2018考研英语:常见长难句解析(56)_毙考题
2018考研英语长难句解析:每日一句(54)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(54)2005年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 3 第5段第1句At the end of the day, there’s probably little reason to pay attention toour dreams at all unless they keep us from sleeping or we wake up in a panic,Cartwright says.译文:卡特赖特说,说到底,只要梦没有使我们失眠或让我们从梦中惊醒,也许就没有什么理由去在意它。
分析:本句的主干是…Cartwright says。
理解的关键在于宾语从句的内容,宾语从句是由therebe句型构成的,从句中还含有由unless引导的条件状语从句,该从句是由并列连词or连接的两个分句组成的。
词汇妙记:At the end of the day到了最后;在结束的时候;说到底(2005年-阅读3)probably[ prɒbəblɪ](adv.)大概;或许;很可能(中考词汇)(2005年-阅读3)(probable-很可能有的;大概的,ly-副词后缀→大概;或许;很可能)1个扩展词:●probe[prəub](v.)(以探针等)探查,查明(n.)探针;探测器(CET-6、考研词汇)(2012年-阅读1)(pro-向前,be=bar-木棒;树枝→拿着木棒向前探路——后引申为(以探针等)探查,查明以及探针;探测器等含义。
) reason[ ri:zn](n.)理由;理性(v.)推理,分析(高考词汇)(2005年-阅读3、2012年-阅读3、2013年-阅读3)(reas=raise-举,on=ion-名词后缀→ 列举出来的东西——即理由,后引申为理性及推理。
)attention[ə tenʃən](n.)注意,留心;注意力(中考词汇)(2005年-阅读1、2007年-阅读4、2010年-阅读3、2011年-阅读1)(该词是attend-注意,留心的名词形式,ion-名词后缀)考点搭配:pay attention to关注,注意(2005年-阅读3、2010年-阅读3)pay much closer attention to 更关注(2005年-阅读1)be given due attention 获得应有的注意(2007年-阅读4)4个派生词:●attend[ə tend](vt.)参加;照料,侍候;注意,留心(高考词汇)(2007年-阅读4、2014年-阅读1)(at-加强语气,tend-词根,伸展,延伸→ 强调伸展进去,成为其中的一员——即参加而伸展、延伸到一个人生活的方方面面——即照料,伺候另外,我们说伸头、伸长脖子看——即注意。
2018考研英语:经典语法长难句解析(77)_毙考题

2018考研英语:经典语法长难句解析(77)There is much to celebrate in the court decision against President Trump s immigration ban. It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. Yet American faces serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.长难句解析:There is much to celebrate/ in the court decision against President Trump s immigration ban.主干识别:There is much to celebrate 值得庆贺其他成分:in the court decision against President Trump s immigration ban.Decision 可以转译为动词法庭决定反对总统特朗普的移民禁令参考译文:法庭决定反对总统特朗普的移民禁令,确实有很多值得庆贺的地方。
It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.词汇突破:1.a stirring victory 令人激动的胜利2.the independence of the judiciary 司法独立长难句解析:It was a stirring victoryIt 指代上一个句子其他成分:for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.状语参考译文:对于法治和再次司法的独立地位而言,这个判决是一个令人激动的胜利。
考研英语长难句真题解析

考研英语长难句真题解析2018年考研英语长难句真题解析长难句作为考研英语的一大难点,需要同学们重点学习。
本文是店铺搜索整理的关于2018年考研英语长难句真题解析,供参考复习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们店铺!1.Because they are adjusting to their new bodies and a whole host of new intellectual and emotional challenges, teenagers are especially self-conscious and need the confidence that comes from achieving success and knowing that their accomplishments are admired by others.(2003 完形)这是一个复杂句,主句是teenagers are especially self-conscious and need the confidence, that引导的宾语从句修饰confidence。
句首是由because引导的原因状语从句。
【参考译文】因为总是要适应新的身体状况和智力和情感方面的诸多新挑战。
青少年自我意识特别强,他们需要成功的信心,看到自己的成就他们就需得到他人的赞扬。
2.However, the typical teenage lifestyle is already filled with so much competition that it would be wise to plan activities in which there are more winners than losers, for example, publishing newsletters with many student-written book reviews, displaying student artwork, and sponsoring book discussion clubs.(2003 完形)句首的however表示转折,主干句的核心结构为so…that, 定语从句in which there are more winners than losers修饰activities, 三个动名词结构作activities的同位语对其解释说明,介词结构with many student-written book reviews作newsletters 的定语。
2018考研英语:经典语法长难句解析(80)_毙考题

