一种汉字拼音化的实现方法

合集下载

利用python实现汉字转拼音的2种方法

利用python实现汉字转拼音的2种方法

利⽤python实现汉字转拼⾳的2种⽅法前⾔在浏览博客时,偶然看到了⽤python将汉字转为拼⾳的第三⽅包,但是在实现的过程中发现⼀些参数已经更新,现在将两种⽅法记录⼀下。

xpinyin在⼀些博客中看到,如果要转化成带⾳节的拼⾳,需要传递参数,‘show_tone_marks=True',但我在实际使⽤时发现,已经没有这个参数了,变成了tone_marks,其它的参数和使⽤⽅法,⼀看就明⽩了,写的很清楚。

看下源码:class Pinyin(object):"""translate chinese hanzi to pinyin by python, inspired by flyerhzm's`chinese\_pinyin`_ gemusage-----::>>> from xpinyin import Pinyin>>> p = Pinyin()>>> # default splitter is `-`>>> p.get_pinyin(u"上海")'shang-hai'>>> # show tone marks>>> p.get_pinyin(u"上海", tone_marks='marks')'shàng-hǎi'>>> p.get_pinyin(u"上海", tone_marks='numbers')>>> 'shang4-hai3'>>> # remove splitter>>> p.get_pinyin(u"上海", '')'shanghai'>>> # set splitter as whitespace>>> p.get_pinyin(u"上海", ' ')'shang hai'>>> p.get_initial(u"上")'S'>>> p.get_initials(u"上海")'S-H'>>> p.get_initials(u"上海", u'')'SH'>>> p.get_initials(u"上海", u' ')'S H'请输⼊utf8编码汉字.. _chinese\_pinyin: https:///flyerhzm/chinese_pinyin"""安装:pip install xpinyin代码:from xpinyin import Pinyin# 实例拼⾳转换对象p = Pinyin()# 进⾏拼⾳转换ret = p.get_pinyin(u"汉语拼⾳转换", tone_marks='marks')ret1 = p.get_pinyin(u"汉语拼⾳转换", tone_marks='numbers')print(ret+'\n'+ret1)# 得到转化后的结果# hàn-yǔ-pīn-yīn-zhuǎn-huàn# han4-yu3-pin1-yin1-zhuan3-huan4pypinyin与xpinyin相⽐,pypinyin更强⼤。

