欧阳询九成宫醴泉铭原文及译文
九成宫醴泉铭碑繁体全文及翻译

九成宮醴泉銘碑全文九成宮醴泉銘,秘書監檢校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰。
維貞觀(六)年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宮,此則隋之仁壽宮也。
冠山抗殿,絕壑為池,跨水架楹,分岩聳闕,高閣周建,長廊四起,棟宇膠葛,台榭參差;仰視則迢遞百尋,下臨則崢嶸千仞,珠壁交映,金碧相暉,照灼雲霞,蔽虧日月。
觀其移山回澗,窮泰極奢,以人從欲,良足深尤。
至於炎景流金,無鬱蒸之氣;微風徐動,有淒清之涼,信安體之佳所,誠養神之勝地,漢之甘泉不能尚也。
皇帝爰在弱冠,經營四方,逮乎立年,撫臨億兆;始以武功壹海內,終以文德懷遠人:東越青丘,南逾丹徼,皆獻琛奉贄,重譯來王;西暨輪台,北拒玄闕,並地列州縣,人充編戶;氣淑年和,邇安遠肅,群生鹹遂,靈貺畢臻,雖藉二儀之功,終資一人之慮。
遺身利物,櫛風沐雨,百姓為心,憂勞成疾,同堯肌之如臘,甚禹足之胼胝,針石屢加,腠理猶滯。
爰居京室,每敝炎暑,群下請建離宮,庶可怡神養性。
聖上愛一夫之力,惜十家之產,深閉固拒,未肯俯從,以為隋氏舊宮,營於曩代,棄之則可惜,毀之則重勞,事貴因循,何必改作。
於是斫雕為樸,損之又損,去其泰甚,葺(qi) 其頹壞,雜丹墀以沙礫,閒(jian) 粉壁以塗泥;玉砌接於土階,茅茨續於瓊室。
仰觀壯麗,可作鑒於既往,俯察卑儉,足垂訓於後昆。
此所謂“至人無為,大聖不作”,彼竭其力,我享其功者也。
然昔之池沼,咸引谷澗,宮城之內,本乏水源,求而無之,在乎一物,既非人力所致。
聖心懷之不忘。
粵以四月甲申朔旬有六日已亥,上及中宮,曆覽台觀,閒步西城之陰,躊躇高閣之下,俯察厥土,微覺有潤,因而以杖導之,有泉隨而湧出,乃承以石檻(jian),引為一渠。
其清若鏡,味甘如醴,南注丹霄之右,東流度于雙闕;貫穿青瑣,縈帶紫房;激揚清波,滌蕩暇穢;可以導養正性,可以澄瑩心神。
鑒映群形,潤生萬物,同湛恩之不竭,將玄澤之常流,匪唯乾象之精,蓋亦坤靈之寶。
謹案:《禮緯》雲:王者刑殺當罪,賞錫當功,得禮之宜,則醴泉出於闕庭。
欧阳询九成宫原文译文

欧阳询九成宫原文译文欧阳询九成宫原文译文(一)嗨,亲爱的朋友们!今天咱们来聊聊欧阳询的《九成宫》。
这《九成宫》的原文啊,那可是书法艺术的瑰宝。
开篇就写着“九成宫醴泉铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公臣魏征奉敕撰”,瞧瞧这气势,感觉就不一般!再往后看,“维贞观六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则隋之仁寿宫也。
”这说的是唐太宗在贞观六年的初夏,跑到九成宫去避暑啦,这地方原来还是隋朝的仁寿宫呢。
原文里对宫殿的描写那叫一个细致,什么“冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差”,哇塞,光是读着就能想象出那宫殿的宏伟壮丽。
那译文呢,就是把这些古文用咱们现在好懂的话解释出来。
比如说上面那段,译文大概就是:“贞观六年四月,唐太宗在九成宫避暑。
这里原是隋代的仁寿宫。
宫殿覆盖着山峦,耸立在殿堂之上,山谷间形成水池,跨水立柱架梁,分开岩石耸起宫阙,高大的楼阁四周修建,长廊到处环绕,房屋交错相连,台榭高低错落。
”怎么样,是不是感觉一下子就清楚明白多啦?其实啊,读这《九成宫》的原文和译文,就像是穿越时空,和古人对话一样,特别有意思!咱们接着慢慢品哈。