2018考研英语:经典语法长难句解析(80)Britain is hugely unprepared for the potential impact of Brexit on environmental protection, with more than 1,100 pieces of EU green legislation needing to be moved into UK law for safeguards to be maintained, according to a report by the Green MP Caroline Lucas.长难句解析:词汇突破:1.the potential impact 潜在的影响2. Brexit 脱欧:British+exit= Brexit3. the Green MP 绿党议员The green :绿党是提出保护环境的非政府组织发展而来的政党,绿党提出生态优先、非暴力、基层民主、反核原则等政治主张,积极参政议政,开展环境保护活动,对全球的环境保护运动具有积极的推动作用。
欧洲大部份的国家都有绿党MP: the Member of Parliament (MP)Caroline Patricia Lucas is the UK s first Green Party MP.长难句解析:Britain is hugely unprepared for the potential impact of Brexit on environmental protection英国并没有对脱欧可能带来的在环保方面的影响做好准备。
切分成分:1.with more than 1,100 pieces of EU green legislation needing to be moved into UK law for safeguards to be maintained 状语一2. according to a report by the Green MP Caroline Lucas. 状语二考试使用毙考题,不用再报培训班邀请码:8806独立成句:1= more than 1,100 pieces of EU green legislation need to be moved into UK law for safeguards to be maintained超过1100条欧盟的环境立法需要转入英国的法律体系之下以确保其效力延续,参考译文:据绿党议员卡璐霖.卢卡斯的报告透露,超过1100条欧盟的环境立法需要转入英国的法律体系之下以确保其效力延续,(所以)英国完全(hugely)没有对脱欧可能带来的在环保方面的影响做好准备。
2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)

2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)第一篇:2018考研英语真题之长难句翻译及解析32018考研英语真题之长难句翻译及解析(三)1.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.[参考译文] 但是,对一个小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。
因为在其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。
2.Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.[参考译文] 他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令.不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在90 天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。
2018考研英语长难句解析:每日一句(52)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(52)2005年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 4 第2段第2句Mr. McWhorter’s academic speciality is language history and change, and hesees the gradual disappearance of whom, for example, to be natural and no moreregrettable than the loss of the case-endings of Old English.译文:麦克沃特先生的学术专长是语言史及其演变,他认为诸如whom这一类词的逐渐消失是自然而然的,正如古英语中表示格的词缀的消失一样,没什么可惋惜的。
分析:本句由两个并列句组成,理解的难度在于第二个分句。
第一个分句是很清晰的主系表结构,and后连接的第二个分局的主干是主谓宾结构,后面的to benatural and…Old English是宾语补足语,补充说明whom的消失是自然现象,补足语中用no more …than(同……一样不)的句型将the loss of the case-endings of Old English和the gradualdisappearance of whom 进行比较。
词汇妙记:academic[,ækədemik](adj.)学院的,大学的;学术的,纯理论的(CET-4)(2005年-阅读4)(academy-学院;研究院;学会,ic为-形容词后缀→学院的,大学的;学术的,纯理论的)speciality[,speʃi æliti](n.)专业;专长,特长;特产(CET-4)(2005年-阅读4)(special-专门的,ity-名词后缀→专门研究一门学科——即专业,特长,引申为特产。
2018考研英语长难句解析:每日一句(65)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(65)2010年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第2段第1句It is difficult to the point of impossibility for the average reader underthe age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could befound in most big-city newspapers.译文:有一个时代是40岁以下的普通读者难以想象的,在那个时代,大多数城市的报纸都有高质量的艺术评论。
分析:该句的主干为It is difficult…to imagine a time…。
其中,it为形式主语,而真正的主语是不定式结构toimagine a time。
介词短语to the point ofimpossibility是理解的难点,它是一个程度状语,说明了difficult的程度。
for the averagereader说明了imagine这个动作的逻辑主语,其后的后置定语修饰的是reader。
句尾有一个when引导的定语从句,修饰名词time。
词汇指南imagine[i mædʒin](vt.)想像,设想;猜想(CET-4)(2013年-阅读1、2010年-阅读1)(imaɡ=emerɡe-出现,浮现,in=mind-头脑,e-尾缀→ 从脑子里浮现出来、冒出来——即想象,设想,引申为猜想。
)2个派生词:●imagination[i,mædʒi neiʃən](n.)想象,想象力;空想(CET-4)(2013年-阅读1)(该词是imaɡine-想像、猜想的名词形式,ation-复合后缀→ 想象、空想——引申为想象力。
)●unimaginable[,ʌni mædʒinəbl](adj.)不能想象的,想象不到的(2003年-阅读4)(un-否定,imaɡine-想象,able-能够的,可以的→不能想象的,想象不到的)quality[ kwɔliti](n.)质,质量;品质;特性(adj.)优良的,优质的(高考词汇)(2003年-阅读4、2009年-阅读4、2013年-完型)(有学者认为,quality-质量是模仿quantity-数量而造的[n-l辅音变化、t-简化掉]→ 质,质量——引申为品质,特性。
2018年考研英语阅读真题中长难句解析(55)

