采购合同中英文翻译
国际采购合同中英文对照

国际采购合同中英文对照合同编号: [Contract No.:] [合同编号]签订日期: [Date:] [签订日期]签订地点: [Place:] [签订地点]甲方(买方): [Party A (Buyer):] [甲方名称]乙方(卖方): [Party B (Seller):] [乙方名称]鉴于:甲方有意购买,乙方愿意出售以下产品,双方经协商一致,同意签订本合同。
第一条产品描述1.1 产品名称:[Product Name:] [产品名称]1.2 规格型号:[Specifications:] [规格型号]1.3 数量:[Quantity:] [数量]1.4 单位:[Unit:] [单位]1.5 单价:[Unit Price:] [单价]1.6 总价:[Total Price:] [总价]第二条价格条款2.1 价格条款:[Price Terms:] [如FOB, CIF等]2.2 价格条款解释:[Price Terms Explanation:] [对所选价格条款的详细解释]第三条交货3.1 交货地点:[Delivery Place:] [交货地点]3.2 交货时间:[Delivery Time:] [交货时间]3.3 交货方式:[Delivery Method:] [交货方式]第四条质量保证4.1 质量标准:[Quality Standards:] [质量标准]4.2 质量保证期限:[Quality Guarantee Period:] [质量保证期限]第五条支付方式5.1 预付款:[Advance Payment:] [预付款比例及支付时间]5.2 货款支付:[Payment for Goods:] [货款支付方式及时间]第六条违约责任6.1 迟延交货:[Late Delivery:] [迟延交货的违约责任]6.2 迟延支付:[Late Payment:] [迟延支付的违约责任]第七条争议解决7.1 争议解决方式:[Dispute Resolution:] [争议解决的方式,如协商、仲裁或诉讼]7.2 适用法律:[Applicable Law:] [适用的法律]第八条合同生效8.1 合同生效条件:[Conditions for Contract Effectiveness:][合同生效的条件]第九条其他9.1 附加条款:[Additional Terms:] [其他双方认为需要明确的条款]甲方代表签字: [Party A Representative Signature:] [甲方代表签字]乙方代表签字: [Party B Representative Signature:] [乙方代表签字]附件:- 产品技术规格说明书- 质量保证书- 交货计划表- 其他相关文件请注意,以上内容仅为示例,实际合同应根据具体情况和法律要求进行详细制定。
采购合同中英文对照模板

采购合同Purchase Contract甲方:Party A:_______________乙方:Party B:_______________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,经友好协商,就甲方购买乙方产品事宜达成如下协议:In accordance with the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, Party A and Party B have reached the following agreement on the basis of equality, voluntariness, fairness, and good faith, through friendly consultation:第一条产品名称、规格、数量和质量Article 1: Product Name, Specifications, Quantity, and Quality1.1 产品名称:_______________1.2 产品规格:_______________1.3 产品数量:_______________1.4 产品质量标准:按照乙方提供的产品质量标准执行。
1.4 Product Quality Standard: Implement the quality standard provided by Party B.第二条价格和支付方式Article 2: Price and Payment Method2.1 产品单价:人民币(大写):____元整(小写):_____元。
2.2 The unit price of the product: RMB (in capital letters): ____ Yuan整(in lowercase letters): ______ Yuan.2.3 付款方式:甲方按照以下第____条的约定,向乙方支付产品价款。
采购合同范本中英文版

采购合同范本中英文版Purchase Contract甲方(采购方):Party A (Purchaser):公司名称(Name of Company):[甲方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[甲方代表姓名]地址(Address):[甲方公司地址]联系电话(Telephone Number):[甲方联系电话]乙方(供应方):Party B (Supplier):公司名称(Name of Company):[乙方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[乙方代表姓名]地址(Address):[乙方公司地址]联系电话(Telephone Number):[乙方联系电话]鉴于甲方需要采购[产品名称],乙方愿意提供该产品,双方经友好协商,达成如下协议:Whereas Party A needs to purchase [Product Name], and Party B is willing to supply the product, the two parties have reached the following agreement through friendly consultation:一、产品名称、规格、数量及价格I. Product Name, Specifications, Quantity and Price产品名称规格数量单价总价[产品名称 1][详细规格 1][数量 1][单价 1][总价 1][产品名称 2][详细规格 2][数量 2][单价 2][总价 2]The total price of the above products is: [总金额] (Including VAT).二、质量标准II. Quality Standards乙方所提供的产品应符合国家相关标准及行业标准,且质量应符合甲方的要求。
如产品存在质量问题,乙方应负责免费更换或退货,并承担由此给甲方造成的损失。
外贸采购合同条款中英文对照版本

外贸采购合同条款中英文对照版本下面是一个外贸采购合同条款的中英文对照版本:合同条款 Contract Terms1. 有效期 Validity中文:本合同自双方签署之日起生效,有效期为[有效期]天。
英文:This contract shall come into effect upon the date of signatures both parties and shall be valid for [validity period] days.2. 产品描述 Product Description英文:The Seller shall provide the following products: [product name].3. 价格与付款方式 Price and Payment Terms中文:产品价格为[价格],付款方式为[付款方式]。
英文:The price for the products is [price], payment shall be made [payment method].4. 订单变更 Order Changes中文:任何订单变更须由双方在书面形式下达成协议。
英文:Any changes to the order shall be agreed upon both parties in writing.5. 交货日期与地点 Delivery Date and Location中文:卖方应在[交货日期]前将产品交付到[交货地点]。
英文:The Seller shall deliver the products to [delivery location] the delivery date of [delivery date].6. 质量保证 Quality Assurance中文:卖方保证所提供的产品为合格产品,并满足相关法律法规的要求。
英文:The Seller guarantees that the products provided are of good quality and comply with relevant laws and regulations.7. 违约责任 Liability for Breach中文:任何一方违约应向对方支付相应的损害赔偿。
中英对照采购合同模板