光明的拼音

光明的拼音

光明的拼音拼音是一种汉字音译的方法,它通过拉丁字母来表示汉字的发音。

作为汉字拼音化的重要手段,拼音在中国的教育、交流和国际化进程中起到了重要的作用。

在中国,拼音是学习汉语的基础,也是人们日常生活和工作中经常使用的工具。

拼音的发展和推广可以追溯到20世纪初。

那时,由于中国汉字数量庞大、发音复杂,人们普遍认识到有必要创造一种简单易学的办法来传达汉字的发音。

为此,在各种拼音方案中,光明拼音脱颖而出。

光明拼音是1956年出版的《光明拼音方案》编写的,它汲取了国际语音学的优点和中国特色的发音特点,经过多年的实践与改进,形成了完整的拼音系统。

光明拼音以字母和声调组合的方式,准确地表达了汉字的音节、音调和发音规律。

它的特点是简单易学、规范严谨,非常适合初学者使用。

光明拼音的字母选择和发音规则经过深思熟虑。

它采用了拉丁字母中常见的元音和辅音,如a、e、i、o、u等,并根据汉字的音节结构进行了细致区分。

对于带有声母的音节,使用了辅音和元音的组合来表示,例如“ba”、“li”等;对于无声母的音节,直接使用了元音来表示,例如“a”、“e”等。

通过这样的方式,光明拼音在表达汉字发音时,既保留了字母的基本含义,又符合了汉字的音节结构。

与此同时,光明拼音还引入了声调符号。

汉语的声调是非常重要的,同一个音节在不同声调下可能有不同的意思。

光明拼音使用了不同的符号,如“ā”、“á”、“ǎ”、“à”来表示四个不同的声调。

这种声调符号的使用使得汉字的拼音更加准确,也便于学习者正确地模仿和发音。

关于拼音的使用范围,光明拼音的推广在中国取得了巨大的成功。

它被广泛用于学校教育、媒体报道、出版物、电子设备和互联网等各个方面。

在中国的义务教育阶段,拼音教育是学生学习汉字的基础和入门,每个学生从小学开始都会学习拼音和认读汉字。

无论是儿童还是成人,光明拼音都为他们打开了汉字世界的大门。

除了在国内广泛使用,光明拼音在国际上也逐渐得到了认可与应用。

wade规则

wade规则

wade规则Wade规则,又称威妥玛拼音规则,是一种拼写汉语的标准、系统化方法。

它已成为中国大陆、台湾、香港、澳门等地的一种重要拼音方案,并且得到了国际上的广泛认可和使用。

下面是详细的介绍。

一、基本原则1.遵循汉字的读音和音节结构,将汉字拼写成拉丁字母。

2.除音节结尾为“n”的鼻音、音节开头为“h”的清音、一声、四声调号外,其他韵母均采用英语元音字母表示。

3.拼音中出现的汉字必须在《通用规范汉字表》中出现。

4.有些拼音音节只有在某些汉语方言中存在,因此在拼写国语时不用。

二、拼音方法1.声母的拼写方法:b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、j、q、x、zh、ch、sh、r、z、c、s、y、w。

2.韵母的拼写方法:a、o、e、i、u、ü、ai、ei、ui、ao、ou、iu、ie、üe、er、an、en、in、un、ün、ang、eng、ing、ong。

3.声调的拼写方法:一声:用数字“1”表示,如ma1、a1等。

二声:用数字“2”表示,如ma2、e2等。

三声:用数字“3”表示,如ma3、i3等。

四声:用数字“4”表示,如ma4、u4等。

5.特殊规定:(1)鼻音的拼写方法:音节结尾为“n”的鼻音使用字母“n”表示,如“wen”。

(2)音节开头为“h”的清音的拼写方法:在元音前面出现的“h”不发音,用“h”表示,如“hua”。

(3)一声和四声调号的拼写方法:用“ˉ”和“ˋ”表示,如“mā”、“lè”。

三、特殊情况1.同音字的处理方法:(1)在同音字之间加以区分,如“ma”和“mao”。

(2)在拼音中加以区分,如“shei”和“shui”。

2.汉字复杂音的处理方法:(1)在汉字拼音中,声母和韵母之间要用一个“-”隔开,如“zi-wei”。

(2)对于带有音变的复杂音,需在拼音中标出,如“nüe”(j、q 与ü合成的音)。

四、示例1.常用汉字的拼音:我wǒ你nǐ他tā她tā它tā是 shì不 bù一yī二 èr三sān2.词组和句子的拼音:我爱你wǒ ài nǐ中国zhōng guó上海shàng hǎi北京běi jīng三个苹果sān gè píng guǒ这是什么?zhè shì shén me?总的来说,Wade规则为我们提供了一个简单、清晰、系统的拼音标准,方便了大家学习和使用汉语。

