赤壁之战翻译28课
《赤壁之战》译文、原文、翻译对照

《赤壁之战》译文、原文、翻译对照《赤壁之战》译文、原文、翻译对照篇一:28赤壁之战课文翻译1却说曹操在大寨中,与众将商议,只等黄盖前来投降的消息。
当日东南风起甚紧。
程昱(yù)入告曹操曰:“今日东南风起,宜曹操在大寨中,与各位将领商议,只等待黄盖那边有没有消息。
那一天东南风起猛烈地刮了起来。
程昱进帐告诉曹操说:“今天东南风刮起来了,应该多加提防。
”预提防。
”操笑曰:“冬至已过,安得无东南风?何足为怪?”军士忽报江东一只小船来到,说有黄盖密书。
操急唤入。
其人呈上书。
曹操笑着说:“冬至时节,阳气复生,这个时候,偶尔有东南风也不奇怪?”军士忽然报告说江东有一只小船来,说有黄盖密信。
曹操马上叫他进来。
那个人呈上书信。
书中诉说:“周瑜关防得紧,因此无计脱身。
今有鄱(pó)阳湖新运到粮,周瑜差盖巡哨,已有方便。
好歹杀江东名将,献信中说:“周瑜防守很严密,因此没有办法脱身。
现在从鄱阳湖有粮草刚刚运到,周瑜派兵我巡视防守,现在时机正好。
无论如何我要杀几个江东名将,首来降。
只在今晚二更,船上插青龙牙旗者,即粮船也。
”操大喜,遂与众将来到水寨中大船上,观望黄盖船到。
提着他们的头前来投降。
今天晚上二更时候,船上插着青龙牙旗的,就是运粮草的船只。
”曹操非常高兴,于是和各位将领来到水寨中的大船上,等候黄盖的船到来。
2且说江东,天色向晚,周瑜斩了曹操派来诈降的将领蔡和,用血祭旗毕,便令开船。
黄盖在第三只火船上,独披掩心,手再说江东,天色渐渐黑了。
周瑜斩了蔡和,用血祭完旗,就命令开船。
黄盖在第三只火船上,独自披着防护服,提利刃,旗上大书“先锋黄盖”。
盖乘一天顺风,往赤壁进发。
是时东风大作,波浪汹涌。
操在中军遥望隔江,看看月上,照耀江手里拿着锋利的兵器,旗帜上大大地写着“先锋黄盖”几个字。
黄盖乘着顺风,向赤壁进发。
这时候东风刮得更厉害了,江面上波浪汹涌。
曹操在中军帐内远远地了望江对岸,看看月亮上来了,照耀着江水,水,如万道金蛇,翻波戏浪。
[赤壁之战文言文翻译]赤壁之战翻译
![[赤壁之战文言文翻译]赤壁之战翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/d60b01acdc3383c4bb4cf7ec4afe04a1b071b03d.png)
[赤壁之战文言文翻译]赤壁之战翻译赤壁之战翻译篇(一):出自《三国演义》的成语故事单刀赴会——本是写蜀汉荆州守将关羽只身前往充满敌意的东吴参加会谈。
现在用来表达独身一人前往敌营的意思。
大意失荆州——本是写关羽麻痹轻敌,被东吴吕蒙长途奔袭攻占了荆州。
现在用来表达因麻痹大意而造成重大失误。
舌战群儒——本是写诸葛亮在赤壁之战前夕,只身前往东吴说服孙吴集团同心抗曹。
现在用来表述以出色的辩才使众人折服。
空城计——本是写诸葛亮以诈术吓退司马懿。
现在用来泛指力量空虚而骗过对方的方针策略。
走麦城——本是写关羽在荆州失守后退守麦城,最后兵败被俘。
现在用来泛指遭受失败。
过五关、斩六将——本是写关羽从曹营中逃出,一路过关斩将与刘备会合。
现在用来指经过层层选拔,淘汰众多的对手而获胜。
身在曹营心在汉——本指关羽在长坂坡兵败后,被迫降曹而心念刘备(代表蜀汉)。
现在指身在别的集团而不忘原来所属的集团。
三顾茅庐——本指刘备三次亲临——诸葛亮所住的茅庐去邀请诸葛亮为之效力。
现在用来比喻真心实意地一再邀请。
万事俱备,只欠东风——本指周瑜计划火攻曹操,一切都已准备好了,只差东风还没有刮起来,不能借顺风放火。
现在比喻样样都准备好了,只差最后一个重要条件。
赔了夫人又折兵——本指周瑜之计,谎说将孙权的妹妹嫁给刘备,吴蜀联姻以抗曹,把刘备骗到东吴扣作人质以索回荆州,而刘备依诸葛亮之计,到东吴竟然得以成婚,并连带夫人逃出东吴。
周瑜带兵追赶,又被诸葛亮的伏兵打败。
现在用来比喻想占便宜却没有占到便宜,反而遭受更大的损失。
司马昭之心,路人皆知——本指魏大将军司马昭专权,图谋夺取帝位的野心世人都知道。
现在用来指野心非常明显,人所共知。
乐不思蜀——本指蜀汉亡国后,后主刘禅被安置在魏都洛阳,过着豪华享乐的生活,感到非常满足,不想再回蜀中。
现在用来泛指在新环境中得到乐趣,不想回到原有的环境中去。
蜀中无大将,廖化作先锋——本写蜀国后期将才凋零,不得不以偏将廖化担当大任。
赤壁之战翻译