2018考研英语阅读真题中长难句解析(55) In Australia — where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their Part — other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia. 译⽂:在澳⼤利亚,⼈⼝⽼龄化、延长寿命技术和公众态度的变化都发挥着各⾃的作⽤。
其他州也将考虑制定类似的法律来处理安乐死问题。
分析:这个句⼦的主⼲是... other states are going to consider...。
句⾸的In Australia是介词词组表⽰地点状语,后⾯where引导定语从句where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their Part,进⼀步解释Australia的具体情况。
【词汇指南】 aɡe [eidʒ](n.)年龄;(⼈⽣的)某⼀时期;成年;⽼年(v.)(使)变⽼;变旧,成熟(中考词汇)(2003年-阅读4)(有学者认为,“aɡe-年龄、时期”由“staɡe-阶段,时期”简写⽽来,后引申为“成年、⽼年”。
) 1个派⽣词: aɡinɡ ['eidʒiŋ](n.)⽼化(超纲词汇)(2012年-阅读2)(inɡ-名词后缀) population [,pɔpju'leiʃən](n.)⼈⼝;(某地域的)全部居民(中考词汇)(2003年-阅读4、2006年-阅读1、2008年-阅读3、2010年-阅读3、2013年-阅读3、2015年-完型)(popul=people-⼈民,ation-名词后缀→由“⼈民”引申为“⼈⼝、全部居民”) 考点搭配:aging population ⽼年⼈⼝,⼈⼝⽼龄化(2003年-阅读4) 1个扩展词: populate ['pɔpjuleit](vt.)居住于;移民于,殖民于(超纲词汇)(2007年-阅读2)(该词是“population-⼈⼝,全部居民”的动词形式,ate-动词后缀→由“居民”引申为“居住于”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2018考研英语:常见长难句解析(56)
为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。
The public morals are declining and the revival of them requires sincere
commitment to good deeds. No thinking man would refuse to admit the fact that it
is the public morals and individuals’good deeds ,such as helping the elderly
cross the road that boost the sound evolution of a society. And the flourishing
and prevailing trend of traditional and modern virtues is indispensable for the
harmonious society construction. But the problem mentioned above perfectly
exemplifies that many of us have not realized the essence of doing good deeds.
Some corresponding programmes and initiatives should be proposed and promoted to
help the restoration of public morality.
长难句解析:
The public morals are declining and the revival of them requires sincere
commitment to good deeds.
公共道德正在滑坡,要恢复这些道德就需要我们致力于促进善良的行为。
No thinking man would refuse to admit the fact that it is the public morals
and individuals’good deeds ,such as helping the elderly cross the road that
boost the sound evolution of a society.
任何一个理性的人都不会拒绝接受下面的事实:正是公共道德以及个人的善行比如帮助老人过马路,促进了社会的健康发展。
And the flourishing and prevailing trend of traditional and modern virtues
is indispensable for the harmonious society construction.
传统道德和现代美德的兴旺和繁荣对于和谐社会的建设而言是不可缺少的。
But the problems mentioned above perfectly exemplifies that many of us have
not realized the essence of doing good deeds.
但是上面所提到的问题就充分地表明,我们很多人还没有认识到文明行为(good deeds)的重要性。
Some corresponding programmes and initiatives should be proposed and
promoted to help the restoration of public morality.
应该提出并促进相应的项目和活动来帮助恢复公共道德。