汉字拼音化研究报告

汉字拼音化研究报告

汉字拼音化研究报告汉字拼音化研究报告摘要:汉字拼音化是一项重要的语言学研究领域,它主要研究如何将汉字转变为拼音,并探索其在实际应用中的作用。

本报告主要介绍了汉字拼音化研究的背景和意义,以及当前主流的拼音化方法和技术,并对其应用领域和未来发展进行了展望。

一、背景和意义汉字是中国传统的文字表达方式,具有悠久的历史和丰富的内涵。

然而,由于汉字的复杂性和多义性,对于非母语人士来说,学习和使用汉字是一项艰巨的任务。

因此,汉字拼音化的研究非常重要,它可以帮助非汉语母语人士更好地理解和使用汉字,促进汉字的传播和应用。

二、拼音化方法目前,主流的汉字拼音化方法包括音译法和注音法。

音译法是通过音译符号来表示汉字的发音,如“张”可以用“zhāng”表示。

注音法则是在汉字旁边加上注音符号,如“张”可以用“ㄓㄤ”表示。

音译法强调了汉字的发音,注音法则更注重于汉字的音韵特点。

两种方法各有优缺点,选择何种方法取决于具体的应用场景和需求。

三、拼音化技术当前,随着人工智能和机器学习技术的发展,汉字拼音化技术取得了显著的进展。

基于统计的方法和基于规则的方法是主要的拼音化技术。

基于统计的方法通过分析大规模的语料库数据,学习汉字和拼音之间的映射关系,从而实现准确的拼音化。

而基于规则的方法则是依据一定的规则和规范,对特定的汉字进行拼音化。

两种方法相辅相成,可以提高拼音化的准确性和效率。

四、应用领域和发展前景汉字拼音化的研究不仅在教育领域具有重要意义,还广泛应用于信息处理、语音识别和自然语言处理等领域。

通过拼音化技术,可以实现汉字输入法、语音识别系统等的智能化和便捷化。

同时,随着互联网和智能设备的普及,非汉语母语人士对汉字的需求也越来越大,汉字拼音化的研究前景十分广阔。

结论:汉字拼音化是一项重要的语言学研究领域,它有助于提高非汉语母语人士学习和使用汉字的效果,促进汉字的传播和应用。

当前,汉字拼音化技术正不断发展和完善,并在多个领域得到应用。

中文转拼音函数公式

中文转拼音函数公式

中文转拼音函数公式1.将待转换的中文字符串处理成字符列表。

2.初始化一个空的拼音列表,用于存储拼音音节。

3.开始遍历字符列表,对每个字符进行处理。

4.判断当前字符是否为汉字。

-如果是汉字,则进行以下步骤:a.对汉字进行拼音转换,得到对应的拼音列表。

b.将拼音列表添加到总拼音列表中。

-如果不是汉字,则将当前字符直接添加到总拼音列表中。

5.将总拼音列表中的音节连接成一个字符串,并返回结果。

这个函数公式的实现可以参考以下示例代码:```pythonimport pypinyindef hanzi_to_pinyin(text):#将待转换的中文字符串处理成字符列表chars = list(text)#初始化一个空的拼音列表pinyin_list = []#遍历字符列表,对每个字符进行处理for char in chars:#判断当前字符是否为汉字if '\u4e00' <= char <= '\u9fa5': # 判断一个字符是否是中文汉字#对汉字进行拼音转换,得到对应的拼音列表pinyin = pypinyin.pinyin(char, style=pypinyin.NORMAL)#将拼音列表添加到总拼音列表中pinyin_list.extend([x[0] for x in pinyin])else:#如果不是汉字,则将当前字符直接添加到总拼音列表中pinyin_list.append(char)#将总拼音列表中的音节连接成一个字符串,并返回结果return ''.join(pinyin_list)text = '中文转拼音函数公式'pinyin = hanzi_to_pinyin(text)print(pinyin) # 输出结果:zhōng wén zhuǎn pīn yīn hán shù gōng shì```这个函数利用了第三方库`pypinyin`来实现中文转拼音的功能。