采购合同模板(中英对照)Contract for Procurement (Chinese and English)甲方(采购方): [Company A (Purchaser)]地址: [Address of Company A]联系方式: [Contact Information of Company A]乙方(供应商): [Company B (Supplier)]地址: [Address of Company B]联系方式: [Contact Information of Company B]根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,就甲方购买乙方产品事宜,达成如下协议:1. 产品名称及规格: [Product Name and Specifications]甲方同意购买乙方生产的 [Product Name] ,具体规格如下: [Specifications]2. 数量: [Quantity]甲方同意购买的 [Product Name] 数量为: [Quantity]3. 单价及总价: [Unit Price and Total Price]乙方提供的 [Product Name] 单价为: [Unit Price]甲方应支付的总价为: [Total Price]4. 交货期限: [Delivery Time]乙方应在 [Delivery Time] 内将货物送达甲方指定地点。
5. 质量标准: [Quality Standard]乙方应保证所供产品的质量符合以下标准: [Quality Standards]6. 包装要求: [Packaging Requirements]乙方应按照甲方的要求对产品进行包装,具体要求如下: [Packaging Requirements]7. 交付及验收: [Delivery and Acceptance]乙方应按照约定时间将货物送达甲方指定地点,甲方进行验收。
Purchase Contract(采购合同范本英文版)5篇

Purchase Contract(采购合同范本英文版)5篇篇1采购合同This Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between the Buyer and the Seller, where the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the products specified in this Contract.一、合同双方Buyer: [买方名称]Seller: [卖方名称]二、产品描述与规格The products to be purchased by the Buyer from the Seller are described in detail in Annex I to this Contract. The Seller shall ensure that the products comply with the specifications and quality standards stated therein.三、价格与支付3.1 Total Contract Price: [合同总价](USD or other currency)The total contract price for the products shall be paid as per the terms set out in this Contract.3.2 Payment Terms:a) Down Payment: [百分比] of the total contract price shall be paid within __ days of signing this Contract.b) Balance Payment: The balance of the contract price shall be paid against the delivery of the products and submission of relevant documents.c) Payment shall be made through wire transfer to the bank account designated by the Seller.四、交货与验收4.1 Delivery Date: The Seller shall ensure delivery of the products on or before __ (delivery date).4.2 Delivery Location: The products shall be delivered to [交货地点] via [运输方式].4.3 Acceptance: The Buyer shall inspect the products upon arrival and notify the Seller of any discrepancies within __ days of receipt.五、品质保证与售后服务5.1 Quality Assurance: The Seller guarantees the quality of the products and shall replace any defective items promptly upon notification by the Buyer.5.2 After-sales Service: The Seller shall provide necessary after-sales service and technical support as agreed upon by both parties.六、保密条款Both parties shall keep confidential all information related to this Contract that is not meant for public disclosure.七、违约责任If any party fails to perform its obligations under this Contract, the non-breaching party shall be entitled to claim damages and/or seek other remedies available under applicable law.八、法律适用与争议解决This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [相关国家]. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If negotiation fails, either party may submit the dispute to [相关法院/仲裁机构] for resolution.九、合同的修改与终止Any modification or termination of this Contract shall be made in writing and signed by both parties.十、其他条款Other terms and conditions not mentioned in this Contract but agreed upon by both parties shall be attached as Annex II to this Contract.最后,双方在理解并接受上述条款的基础上签署本合同,以资共同遵守。
采购合同范本英文6篇

采购合同范本英文6篇篇1Purchase Contract TemplatePURCHASE CONTRACTThis Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and executed on [Date] by and between [Name of Purchaser] (hereinafter referred to as the "Purchaser") and [Name of Supplier] (hereinafter referred to as the "Supplier").1. Scope of Contract:The Supplier agrees to sell and the Purchaser agrees to purchase the following goods: [Description of goods with specifications, quantities, and prices].2. Terms of Payment:a. The total value of this contract is [Total Contract Value] payable in full to the Supplier by the Purchaser.b. Payment terms: [Payment terms such as cash on delivery, advance payment, or terms of credit with due dates].c. All applicable taxes and duties are to be borne by the Purchaser unless otherwise agreed.3. Delivery Schedule:The Supplier shall ensure timely delivery of the goods according to the schedule agreed by both parties. Any delay shall be promptly notified to the Purchaser.4. Quality Assurance:The Supplier guarantees that the goods shall be of the agreed quality, specifications, and