欧阳询九成宫原文译文(二)哈喽呀,小伙伴们!今天接着跟大家唠唠欧阳询的《九成宫》。
原文里还有好多精彩的部分呢,像“至于炎景流金,无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉。
信安体之佳所,诚养神之胜地。
”这说的是就算在炎热的夏天,这里也没有闷热的感觉,微风吹来,还特别清凉,真是个让人身心舒适、调养精神的好地方。
还有“仰观壮丽,可作鉴于既往;俯察卑俭,足垂训于后昆。
此所谓‘至人无为,大圣不作’,彼竭其力,我享其功者也。
”意思是抬头看看这宫殿的壮丽,可以作为过去的借鉴;低头瞧瞧它的简朴,也能够给后人留下教训。
这就是所谓的“至人无所作为,大圣不妄自造作,别人竭尽全力,我却享受成果”。
译文把这些古文中蕴含的道理都解释得明明白白的,让咱们能更好地理解。
读这《九成宫》,不仅能欣赏到欧阳询漂亮的书法,还能从文字里了解到当时的历史和文化,真是收获满满呀!大家要是有兴趣,也可以自己找来读一读,说不定会有更多的发现和感悟呢!好啦,今天就先聊到这儿,咱们下次再见哟!。
九成宫醴泉铭原文注释译文

九成宫醴泉铭原文注释译文
九成宫醴泉铭是唐代著名书法家欧阳询的代表作之一,也是中国书法史上的经典之作。
该铭刻在一块石碑上,现存于陕西省西安市的陕西历史博物馆内。
下面是该铭刻的原文、注释和译文: 原文:
九成宫醴泉铭
九成宫者,汉太和三年所起也。
其宫壮丽,邑里萧条,宫城之内,徼徚寥廓,如在霄汉。
其殿宇则九重拱北,三重压东,栋宇胶葛,檐牙高啄,红栋碧瓦,交映林泉,双阙中天,皇都相望,此所谓九成宫也。
注释:
九成宫:指陕西省西安市的九成宫,是唐代宫殿之一,建于汉太和三年 (公元 479 年)。
壮丽:形容宫殿建筑雄伟壮观。
徼徚寥廓:形容宫殿内空旷寂寞。
拱北:指北极星,因其在北天中央,故称为北极星。
三重压东:指宫殿三重建筑压在东面。
栋宇胶葛:指宫殿建筑相互连接,结构错综复杂。
檐牙高啄:指宫殿建筑的檐角高高挑起,像鸟儿展翅欲飞。
红栋碧瓦:指宫殿建筑以红色为栋,绿色为瓦,色彩鲜明美丽。
交映林泉:指宫殿和林泉相互映照,美不胜收。
双阙中天:指宫殿前的两座阙楼高耸入云,和天空相连。
皇都相望:指京城长安相望,宫殿巍峨,十分壮观。
译文:
九成宫醴泉铭
九成宫是汉太和三年建造的,宫殿壮丽,邑里萧条。
宫殿之内,徼徚寥廓,如在霄汉。
宫殿三重拱北,三重压在东面,栋宇胶葛,檐牙高啄,红栋碧瓦,交映林泉,双阙中天,皇都相望。
这就是九成宫。
《唐九成宫醴泉铭》原文译文

《唐九成宫醴泉铭》原文译文《唐九成宫醴泉铭》[一] 《唐九成宫醴泉铭》,作者魏徽(580—643),字玄成,魏州曲城(今河北省巨鹿县)人,青年时曾为道士,后参加隋末李密领导的农民起义军起义失败后,投奔唐高祖李渊。
唐太宗李世民继位后,魏徵成为重要辅臣,以直谏知名,官至左光禄大夫,封郑国公,拜太子大师,卒溢文贞。
他是唐代著名的政治家和史学家。
《醴泉铭》的书写者欧阳询(557—641),字信本,潭州临湘(今湖南省长沙市)人。
仕隋为大常博士,唐太宗时官太子率更令、弘文馆学士,封渤海男。
他是著名的书法家,尤工于楷书,《宣和书谱》称:“询工书为翰墨之冠”,所书《醴泉铭》为其代表作之一。
后人亦称他为欧阳率更。
“九成宫”遗址,在今陕西麟游县城西2.5公里,原为隋之“仁寿宫”,唐贞观五年(631)加以扩建,更名“九成宫”,并置禁苑、武库及宫寺。
“九成”之意:“成”训“重”,“九”训“多”,“九成”形容多层,高峻。
“铭”,文体之一,多用韵语,如作山川、宫室、器物之铭前面多用散文叙述,然后是韵语铭文。
