,有时会有一些口头禁忌。

比如,有些文化中女性被视为比男性更具有威胁性或挑战性,因此要求她们在言辞上更为委婉或谦逊。

3. 语速和说话方式:在跨文化沟通中,男性和女性之间可能会存在语速和说话方式的差异。

有些文化认为男性应该更加直接和迅速地表达自己,而女性则被期望更温和和优雅。

以上这些差异在跨文化沟通中会引发一系列的观念差异,有时候可能会导致误解和沟通的障碍。

第二部分:非语言行为除了语言外,非语言行为在跨文化沟通中也起着重要的作用,而性别差异在非语言行为方面也具有影响力。

1. 肢体语言:男性和女性在肢体语言上表达方式不同。

例如,一些研究发现,男性倾向于使用较大的肢体动作,以显示他们的权威和自信,而女性则相对较少使用这些动作。

这种差异可能会被误解为文化差异。

2. 眼神交流:在某些文化中,女性被鼓励更频繁地与他人进行眼神交流,而男性则更倾向于避免直接的目光接触。

这可能导致跨文化交流中的不舒服或冲突。

3. 面部表情和微笑:男女性别差异还表现在面部表情和微笑的使用上。

在某些文化中,女性更倾向于展现积极的面部表情和微笑,而男性则不那么频繁。

这些非语言行为上的差异可能导致不同文化间对性别角色的理解和认知出现差异,进而影响着跨文化沟通的效果。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

性别语言差异的跨文化浅析
性别在语言方面的差异十分明显,本文就社会语言学领域对语言性别差异的理论研究进行了总结,从跨文化角度对男女在话语风格方面的差异进行了探讨,以期有助于男女成功地进行跨文化交际。

标签:性别差异;话语风格;跨文化
一、引言
在语言交流中,性别是一种不可忽视的可变因素。

性别在心理,社会以及文化上的差异使之语言上的性别差异也非常突出。

性别话语风格的差异会给异性间的交往带来问题和误解,甚至可能产生矛盾与冲突。

如罗梅恩(Romaine,1994)指出,日常生活里妻子对丈夫发出“Why don’t you listen to me?”为何你总不听我讲?等抱怨已成为普遍现象。

造成话语风格性别上的差异原因主要是:第一,男女具有不同的社会心理;第二,社会对男女言语行为具有共同的心理预设。

丹麦语言学家叶斯伯森从语言学角度研究性别语言。

美国语言学家萨丕尔也曾发表《雅纳语中的男人和女人的语言形式》来研究性别语言的差异。

20世纪70年代后,性别因素被看成是社会语言学研究中的独立变量。

80年代的博林格及至90年代的研究使性别语言研究不断深入。

美国人类学家和语言学家格雷杰逊曾建议性别语言学成为一门新的语言学科。

本文对语言性别差异的理论研究进行了总结,特别对男女在话语风格方面的差异进行了探讨,以期有助于男女更好地进行跨文化交际。

二、性别语言差异的研究
在性别语言差异这个问题上,基本上存在三方面的研究:
(一)性别语言的歧视问题
语言学家们发现,在语言的实际交流中,经常带有明显的性别歧视。

其表现为语言通常以男性为规范,以男性的语言作为标准和主体,而女性语言则视为一种附属的语言变体。

语言中的性别歧视的理论依据是”萨丕尔-沃尔夫假说”(Sapir-Whorf Hypothesis):语言不仅仅是社会的产物,它还能够反过来影响人的思维和精神的构建。

根据这种观点,我们就有理由相信,在受到宗法,等级制度所制约的文化环境中的语言,它所反映出来的是男性世界的本质内容。

在英语中很多词语在描写男性的时候是褒义或者是中性的,但一旦用来形容女性的时候,马上就多了一层贬义了(Schulzl,1975)。

例如:
He is a professional.
She’s a professional.
第一句中的professional使人联想到的是医生或者律师这样的比较体面的职业,但第二句里的在英语国家中就容易让人联想到妓女或者是青楼女子。

类似的句子如:
Andrew is loose. (Andrew自由散漫.)
Monica is loose. (Monica生性放荡.)
(二)男性和女性在运用语言时的差异,主要表现在:
(1)语音层面:听者可以根据一个人的音色,音速,音量,音域和节奏等特点,判断出一个人的性别,年龄,职业等。

一般说来,女性音高于男性,语速也快于男性,而且女性更加倾向于使用标准语体和高雅的口音,这其实也是语言性别歧视的一种体现。

(2)词汇方面:女性更倾向于使用情态,色彩,夸张,委婉词语等。

女性喜欢情态词may,could等和委婉词使谈话更友好以示礼貌优雅;颜色词如lavender,beige,mauve等更多地被女性而非男性使用;谈话中,女性对adorable,charming,divine,lovely和sweet 等感情色彩浓厚并带有夸张的词汇使用更为频繁。