standards. Any discrepancies shall be promptly rectified at the Supplier's cost.5. Risk and Title Transfer:Risk and title of the goods shall pass to the Purchaser upon delivery at the designated place agreed by both parties.6. Warranty and Liability:a. The Supplier shall provide a warranty period for the goods as agreed upon. During this period, any defects in material or workmanship shall be rectified by the Supplier free of charge.b. Neither party shall be liable for any loss or damage beyond the value of the contract unless such loss or damage is proven to be directly caused by the party's breach of contract.7. Force Majeure:In case of force majeure events such as natural disasters, riots, wars, etc., which hinder the performance of this contract, both parties shall be relieved from liability for non-performance, to the extent of such hindrance.8. Confidentiality:Both parties shall maintain confidentiality of all information related to this contract that is not intended for public disclosure.9. Settlement of Disputes:Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, either party may submit such disputes to [Dispute Resolution Mechanism such as arbitration or court].10. Miscellaneous:a. This Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modifications shall be made unless agreed by both parties in writing.b. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].c. If any provision of this Contract is invalid or unenforceable, it shall not affect the validity and enforceability of other provisions.d. This Contract is made in both English and [Local Language] versions, with equal legal effects. In case of any discrepancies between the two versions, the English version shall prevail.e. This Contract is effective as of the date of signing by both parties and shall remain valid until fully performed or terminated as per its terms.f. Any notices or communications required or permitted under this Contract shall be in writing and delivered to the respective addresses specified by both parties.g. The failure of either party to exercise any right or remedy under this Contract shall not constitute a waiver of such right or remedy unless acknowledged in writing by the party concerned.h. Any unilateral amendment or addition to this Contract by either party shall be invalid unless agreed upon in writing by both parties.In witness whereof, the parties have executed this Contract in duplicate originals, each party retaining one original for their records.Purchaser:Signature: ____________________Date: ____________________Supplier:Signature: ____________________Date: ____________________--- END OF PURCHASE CONTRACT TEMPLATE ---Note: This template is for reference purposes only and should be customized according to specific requirements and local laws. It is advisable to have legal professionals review any contract before its execution.篇2PURCHASE CONTRACT (采购合同)This Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Buyer and the Seller:Buyer:Name: ________________________________________Address: ________________________________________Seller:Name: ________________________________________Address: ________________________________________Article 1: Contract ObjectThe object of this Contract is the purchase of the following products (hereinafter referred to as "Products"):[Here, specify the details of the products to be purchased, including product name, specifications, quantity, unit price, total value, etc.]Article 2: Contract PriceThe total contract price for the Products shall be________________ (specify the total contract price). All costs related to taxes, customs duties, transportation, and other expenses shall be borne by the Buyer unless otherwise agreed.Article 3: Delivery3.1 The Seller shall deliver the Products to the place specified by the Buyer within the agreed time limit.3.2 Any delay in delivery shall be notified to the Buyer in advance. If the delay is not acceptable to the Buyer, the Seller shall be responsible for any losses incurred by the Buyer.Article 4: Quality and Inspection4.1 The Seller shall ensure that the Products comply with the agreed quality standards.4.2 The Products shall be inspected