《九成宫醴泉铭》撰作和书写于唐贞观六年(632)夏历四月,全文叙述了“九成宫”的来历和其建筑的雄伟壮观,歌颂了唐太宗的武功文治和节俭精神,介绍了宫城内发现醴泉的经过,并刊引典籍说明醴泉的出现是由于“天子令德”所致,最后提出“居高思坠,持满戒盈”的谏诤之言宋曾巩在《九成宫酯泉铭·跋》中称:“九成宫乃隋之仁寿宫也,魏为此铭,亦欲太宗以隋为戒,可以见魏之志也”[正文」九成宫醴泉①铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰②。
维贞观(六)年孟夏之月③,皇帝避暑乎九成之宫④,此则隋之仁寿宫也⑤。
冠山抗殿6,绝壑为池7,跨水架楹(8),分岩耸阙(9),高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛(10),台榭参差;仰视则迢递百寻(11),下临则峥嵘千仞(12),珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。
观其移山回涧,穷泰极奢(13),以人从欲(14)良足深尤(15)。
欧阳询《九成宫醴泉铭》

九成宫醴泉铭【原文】九成宫醴泉铭,秘书监、检校侍中、钜鹿郡公臣魏徵奉敕撰。
(译文)“九成宫”,唐宫名,在陕西省麟游县西,原为仁寿宫,唐太宗贞观五年重修,为避暑之所,以山有九重,更名为九成,甘美之甜水谓之醴泉。
铭者,自铭也,自铭以称扬其先祖之美,而明著后世者也。
秘书监、检校侍中、钜鹿郡公、臣子魏征奉皇帝诏书撰文。
【原文】维贞观六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则隋之仁寿宫也。
冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩竦阙。
高阁周建,长廊四起。
栋宇胶葛,台榭参差。
仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞。
珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。
观其移山过涧,穷泰极奢,以人从欲,良足深尤。
至於炎景流金,无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉。
信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。
(译文)贞观六年夏历四月,皇帝到九成宫避暑。
这九成宫就是原来隋朝的仁寿宫。
它高耸的覆压山峦,淳蓄的池水截断山谷。
楹柱跨水相连,庭阙分岩相向。
高阁长廊排成围,栋宇台榭轮奂错落。
仰视它仿佛高若千丈,向下看则幽岩大谷深险万尺。
那些镶饰的珍珠美玉使它金碧辉煌,其光芒冲射云霞使日月失色。
炫耀这种移山过涧之力,骄横奢侈之极,累及民众而放纵私欲,想来真是深深的罪过。
到了酷暑炎阳时,几无逼人窒息的热气;微风缓缓拂来,觉有清凉之爽。
这的确是怡养身心的胜美之处。
即使是汉武帝时的甘泉宫也不能超出其右。
【原文】皇帝爰在弱冠,经营四方。
逮乎立年,抚临亿兆。
始以武功壹海内,终以文德怀远人。
东越青丘,南逾丹徼,皆献琛奉贽,重译来王。
西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充编户,气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻。
虽藉二仪之功,终资一人之虑,遗身利物,栉风沐雨,百姓为心,忧劳成疾。
同尧肌之如腊,甚禹足之胼胝。
针石屡加,腠理犹滞。
