揠苗助长文言文

合集下载

《揠苗助长》文言文原文注释翻译

《揠苗助长》文言文原文注释翻译

《揠苗助长》文言文原文注释翻译作品简介:《揠苗助长》讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。

客观表现出事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反这一道理。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达",”心急吃不了热豆腐“,要尊重自然规律。

文章短小精练,先是用寥寥数语,形象地勾勒出一个令人可叹又可笑的“揠苗者“形象,然后又加以评论,可谓画龙点睛,使人顿悟作者的用意所在,叙议结合,相得益彰。

作品原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。

非徒无益,而又害之。

(出自《孟子·公孙丑上》)作品注释:①[宋人有闵(mǐn)其苗之不长(zhǎng)而揠(yà)之者]宋国有个忧虑他的禾苗不长而去拔高禾苗的人。

宋,国名,在今河南省商丘县一带;闵,同“悯”,担心,忧虑;揠,拔②[芒芒然归]很疲劳地回到家里。

芒芒然/茫茫然,疲劳的样子;归:回家③[其人]他家里的人。

④[病矣]累极了。

⑤[其子趋而往视之]他的儿子赶快跑去看禾苗。

趋,急行,跑;之,代词,它,代禾苗。

⑥[苗则槁(gǎo)矣]禾苗却枯死了。

则,却;槁,枯槁,枯死。

⑦[天下之不助苗长者寡矣]意思是说,天下的人都希望自己的禾苗长得快些,不想帮助它生长的人是很少的,寡,少。

⑧[只想无益而舍之者]认为帮助禾苗生长没有好处而抛开禾苗(不管)的人。

想,没想好处;舍,抛开不管。

⑨[不耘苗者也]那些不苗者也]那些不去锄草的人。

耘,锄草。

⑩[非徒无益,而又害之]不但没有益处,反倒害了禾苗。

非徒,不但,不只;之,代词,它,代禾苗。

作品译文:有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

揠苗助长文言文翻译

揠苗助长文言文翻译

揠苗助长文言文翻译
文言文《揠苗助长》原文:
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。

翻译:
有个宋国人担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为(无论怎么做都对禾苗长大)没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个揠苗助长的人,不但(对禾苗的成长)没有好处,反而害了它。

启示:
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还与主观愿望相反。

"揠苗助长"这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、《揠苗助长》这则寓言,也可以试用在现在的教育上。

“天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之”,如果将“孩童”
视作“禾苗”,那么那些“不耘苗者”“揠苗者”又在哪里呢?。

《揠苗助长》文言文翻译注释

《揠苗助长》文言文翻译注释

《揠苗助长》文言文翻译注释文言文宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。

天下之(12)不助苗长者寡(13)矣。

以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也,非徒(15)无益(16),而又害之。

翻译有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了!我,帮助禾苗长高了!”他的儿子赶快跑去看禾苗,禾苗却都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

注释1、闵:同“悯”,担心,忧虑。

2、长:生长,成长。

3、揠:拔。

4、茫茫然:疲惫不堪的样子。

5、谓:对,告诉。

6、其人:他家里的人。

7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义8、予:我,第一人称代词。

9、趋:快步走。

10、往:去,到..去。

11、槁:草木干枯,枯萎。

12、之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义。

13、寡:少。

14、耘苗:给苗锄草。

15、非徒:非但。

徒,只是。

16、益:好处。

启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的.主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则只能是适得其反。

拓展:1.天下之不助苗长者寡矣寡:少2.以为无益而舍之者舍:不去管3.匪徒无益益:益处,好处。

4.下列句子中加点的“之”字与其他三项用法不同的一项是:A.闵其苗之不长B.其子趋而往视之C.助之长者,揠苗者也D.非徒无益,而又害之A 助词其它代词5.助之长者,揠苗者也。

孟子《揠苗助长》文言文注释,翻译及启示

孟子《揠苗助长》文言文注释,翻译及启示

孟子《揠苗助长》文言文注释,翻译及启示揠苗助长作者:孟子宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。

天下之(12)不助苗长者寡(13)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也;非徒(15)无益(16),而又害之。

注释1、闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。

2、长(zhǎng)——生长,成长。

3、揠(yà)——拔。

4、芒芒然——露出疲惫但十分满足的样子。

5、谓:对…说6、其人——他家里的人。

7、病——疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义8、予——我,第一人称代词.9、趋——快步走。