by the Buyer at the time of delivery. If any defects are found, the Buyer shall notify theSeller immediately and have the right to reject the Products or claim compensation.Article 5: Payment5.1 The payment terms shall be agreed upon by both parties.5.2 The Buyer shall make payment within the agreed timeframe. Any delay in payment shall be subject to penalties as agreed upon by both parties.Article 6: Warranty and GuaranteeThe Seller shall provide a warranty and guarantee for the Products as specified in the contract. If any defects occur during the warranty period, the Seller shall be responsible for repairing or replacing the Products at its own cost.Article 7: ConfidentialityBoth parties shall keep confidential all information related to this Contract that is not intended for public disclosure.Article 8: Force MajeureIf either party is prevented from fulfilling its contractual obligations due to force majeure events (e.g., natural disasters, wars, riots, etc.), it shall notify the other party immediately and seek to resolve the issue as soon as possible.Article 9: TerminationThis Contract may be terminated by mutual agreement of both parties or in case of breach of contract by either party. In such cases, the non-breaching party shall be entitled to claim compensation for any losses incurred.Article 10: Miscellaneous10.1 Any amendments or modifications to this Contract shall be made in writing and agreed upon by both parties.10.2 This Contract is governed by the laws of ________________ (specify the applicable law).10.3 All disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly consultation. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to ________________ (specify the applicable court or arbitration institution) for resolution.IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this Contract in ________ (specify place) on ________ (specify date).Buyer: ___________________________ (Signature of Buyer)Date: ________ (Date of Signature)Seller: ___________________________ (Signature of Seller)Date: ________ (Date of Signature)篇3PURCHASE CONTRACTPURCHASE CONTRACT NO. [合同编号]Date: [签订日期]Buyer:Name: _________________________ [买方名称]Address: _________________________ [买方地址]Contact Person: _________________________ [联系人姓名] Tel: _________________________ [联系电话]Email: _________________________ [电子邮件地址]Seller:Name: _________________________ [卖方名称]Address: _________________________ [卖方地址]Contact Person: _________________________ [联系人姓名] Tel: _________________________ [联系电话]Email: _________________________ [电子邮件地址]This Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is hereby made and executed by and between the Buyer and the Seller, wherein the Buyer agrees to purchase from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer the following commodity/products, according to the terms and conditions stipulated below:一、商品描述与采购条款(Commodity Description and Purchase Terms)1. The Seller shall sell and the Buyer shall purchase the under mentioned commodity/products:[商品名称、规格型号、数量、单价等详细信息](注:根据实际情况详细列明)2. The total contract value is ________________ (合同总金额).(注:注明货币种类和总金额)二、价格与付款条款(Price and Payment Terms)1. The prices of the commodity/products shall be determined as follows: (商品的价格及定价方式)注:注明定价方式和价格明细。
采购合同(中英文对照)

采购合同(中英文对照)The contract was signed on a specific date in 2002 een the Seller。
Mr。
_____ of _____ Ltd。
and the Buyer。
Mr。
_____ of _____ Company。
The Seller has agreed to sell a specific product。
referred to as Contracted Products。
and the Buyer has agreed to purchase it。
Both parties have confirmed the quality。
ns。
XXX product.XXX:1.Contract Products: (insert product details)2.Quantity: (insert XXX)3.Origin: (insert origin details)4.Price: (insert price details) F.O.B。
(Free On Board)5.Shipment: (insert shipment details)XXX in good n and on time。
The XXXXXX from the contract will be XXX。
If a n cannot be reached。
XXX。
This XXX to this contract must be made in writing and XXXXXX this contract as of the date first written above.XXX Seller。
payable at sight upon n of shippingdocuments.付款应通过不可撤销的信用证进行,由买方开立,以卖方为受益人,凭装运单据即可即期支付。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