拼音转换:将文档中的汉字转换为拼音

拼音转换:将文档中的汉字转换为拼音

拼音转换:将文档中的汉字转换为拼音
本文档旨在介绍如何将文档中的汉字转换为拼音。

拼音转换可
以方便读者快速识别和发音汉字,提升阅读体验。

以下是一种简单
的方法,供参考:
1. 引入必要的库和工具
首先,你需要确保你的计算机上安装了能够进行拼音转换的库
和工具。

推荐使用Python编程语言,并安装相关的库如`pypinyin`。

2. 读取文档内容
使用适当的方法读取文档的内容,可以是通过读取文件或者从
其他来源获取文本内容。

3. 分割文档内容
对文档的内容进行分割,以便逐个处理每个汉字。

可以使用空
格或其他分隔符将文档内容拆分成单个词语。

4. 汉字转换为拼音
对每个汉字进行拼音转换。

使用`pypinyin`库的转换功能将汉字转换为对应的拼音音节,可以选择转换成带声调的拼音或者不带声调的拼音。

5. 拼音替换文档内容
将转换后的拼音替换原文档中的每个汉字。

可以使用简单的字符串替换方法,将汉字替换为拼音音节。

6. 保存转换后的文档
将转换后带拼音的文档保存到指定的位置。

可以选择覆盖原文档或者另存为新的文档。

7. 完成拼音转换
经过以上步骤,你已经成功将文档中的汉字转换为拼音。

现在可以方便地阅读和发音汉字,提高文档的可读性。

请注意,以上方法是一种简单的策略,旨在提供基本的拼音转换功能。

具体实现细节和代码可以根据你的需要进行进一步的调整和优化。

希望这份文档可以对你有所帮助!。

正体汉字转换成拼音字方法[发明专利]

正体汉字转换成拼音字方法[发明专利]

专利名称:正体汉字转换成拼音字方法专利类型:发明专利
发明人:吴德胜
申请号:CN200510109028.X
申请日:20051017
公开号:CN1862623A
公开日:
20061115
专利内容由知识产权出版社提供
摘要:本发明涉及一种汉字拼音化方法,特别是一种正体汉字转换成拼音字的方法,所谓正体汉字是指繁体字、简化字总称,本发明通过下述技术方案予以实现,拼音字是由正体汉字部首与汉字的音符组组合构成,所述音符组是由一个以上的注音符号和声符组成,所述注音符号为注音字母,所述声符为声调符号。

其效果在于克服现有汉字认读难问题,并解决了转化成拼音字之后同音字区别的难题,它能够使汉语和文字达到“语文合一功能”,望字即能读出正确发音,方便研读,好学好记,绝无雷同。

申请人:吴德胜
地址:100022 北京市朝阳区西大望路12号道桥公司档案室(康晓光)
国籍:CN
代理机构:北京华旗新智知识产权代理有限责任公司
代理人:陈新胜
更多信息请下载全文后查看。