(3)句法层面:女性较之男性更注重语言的含蓄和优雅以及言语的规范性,更习惯于遵守各项语言规则。

(4)语调模式:男女在语调模式方面的差异表现为,女性较之男性更习惯于使用带有惊讶和礼貌的语调模式。

女性在回答问题时一般会用升调而不是降调,这也反映了女性对于表达自己观点方面比男性更缺乏自信。

(4)话题选择:女性对话题的选择多是随意自由,而男性谈话多与体育运动,政治和财经等相关。

(三)男性和女性在话语风格上的差别
话语风格上的差异主要表现在话题的选择,话语量的大小,话语策略等方面。

(1)话题选择。

女性话题经常涉及个人,关系当前,而男性话题则广泛且较为抽象,较少袒露自我,常与当前情景保持适当距离。

男性话题侧重于信息交换,讲述事情较倾向于事情的结果,而省略细节。

女性则认为话题不重要,重要的是谈论本身,谈话就是感情交流,通过交谈,可以建立和加强与对方的感情,发展良好的人际关系。

(2)话语量大小。

人们普遍认为女性比男性话多,一些英语单词诸如babble,chatter,gab,gossip,nag,prattle等有”罗嗦”含义的词在词典里的例句基本都是拿女性作例子。

一般来讲,在公开正式场合,男性说话通常多于女性;
非正式私下场合,女性往往表现得较为积极主动说话多于男性。

(3)话语策略。

许多研究表明,话语策略差异是性别语言话语风格上最深刻的差异。

英国著名语言学家Cheris Krame在仔细深入地研究两性语言特征之后总结女性语言特点为“絮絮闲聊,柔声轻语,彬彬有礼,热情洋溢,斟酌词句,有时候莫名其妙,令人不得要领。

” 而男性的语言特点则表现为“傲慢自负,使用咒语俚语,盛气凌人,气粗声大,言语有力,直来直往,敢说敢道,不容置疑” 。

话语策略差异还表现在交际中男女在发言,提问,打断,反馈和应答五个方面的差异。

通常在交谈中女性会表现得相对比较合作,大家轮流讲话。

别人说话时,女性常有积极的反应,打断别人说话在女性看来是不礼貌的,因此女性很少打断别人说话,即使打断一般会附带一句致歉话,女性更习惯于使用反意疑问句。

相比之下,男性倾向于由自己来控制话题,通常表现出较强的竞争性,尤其是在公共场合。

男性在发言,提问和打断谈话方面均多于女性。

男性喜欢借助于一种展示性讲话(display talk)以潜在地提升地位,展示自己的知识和能力。

而女性经常选择表扬鼓励性的语言,表达赞同支持而不是反对批评,目的是寻求与对方的和谐一致,从而有利于成功的跨文化交际。

为此女性在交际中更多地使用we,you 等可以包括谈话对方在内的人称代词和以Let’s开头得祈使句。

说话语气较委婉犹豫含糊,常用sort of ,maybe,I guess之类的模糊语及援助性尾句(facilitative tag),而男性多使用of course等肯定语和认识性尾句(epis-temic model tag)。

“ you know”,“ I think”,也是女性在会话中常用的表达,用以强调交谈双方共有的背景知识和意见的一致性;而男性则用这类言语来表达对所述命题的不确定性。

在女性看来,交谈中不时地用mm,yeah等表达的意义是:“I am listening to you. Please continue.”是对谈话对方的尊重,男性则常将其理解为:“I agree with you.” 男女之间的误解往往来自于对最少回答(minimal response)不同的理解。

比如当男方发现女方不同意他们的观点却使用”mm”表示附和时,会感到不可理喻甚至生气。

当女方发现男方在对自己的谈话较少使用”mm”,或迟迟才说”mm”时则会怀疑对方是否真的在听自己讲话,是否愿意继续谈话。

三、语言性别差异形成的历史,社会和心理因素
男女性别语言的差异是社会,历史和文化的发展使然。

首先,社会根据不同性别来规范行为,使人们逐渐接收社会和群体对性别角色的期待,并将性别规范自觉内化到社会期待模式中。

温柔顺从被视为对女性的期待模式,因此在语言上要求女性语言注重情感性,语气柔和,语调和缓,表达委婉等。

再者,社会权势和支配及社会地位造成男女话语的”权势风格”(powerful style)和”无权势风格”(powerless style)。

莱考夫描述的所谓女性用语是社会地位低下,交际中处于不利地位的人的言语特征。

从心理学的角度来看,女性在社会上所受到的歧视使得多数女性的才能得不到发挥,其社会地位也得不到保证。

这种处境使他们对语言这一标志的重要性更为敏感。

从文化的角度来看,话语风格性别差异在于男性和女性各有不同的交际亚文化背景(communication subcultures)。

正是由于各自不同的亚文化交往圈,男女分别习得不同的话语风格。

四、结束语
纵观人类社会历史发展,语言上的性别差异受社会地位影响很大。

通常认为男女两性在社会地位上的差别越大,语言上的性别差异也就越大。

除此之外,性别语言上的差异也受历史文化影响,并且因场合,交际对象,个人文化程度,性格等因素不同而不同。

性别话语风格存在着个体的统一性和多样化及群体的统一性和多样化的特点,随着社会文明的进步,男女两性话语风格必将逐渐缩小,并在一定程度上逐渐融合,从而使男女成功的跨文化交际不再是梦想。

〔参考文献〕
〔1〕许力生.跨语言研究的跨文化视野〔M〕.上海:上海外语教育出版社,2006.
〔2〕Ronald Wardhaugh. 社会语言学引论〔M〕. 北京:外语教学与研究出版社,2007.
〔3〕白解红. 性别语言文化与语用研究〔M〕. 长沙:湖南教育出版社,2000.
〔4〕方仁杰.社会语言学与法语女性语言辨析〔J〕.外语与外语教学,2004,(01).。

相关文档
最新文档