爰居京室,每弊炎暑,群下请建离宫,庶可怡神养性。
圣上爱一夫之力,惜十家之产,深闭固拒,未肯俯从。
以为隋氏旧宫,营于曩代,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循,何必改作。
欧阳询九成宫醴泉铭原文及译文

欧阳询九成宫醴泉铭原文及译文
欧阳询,唐代书法家,被誉为“第一行书家”。
他的作品中,最为著名的之一便是《九成宫醴泉铭》。
这篇铭文是他在九成宫的醴泉边创作的,被誉为他晚年创作的代表之作。
以下是《九成宫醴泉铭》的原文及译文:
原文:
九成宫醴泉,原出于远山,从清池之滨泻下,落于知府署前,为临川亲民所共饮用,不知凡百年矣。
醴泉之水,清冽甘美,色如琥珀,滋味如琼浆。
其冷夏饮之,令人神清气爽;冬日饮之,温暖滋补。
久饮者,增寿延年。
天地所生,无以加之。
译文:
九成宫醴泉,源自远山,从清池之滨流下,在知府署前落地,供临川亲民共同饮用,已有百年历史。
醴泉的水清澈甘美,色如琥珀,滋味如珍珠浆。
在炎热的夏天饮用,使人精神清醒;在寒冷的冬天饮用,温暖身体补充能量。
长期饮用者,能延年益寿。
天地所产,无法超越其品质。
《九成宫醴泉铭》以其简洁明快的笔触和高度凝练的文字,表达了对九成宫醴泉的赞美之情。
通过描绘醴泉的来源和特点,欧阳询以其独
特的艺术之美,将读者带入一个神奇的水源之地。
此外,这篇铭文也展示了欧阳询对自然的敬畏之情。
他通过描述醴泉的清澈和美味,强调水源的珍贵和它对人们生活的重要性。
这种对自然的敬畏和对人与自然关系的思考,是唐代文人艺术中常见的主题之一。
总的来说,欧阳询的《九成宫醴泉铭》以其简练的文字和深刻的意境,为读者带来一种对于自然之美和生活智慧的思考。
这不仅是一篇文学作品,更是一幅艺术的画卷,展现了欧阳询作为文人和书法家的才华和智慧。
《唐九成宫醴泉铭》全文注释及译文

《唐九成宫醴泉铭》九成宫醴泉①铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰②。
维贞观(六)年孟夏之月③,皇帝避暑乎九成之宫④,此则隋之仁寿宫也⑤。
冠山抗殿6,绝壑为池7,跨水架楹(8),分岩耸阙(9),高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛(10),台榭参差;仰视则迢递百寻(11),下临则峥嵘千仞(12),珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。
观其移山回涧,穷泰极奢(13),以人从欲(14)良足深尤(15)。
至于炎景流金(16),无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也(17)。
皇帝爰在弱冠①经营四方②逮乎立年③,抚临亿兆4;始以武功壹海内,终以文德怀远人5:东越青丘6,南逾丹徼7 ,皆献琛奉贽②重译来王9;西暨轮台10北拒玄阙11,并地列州县,人充编户12;气淑年和13,迩安远肃14,群生咸遂15灵贶毕臻16,虽藉二议之功17,终资一人之虑18。
遗身利物19,栉风休雨,由姓为心,忧劳成疾,同尧肌之如腊20,甚禹足之胼胝21,针石屡加22,腠理犹滞23。
爰居京室24,每敝炎暑,群下请建离宫25,庶可怡神养性。
圣上爱一夫之力,借十家之产26,深闭固拒,未肯俯从,以为隋氏旧宫,营于曩代27,,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循28,何必改作。
于是斫雕为朴29,损之又损,去其泰甚,茸其颓坏,杂丹墀以沙砾,间粉壁以涂泥;玉砌接于土阶30,茅茨续于琼室31。