汉字拼音化方案

汉字拼音化方案

汉字拼音化方案概述汉字拼音化方案是将汉字转换为拼音的一种方法。

在中国,拼音是一种重要的文字记录和输入方式,它不仅能够帮助人们正确地读、写汉字,还能够简化输入过程,提高文字处理效率。

历史背景汉字拼音化方案最早可以追溯到20世纪50年代初。

在那个时候,中国的文字输入方式主要是通过五笔、仓颉等形码输入法。

然而,这些输入方法对于普通用户来说复杂而繁琐。

因此,在拼音输入法的推动下,汉字拼音化方案应运而生。

汉字拼音化方案的分类目前,主要有两种汉字拼音化方案,即中国政府推行的汉语拼音方案和台湾推行的注音符号方案。

汉语拼音方案汉语拼音方案,简称拼音,是中国政府于1958年推行的一种拉丁字母拼音系统。

它采用了26个拉丁字母和四个特殊符号(ˉ, , ˇ, ’ )来表示现代汉语的音节。

拼音方案注重发音准确性,使得使用者在学习和输入中文时能够更加方便和准确。

注音符号方案注音符号方案,简称注音,是台湾教育部于1912年创制并推行的一种音标系统。

它采用了37个字符来标示现代汉语的音节,其中包括21个声母、14个韵母以及一个半元音符号。

“ㄅ, ㄆ, ㄇ”等字母用于表示声调。

汉字拼音化方案的优点简化输入过程使用汉字拼音化方案后,人们只需要输入汉字的拼音就能够快速输入文字,使得输入过程变得更加简单、快捷。

帮助正确拼写汉字拼音化方案能够帮助人们正确拼写汉字。

在输入时,系统通过输入的拼音自动匹配相应的汉字,从而帮助用户减少拼写错误。

易于学习和记忆汉字拼音化方案采用了拉丁字母和注音符号等已经被广泛学习的字符,使得拼音输入法的学习和记忆过程变得相对容易。

多语言支持由于拼音是一种国际通用的文字输入方式,汉字拼音化方案可以很容易地支持多种语言的输入,从而方便了不同语言用户之间的交流和合作。

汉字拼音化的应用领域汉字拼音化方案已经广泛应用于多个领域,包括文字输入、文字处理、教育教学等。

文字输入在电脑、手机等设备上,用户通过拼音输入法将汉字转换为拼音,进而输入文字。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一种汉字拼音化的实现方法吴胜远山东大学计算机学院,济南 (250061)E-mail:wsy@摘要:汉字信息处理远远落后于字母式文字,汉字拼音化的初衷就是提高汉字处理水平。

什么是汉字拼音化?能否实现?如何实现?颇有争议。

本文旨在从理论和实验两方面说明:拼音能使汉字由无序变为有序,由形音分离变为结合,汉字处理能由字一级上升为词一级,拼音能使汉字兼有字母式文字的所有优点,汉字拼音化的“双轨制”,或者“双文制”能够实现。

拼音能消除多音字和分词歧义,使汉字信息更为准确。

随着拼音应用的创新,汉字处理的落后状态将彻底改变;汉字不仅仅是世界上使用人数最多的文字;而且与英文一样,将是世界上最先进和最准确的文字之一。

关键词:汉字处理,汉字拼音化,分词,编码中图分类号:TP1.引言汉字不是字母式文字,而汉字处理远远落后于字母式文字。

汉字拼音化的初衷就是提高汉字处理水平。

[1,2]周有光先生提倡汉字改革要分步进行,并提出汉字夹拼音的混合文字方案,即“双轨制”。

冯志伟和尹斌庸先生提出了“双文制”的设想。

[3,4]对汉字拼音化持否定态度的也大有人在。

在1986年《全国语言文字工作会议纪要》中明确指出:“《汉语拼音方案》作为帮助学习汉语、汉字和推广普通话的有效工具,进一步推行并扩大其使用范围,但它不是代替汉字的拼音文字,可以用于汉字不便使用或不能使用的方面。

关于汉语拼音化问题,许多同志认为这是将来的事情,现在不忙于作出结论。

”[4]《汉语拼音方案》颁布50周年了,《纪要》已经22年了,汉字拼音化一直处于争论之中,踟蹰不前。

最近,一个新理论“多级标记编码理论”[5]开启了汉字拼音化新纪元,使得《纪要》中的“将来的事情”,变为“现在的事”。

字母式文字有两个主要特征,第一,顺序性,语音信息包含在字母中;第二,词与词用空格分隔,保存了分词信息。

汉字则不同。

第一,汉字无序,顺序信息缺失;汉字形音分离,语音信息缺失;第二,汉字词与词之间没有分隔,分词信息缺失。

因此,汉字处理远远落后于字母式文字。

[2] 信息时代,汉字拼音化不是废除汉字,而是增加其信息含量,使汉字中含有正确的拼音信息,从而使汉字由无序变为有序,由形音分离变为结合,使汉字处理能由字一级上升为词一级,使汉字兼有字母式文字的所有优点;从而,彻底改变汉字处理的落后状态。