10、往——去,到..去。

11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。

12、之:取消句子独立性,无实义,不译13、寡:少14、耘苗:给苗锄草15、非徒——非但。

徒,只是。

16、益:好处。

译文有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

启示1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

揠苗助长的读音和意思是什么?揠苗助...揠苗助长成语典故揠苗助长续写。

揠苗助长小古文选自

揠苗助长小古文选自

揠苗助长,原文如下:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

译文:有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子跑去看那些禾苗,却发现禾苗都已经枯萎了。

此文以“揠苗助长”为题,讲述了不要违反事物发展的客观规律,一切顺其自然,不要好高骛远,要有平常心。

文章反映了中国劳动人民对自然规律的深刻认识。

此文语言精练,比喻恰当,寓意深刻。

从道理上讲,做任何事都要遵守规律,不能违背规律而胡来蛮干。

这个成语故事中宋人把禾苗拔起来,无异于图禾之速而杀其本,结果是禾苗枯萎致死,实在可惜。

对于孩子们的学习进步而言,也需要遵循一定的规律,按照他们的认知发展规律进行辅导。

此外,“揠苗助长”被后世用来比喻为急于求成,反而坏了大事。

这也提醒家长和老师们在教育孩子时要注意方式方法,不要急于求成,不要对孩子期望过高。

此外,从学习方面来说,“揠苗助长”这篇小古文也提醒我们,要注重学习方法。

孩子们的学习进步是一个渐进的过程,不能急于求成。

我们应该帮助他们培养良好的学习习惯和方法,激发他们的学习兴趣和动力,让他们在快乐中学习成长。

总的来说,“揠苗助长”这个成语故事告诉我们一个深刻的道理:做事情要遵循事物的客观规律,不能违背规律而胡来蛮干。

在教育孩子的过程中,家长和老师也要注意方式方法,不要急于求成,要注重培养孩子们的综合素质和能力。

同时也要注重学习方法的培养,激发他们的学习兴趣和动力。

以上是800字关于揠苗助长小古文的内容,希望可以帮助到您。

揠苗助长文言文带拼音及翻译

揠苗助长文言文带拼音及翻译

揠苗助长文言文带拼音及翻译揠苗助长孟子〔先秦〕宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

(闵通:悯)《揠苗助长》拼音读音参考yàmiáo zhùzhǎng揠苗助长sòng rén yǒu mǐn qímiáo zhībùzhǎng ér yàzhīzhě, máng máng rán guī, wèi qírén yuē:" jīn rìbìng yǐ! yǔzhùmiáo zhǎng yǐ!" qízi qūér wǎng shìzhī, miáo zégǎo yǐ.宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

tiān xiàzhībùzhùmiáo zhǎng zhěguǎyǐ.天下之不助苗长者寡矣。

yǐwéi wúyìér shězhīzhě, bùyún miáo zhěyězhùzhīzh ǎng zhě, yàmiáo zhěyě, fēi túwúyì, ér yòu hài zhī.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

mǐn tōng: mǐn(闵通:悯)译文宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。

古诗宋人有闵其苗之不长而揠之者翻译赏析

古诗宋人有闵其苗之不长而揠之者翻译赏析

古诗宋人有闵其苗之不长而揠之者翻译赏析“宋人有闵其苗之不长而揠之者”出自文言文《揠苗助长》,其含义如下:
【原文】
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。

【翻译】
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况)orG,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

---来源网络整理,仅供参考
1。

揠苗助长文言文翻译及注释及启示

揠苗助长文言文翻译及注释及启示

揠苗助长文言文翻译及注释及启示一、《揠苗助长》文言文原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

二、翻译:宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

三、注释:闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

长(zhǎng):生长,成长。

揠(yà):拔。

茫茫然:疲惫不堪的样子。

谓:对,告诉。

其人:他家里的人。

病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。

趋:快步走。

往:去,到..去。

槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

寡:少。

耘苗:给苗锄草。

非徒:非但。

徒,只是。

益:好处。

四、启示:1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

揠苗助长文言文
揠苗助长文言文2017-01-14浏览:分享人:许新梦手机版
文章短小精练~先是用寥寥数语~形象地勾勒出一个令人可叹又可笑的"揠苗者"形象。

然后又加以评论。

揠苗助长文言文~欢迎阅读。

揠苗助长文言文一: 原文:
宋人有悯其苗之不长而揠之者~芒芒然归~谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。

”其子趋而往视之~苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。

以为无益而舍之者~不耘苗者也;助之长者~揠苗者也。

非徒无益~而又害之。

译文:
有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢~就将禾苗一棵棵拔高。

他疲惫不堪地回到家里~对家人说:“今天累坏了~我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看~禾苗都已枯萎了。

天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。

认为养护庄稼没有用处而不去管它们的~是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人~不仅没有益处~反而害死了庄稼
揠苗助长文言文二: 宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者~芒芒然(4)归~谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)
1 / 3
助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之~苗则槁(11)矣。

天下之(12)不助苗长者寡(13)矣!以为无益而舍之者~不耘苗(14)者也;助之长者~揠苗者也;非徒(15)无益(16)~而又害之。

注释
1、闵(mǐn)——同“悯”~担心~忧虑。

2、长(zhǎng)——生长~成长。

3、揠(yà)——拔。

4、芒芒然——露出疲惫但十分满足的样子。

5、谓:对…说
6、其人——他家里的人。

7、病——疲劳~困苦~精疲力尽~文中是引申义
8、予——我~第一人称代词.
9、趋——快步走。

10、往——去~到..去。

11、槁(gǎo)——草木干枯~枯萎。

12、之:取消句子独立性~无实义~不译
13、寡:少
14、耘苗:给苗锄草
15、非徒——非但。

徒~只是。

16、益:好处。

译文
2 / 3
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人~一天下来十分疲劳但很满足~回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了~我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况)~然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人~就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人~就像这个拔苗助长的人~不但没有好处~反而害了它。

启示
1、客观事物的发展自有它的规律~纯靠良好的愿望和热情是不够的~很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性~才能把事情做好。

反之~单凭自己的主观愿望去做~即使有善良的愿望~美好的动机~结果也只能是适得其反。

3 / 3。

相关文档
最新文档