采购合同中英文翻译采购合同PURCHASE CONTRACT此采购合同(“本合同”)由以下双方签订:This Purchase Contract ("this Contract") is entered into by and between:甲方:(以下简称“采购方”)Party A: (hereinafter referred to as "the Purchaser")地址:Address:法定代表人:Legal Representative:联系方式:Contact:乙方:(以下简称“供应方”)Party B: (hereinafter referred to as "the Supplier")地址:Address:法定代表人:Legal Representative:联系方式:Contact:鉴于双方本着平等、自愿、诚信和友好合作的原则,达成如下协议:Whereas, the Parties have reached the following agreement in accordance with the principles of equality, voluntariness, good faith and friendly cooperation:一、供货品种及数量1. Types and quantities of goods to be supplied(1)采购方向供应方购买以下商品:(The Purchaser shall purchase the following goods from the Supplier:)商品名称:Name of the goods:数量:Quantity:质量标准:Quality standard:交货期:Delivery time:(2)供应方应保证向采购方提供的商品符合国家法律法规、技术规范及相关标准的要求,不得存在质量问题。
如有质量问题,供应方应承担相应的违约责任。
The Supplier shall ensure that the goods provided to the Purchaser comply with the requirements of national laws and regulations, technical specifications and relevant standards, and shall not have any quality problems. In case of any quality problems, the Supplier shall bear corresponding breach of contract liability.二、价格及结算2. Price and settlement(1)采购方向供应方支付的货款为人民币(下同)_______元整,由采购方一次性支付。
如需发票,供应方应提供合法的增值税发票。
(The Purchaser shall pay the Supplier a total price of RMB_______ in a lump sum. If an invoice is required, the Supplier shall provide a legal value-added tax invoice.)(2)供应方应在交付商品的同时提交相应的发票,采购方应在收到正确且齐全的发票后予以确认,并在__日内付清货款。
(The Supplier shall submit the corresponding invoice at the same time as delivering the goods. The Purchaser shall confirm it upon receipt of the correct and complete invoice and pay the purchase price in full within __ days.)(3)货款支付方式为:__________(电汇/现金等)。
(The payment method for the purchase price is: ________ (telegraphic transfer/cash, etc.))三、交付及验收3. Delivery and acceptance(1)供应方应按照本合同的要求,按时向采购方交付商品。
(The Supplier shall deliver the goods to the Purchaser on time in accordance with the requirements of this Contract.)(2)采购方应于收到商品后__日内进行验收。
如有质量问题,采购方有权退货或要求供应方重新提供符合质量标准的商品,供应方应承担全部责任。
(The Purchaser shall carry out acceptance within __ days after receiving the goods. If there are any quality problems, the Purchaser shall have the right to return the goods or require the Supplier to provide goods that meet the quality standards again, and the Supplier shall bear all responsibilities.)四、违约责任4. Liability for breach of contract(1)如供应方未按照本合同约定的时间、质量和数量提供商品,或供应的商品存在问题(如不符合法律法规、技术规范及相关标准的要求等),应对采购方承担相应的违约责任,采购方有权要求供应方补救,并有权要求供应方承担因此发生的全部费用。
(If the Supplier fails to provide the goods in accordance with the time, quality and quantity agreed in this Contract, or if the goods provided by the Supplier have problems (such as not meeting the requirements of laws and regulations, technical specifications and relevant standards, etc.), the Supplier shall bear corresponding liability for breach of contract, and the Purchasershall have the right to require the Supplier to remedy and to demand that the Supplier bear all expenses incurred as a result.)(2)如采购方未按照本合同约定的时间、质量和数量支付货款,应对供应方承担相应的违约责任,并应承担因此而产生的全部费用。
(If the Purchaser fails to pay the purchase price in accordance with the time, quality and quantity agreed in this Contract, the Purchaser shall bear corresponding liability for breach of contract and shall bear all expenses incurred as a result.)五、法律效力5. Legal effectiveness本合同系双方自愿达成,自签订之日起具有法律效力。
如发生争议或者本合同未约定事项,双方应协商解决,无法协商的,应提交相关仲裁机构仲裁或向人民法院起诉。
This Contract is voluntarily entered into by both Parties and shall take effect from the date of signature. In case of any disputes or matters not stipulated in this Contract, the Parties shall resolve them through consultation. If consultation fails, the Parties shall submit the dispute to the relevant arbitration institution for arbitration or bring a lawsuit to the People's Court.六、其他6. Others(1)本合同一式两份,供双方各持一份。
(This Contract is made in duplicate, with each Party holding one copy.)(2)本合同的任何修改或补充,必须经过双方协商并签订书面协议。
(Any amendment or supplement to this Contract must be negotiated by both Parties and signed in writing.)(3)本合同的效力、履行及争议解决均应遵守中华人民共和国相关法律法规。
(The validity, performance and disputes resolution of this Contract shall be governed by relevant Chinese laws and regulations.)。