由于汉字拼音化能消除多音字和分词歧义,使汉字准确度大大提高;汉字也将成为世界上准确度最高的文字之一。

理论和实验说明:汉字拼音化是能实现的,汉字的电子文档可以含有正确的拼音和分词信息,而不增加存储空间。

在使用中,文档显示方式可有多种选择,例如:拼音与汉字混合显示,纯拼音显示,纯汉字显示。

其中拼音与汉字混合显示,就是“双轨制”,或者“双文制”的实现。

在电子文档中,各种显示方式都是自动生成;拼音和汉字且能相互转换。

经过适当练习,在熟练了阅读拼音文档之后,汉字拼音化的电子文档是完全可以读懂的。

经过改进,纸质文档的“双轨制”,或者“双文制”也是可以读懂的,纸质文档的纯拼音方式,还有待于进一步研究和开发。

[5-9]2.汉字为何信息缺失与字母式文字对比,汉字顺序、语音和分词信息缺失;为什么缺失呢?实际上,汉字输入中已输入了拼音信息。

例如:输入拼音“chong” ,应该输入读音为“chóng”的“重”;输入拼音 “zhong” ,应该输入读音为“zhòng”的“重”。

但是,由于在机器内部“重zhòng”和“重chóng”仅用一个编码表示,究竟其读音是“zhòng”还是“chóng”,,就不清楚了。

另外,拼音输入是按词输入的,词与词的拼音之间是有分隔的。

例如:输入“乒乓球拍卖完了”的过程如下:如果输入过程为:“pingpangqiu paimai wan le ”;则分词信息为:“乒乓球拍卖完了”如果,输入过程为:“pingpang qiupai mai wan le ”;则分词信息为:“乒乓球拍卖完了”。

但是,由于在机器内汉字是一个个连续存放的,词与词之间没有分隔;两种输入过程都保存为:“乒乓球拍卖完了”.输入中的分词信息丢失了。

因此,汉字多音字和分词歧义多,难以表达作者准确的意思。

汉字处理也不得不通过上下文,采用人工智能去挖掘缺失的信息;占空间大、处理效率低,准确度低。

3.能保存缺失信息的最新理论.输入中的分词信息丢失了。

如果,输入过程中,能将输入的拼音和分词信息保存下来;那么,汉字就可以完全自动正确地转换为按词分隔的拼音文字,使汉字兼有了字母式文字的优点。

因此,汉字拼音化关键在于如何保存拼音和分词信息。

早在上世纪80年代,不少学者就提出采用加空格保存分词信息的方案,该方案简单易行,消除了分词歧义。

但存在以下问题:1. 没有解决多音字的歧义问题;2.增加了存储空间,提高了打印成本;3.不符合中国人千百年来形成的阅读习惯;人们难以接受。

[10-12] 上世纪90年代,在“计算机研究与发展”的有关论文中,我提出了通过编码保存多音字和分词信息方案,该方案通过词的编码保存分词信息,消除分词歧义;同时,多音字用多个编码表示,做到一个发音对应一个编码,能消除多音字的歧义。

该方案不增加存储空间,不提高打印成本,也不改变中国人的阅读习惯[13,14],且能使汉字处理达到英文水平。

但是,编码的有限性和编码系统的兼容性难题,使该方案难以付诸实践。

最近,我创立了“多级标记编码理论”,破解了这个难题,使其得以实现。

[5]2007年,在美国召开的“国际计算机科学基础学术会议”介绍了我最近创立的“多级标记编码理论”。

该理论成功地解决了编码的有限性问题和编码系统兼容难题;还提供了汉字多音字和分词信息的保存和处理方法。

[5]“2007国际多媒体系统和应用学术会议”、“2007国际互联网计算学术会议”、“2006亚太语言、信息和计算学术会议”以及“2006年全国搜索引擎和网上信息挖掘学术研讨会”上发表的有关多级标记编码理论应用的论文中,介绍了该理论在文字处理,特别是汉字处理方面的应用;在此基础上,拼音能在汉字处理更深层次和更高水平上发挥作用,使汉字兼有字母式文字的优点。

[15-18]由于多级标记编码理论打破了编码的有限性,一个多音字可采用多个编码表示,不同发音的多音字保存在不同的编码中;也就是说,一个汉字编码仅对应一个发音。

在输入过程中,拼音不再仅仅用来输入汉字,而且包含了汉字的顺序和语音信息。

汉字词的编码难度更大。

第一,词的数量远远大于字的数量,词的编码数量没有任何限制,并且必须能与各种各种编码系统相兼容;第二,新词不断出现,必须能即时对新词编码。

多级标记编码理论提供了对词作标记的方法实现对词的编码。

在汉字的输入过程中,将分词信息保存在词的编码中。

[5]实验证明,汉字可以完全像英文一样有序、排序和索引;各种处理完全在词一级上进行,并且使汉字兼有字母式文字的优点;所有这一切并不需增加存储空间;或者增加极少存储空间;处理效率和准确度大大提高,不亚于英文。