仰观壮丽,可作鉴于既往,俯察卑俭,足垂训于后昆32此所谓“至人无为,大圣不作”33,彼竭其力,我享其功者也。
然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,水而无之,在乎一物①,既非人力所致。
圣心怀之不忘2。
粤③以四月甲申朔旬有六日已亥④,上及中宫,历览台观⑤,闲步西城之阴⑤,踌躇高阁之下7,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之8,有泉随而涌出,乃承以石槛,引为一渠。
其清苦镜,味甘如醴,南注丹霄之右9,东流度于双阙10;贯穿青琐11,萦带紫房12;激扬清波,涤荡暇秽;可以导养正性13,可以澄莹心神。
九成宫醴泉铭 原文 译文

九成宫醴泉铭[正文1」九成宫醴泉铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰。
维贞观〔六〕年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此那么隋之仁寿宫也。
冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差;仰视那么迢递百寻,下临那么峥嵘千仞,珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。
观其移山回涧,穷泰极奢,以人从欲,良足深尤。
至于炎景流金,无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。
[正文2]皇帝爰在弱冠,经营四方,逮乎立年,抚临亿兆;始以武功壹海内,终以文德怀远人:东越青丘,南逾丹徼,皆献琛奉贽,重译来王;西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充编户;气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻,虽藉二议之功,终资一人之虑。
遗身利物,栉风休雨,由姓为心,忧劳成疾,同尧肌之如腊,甚禹足之胼胝,针石屡加,腠理犹滞。
爰居京室,每敝炎暑,群下请建离宫,庶可怡神养性。
圣上爱一夫之力,借十家之产,深闭固拒,未肯俯从,以为隋氏旧宫,营于曩代,,弃之那么可惜,毁之那么重劳,事贵因循,何必改作。
于是斫雕为朴,损之又损,去其泰甚,茸其颓坏,杂丹墀以沙砾,间粉壁以涂泥;玉砌接于土阶,茅茨续于琼室。
仰观壮丽,可作鉴于既往,俯察卑俭,足垂训于后昆,此所谓“至人无为,大圣不作〞,彼竭其力,我享其功者也。
[正文3]然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,水而无之,在乎一物,既非人力所致。
圣心怀之不忘。
粤以四月甲申朔旬有六日已亥,上及中宫,历览台观,闲步西城之阴,踌躇高阁之下,俯察厥土,微觉有润,因此以杖导之,有泉随而涌出,乃承以石槛,引为一渠。
其清苦镜,味甘如醴,南注丹霄之右,东流度于双阙;贯穿青琐,萦带紫房;激扬清波,涤荡暇秽;可以导养正性,可以澄莹心神。
鉴映群形,润生万物,同湛恩之不竭,将玄泽于常流,匪唯乾象之精,盖亦坤灵之宝。
[正文4]谨案:?礼纬?云:王者刑杀当罪,赏锡当功,得礼之宜,那么醴泉出于阙庭。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
欧阳询九成宫醴泉铭原文及译文
《唐九成宫醴泉铭》,作者魏徵(580—643),字玄成,魏州曲城(今河北省巨鹿县)人,青年时曾为道士,后参加隋末李密领导的农民起义军起义失败后,投奔唐高祖李渊。