[6-9]所提供的方法简单易行;可以在应用程序一级实现,也可在操作系统一级实现。

我们已经在微软OFFICE的环境下开发了一系列实验软件,包括输入法;、排序、索引、文本语音、文本转换拼音,拼音标注、检索等。

这些软件离市场,只有一步之遥。

4.实现汉字拼音化的工具实现汉字拼音化需要一个平台,该平台有一系列工具组成,主要的工具是用来保存汉字缺失的信息,输入方法和编辑工具。

4.1 多级输入法我们开发了多个输入方法,称为多级输入法,在输入过程中,能保存汉字的拼音和分词信息。

多级输入法与现有拼音输入法用法稍有不同。

首先,关于多音字的输入。

如果多音字的拼音字母相同,只有声调不同时,选择正确声调。

汉字有五个声调:阴平、阳平、上声、去声和轻声,在多级输入法中,分别用 a,b,c,d,e 表示。

根据提示,选择正确的声调。

例如,输入“hao”,第一页的提示窗口如图1所示:图1 第一页的提示窗口第二页的提示窗口如图2所示:图2 第二页的提示窗口第三页的提示窗口如图3所示:图3 第三页的提示窗口“好”有三个声调,分别为:一声,三声和四声,如各个提示窗口所示。

如果想输入三声,可以在第二页的提示窗口中输入“c”,或者先择“7”。

如果多音字的拼音字母不同,与现有输入法用法相同。

例如:采用多级输入法,输入拼音:kui选择“隗”,则保存“隗”(kuí)的编码,输入拼音:wei选择“隗”,则保存“隗”(wěi)的编码。

多音字大多数包含在多字词中;采用词输入,能输入并保存其中多音字的正确读音。

例如:“重复”,“重要”两个词中“重”编码不同,分别对应其正确的读音。

其次,看一下分词信息的保存。

例如:“乒乓球拍卖完了”如果,输入过程为:“pingpangqiu paimai wan le ”;则保存词的编码为:“乒乓球拍卖完了”如果,输入过程为:“pingpang qiupai mai wan le ”;则保存词的编码为:“乒乓球拍卖完了”。

最后,如果两个多字词的拼音字母相同,声调不同,可以通过声调选择。

例如:输入拼音“haoshi”之后,提示如图4所示,其中2,3 词后面分别标有:c,d :意思是"好"分别为:上声和去声.。

图4 输入拼音“haoshi”的提示窗口4.2编辑处理程序我们开发了编辑工具,能将现有文档转换为具有拼音和分词信息的文档,也可自动转换为现有文档;还可以进行编辑和修改。

5.电子文档汉字拼音化的实现电子文档汉字拼音化的实验结果如下:拼音与汉字混合显示,纯拼音显示,纯汉字显示;在显示中拼音和汉字可相互转换;自动正确的排序和索引,词一级拼音检索等。

5.1 汉字和拼音混合显示方式汉字和拼音混合显示就是“双轨制”,或者“双文制”的一种实现方式。

常用汉字以汉字显示,其余汉字显示为拼音。

常用汉字可以由用户自行选择。

例如:可以将常用字频度最高的100字,500字,1000字,1500字分别存入库中,用户可自行选择不同的文件。

也可以将汉语教材中某些年级学过的汉字存入文件中,供选择。

在混合文字中有几个问题值得注意:第一,常用字如果是多音字,最好用拼音表示,或者在多音字后面加注拼音;否则,可能引起歧义。

例如,他 huán qiàn 款20 wàn 元,这里多音字“还”,显示为拼音,意思准确,无歧义,tā还欠 kuǎn 20万 yuán ,而这里“还”,只显示字,就有歧义。

第二,如果仅从拼音无法确定的汉字,最好用汉字表示例如,tā qí zìxíngchē shàngbān .她骑自行车上班.其中 “tā”无法区分“他,她”,如果用汉字表示就没有歧义。

第三,不能只考虑常用字库,还要考虑常用词库。

相关文档
最新文档