唐太宗李世民继位后,魏徵成为重要辅臣,以直谏知名,官至左光禄大夫,封郑国公,拜太子大师,卒溢文贞。
他是唐代著名的政治家和史学家。
《醴泉铭》的书写者欧阳询(557—641),字信本,潭州临湘(今湖南省长沙市.另据史料记载欧阳询祖籍山东,祖辈在湖南做官后居住湖南。
)人。
仕隋为大常博士,唐太宗时官太子率更令、弘文馆学士,封渤海男。
他是著名的书法家,尤工于楷书,《宣和书谱》称:“询工书为翰墨之冠”,所书《醴泉铭》为其代表作之一。
后人亦称他为欧阳率更。
“九成宫”遗址,在今陕西麟游县城西2.5公里,原为隋之“仁寿宫”,唐贞观五年(631)加以扩建,更名“九成宫”,并置禁苑、武库及宫寺。
“九成”之意:“成”训“重”,“九”训“多”,“九成”形容多层,高峻。
“铭”,文体之一,多用韵语,如作山川、宫室、器物之铭前面多用散文叙述,然后是韵语铭文。
《九成宫醴泉铭》撰作和书写于唐贞观六年(632年,据今1377年。
)夏历四月,全文叙述了“九成宫”的来历和其建筑的雄伟壮观(图见篇尾),歌颂了唐太宗的武功文治和节俭精神,介绍了宫城内发现醴泉的经过,并刊引典籍说明醴泉的出现是由于“天子令德”所致,最后提出“居高思坠,持满戒盈”的谏诤之言宋曾巩在《九成宫酯泉铭·跋》中称:“九成宫乃隋之仁寿宫也,魏为此铭,亦欲太宗以隋为戒,可以见魏之志也”
[正文」九成宫醴泉①铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰②。
维贞观(六)年孟夏之月③,皇帝避暑乎九成之宫④,此则隋之仁寿宫也⑤。
冠山抗殿6,绝壑为池7,跨水架楹(8),分岩耸阙(9),高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛(10),台榭参差;仰视则迢递百寻(11),下临则峥嵘千仞(12),珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。
观其移山回涧,穷泰极奢(13),以人从欲(14)良足深尤(15)。
至于炎景流金(16),无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也(17)。
〔注释〕:①醴泉:甘美的泉水。
②秘书监:掌管朝廷图书典籍的长官,以少监为其副职。
检校侍中:兼领门下省侍中,此为加官。
唐代中央政府分中书、门下、尚书三省,门下省负责审诏署奏之事,其长官称“侍中”。
“秘书监检校侍中’,即秘书监兼任门下省侍中。
敕:皇帝旨意。
钜鹿郡公:钜鹿为封地,郡公为爵号,位在国公之下,县公之上。
③维;语气词,无义。
④乎:于、在。
⑤隋:隋文帝杨坚受封于随,公元581年灭北周,改随为隋,以为国号。
6冠山抗殿:冠,覆盖。
抗,举兴。
(7)绝壑为池;绝,截堵。
壑,山谷。
池,既指地沼,也指宫外之护城河。
(8楹:柱,实指桥柱。
(9)分岩耸阙:分,开辟。
岩,险峻之地。
阙,在宫门外筑二台,在台上建楼观,中央阙而为道,故谓之阙。
(10)栋宇胶葛:栋,屋之正中;宇,屋之四垂。
栋宇,泛指房屋。
胶葛:错杂貌。
(11)迢递百寻:迢递,高远貌。
寻,八尺为寻。
(12)峥嵘千仞:峥嵘,高峻也。
仞,八尺为仞。
(13)穷泰;泰,侈也;穷泰,过度奢侈。
(14)以:因。
从:纵。
(15)尤:责备。
(16)炎景流金:炎景,暑天之酷热。
流,熔化。
(17)汉之甘泉不能尚也:甘泉,汉之甘泉宫,在陕西淳化县西北甘泉山,原为秦之离宫,汉武帝时增广之,周长十九里,作为避暑行宫。
尚,加,超过。