《赤壁之战》翻译建安十三年春季,孙权征讨江夏,周瑜任前部大督。
这年九月。
曹操进入荆州,刘琮率人马投降,曹操得到了他的水军,水兵、步兵有几十万人,吴军将士听说此事都很恐惧。
孙权召见众属下,询问计策。
议论的人都说:“曹公是豺虎一样的人,但他假藉汉朝丞相名义,挟持天子,征讨四方,行动都以朝廷为藉口,现在如果抵抗他,事情就更不顺利。
况且将军您的优势,可以用来抵御曹操的,是长江。
如今曹操得到荆州,全部占领了那一地区,刘表训练的水军,蒙冲斗舰,数以千计,曹操全部把他们沿江摆开,还有步兵,水陆齐下,这就是长江天险,他已经和我们共有了。
而敌我实力的强弱,又不能相提并论,我们认为最上策不如迎接他。
”周瑜说:“不对。
曹操虽然假藉汉朝丞相的名义,其实是汉朝的奸贼。
将军您以神勇英武的雄才,又依仗父兄的功业,割据江束,土地方圆几千里,军队精良,物资充足,英雄乐意报效,正应当横行天下,为汉朝除去奸邪恶贼。
何况曹操亲自来送死,怎么能去迎接他呢?请让我为将军您筹划此事:如今假使北方已经安定,曹操没有后顾之忧,能够旷日持久前来争夺疆域,又能够同我们在船舰上较量胜负吗?如今北方并没有安定,加上马超、韩遂还在潼关以西,是曹操的后患;而曹操舍弃鞍马,依仗舟船,和吴越的人争斗较量,这并不是中原人的长处;并且现在天气严寒,战马没有草料;驱使中原的士兵长途跋涉江湖之间,不服水土,必定生出疾病。
这四种情况,是用兵的禁忌,而曹操都贸然为之。
将军您擒获曹操,应该就在今天。
周瑜我请求得到精兵三万人,进军驻守夏口,保证为将军您打败曹操。
”孙权说:“老贼想废掉汉室自立为皇帝已很久了,只是顾忌二袁、吕布、刘表和孤罢了。
如今几位雄杰已经灭亡,只有孤还在,孤与老贼,势不两立。
您说应当抗击,和孤的心意非常相合,这是上天把您授予给我啊。
”这时刘备被曹操打败,想率军向南渡过长江,和鲁肃在当阳相遇,于是就共同商议计策,就进驻夏口,派诸葛亮去拜见孙权。
孙权于是就派周瑜和程普与刘备合力迎击曹操,在赤壁相遇。
赤壁之战文言文对应翻译

原文:曹操自江陵北还,遂破荆州,生擒关羽,进兵江东。
孙权与刘备惧,结盟抗曹。
刘备遣诸葛亮、周瑜等,共议破敌之策。
瑜曰:“今曹操拥百万之众,南征北战,其势不可当。
吾等当以火攻破之。
”诸葛亮曰:“善。
”于是,瑜以东风助火,火攻曹操船队,烟炎张天,船舰皆焚。
曹军大乱,死伤无数。
曹操败走华容道,仅以身免。
翻译:曹操从江陵向北撤退,于是攻破荆州,活捉了关羽,进而进军江东。
孙权与刘备感到恐惧,结成联盟抵抗曹操。
刘备派遣诸葛亮、周瑜等人,共同商议破敌之策。
周瑜说:“现在曹操拥有百万大军,南征北战,其气势不可抵挡。
我们应当用火攻来击败他。
”诸葛亮说:“好。
”于是,周瑜利用东风助燃,发动火攻曹操的船队,烟火弥漫,天空中布满火焰,船只全部被烧毁。
曹军大乱,死伤无数。
曹操败逃至华容道,仅以身免。
原文:曹操败后,退还许昌。
刘备遂领荆州,又进兵益州。
孙权亦乘胜追击,夺回荆州之地。
自此,三国鼎立之势已成。
翻译:曹操战败后,退回许昌。
刘备于是接管荆州,又进军益州。
孙权也趁机追击,夺回了荆州。
从此,三国鼎立的局面形成。
原文:赤壁之战,曹操败绩,乃因自恃兵强马壮,轻敌冒进,又不善用兵,以致败北。
孙刘联军以智取胜,乃国运之所系,后世传为佳话。
翻译:赤壁之战,曹操之所以败北,是因为他自认为兵力强大,轻敌冒进,又不善于用兵,以至于失败。
孙刘联军凭借智谋取得胜利,这关系到国家的命运,后世将其传为美谈。
最新-《赤壁之战》译文、原文、翻译对照 精品

《赤壁之战》译文、原文、翻译对照
篇一:28赤壁之战课文翻译1却说曹操在大寨中,与众将商议,只等黄盖前来投降的消息。
当日东南风起甚紧。
程昱(ù)入告曹操曰:“今日东南风起,宜曹操在大寨中,与各位将领商议,只等待黄盖那边有没有消息。
那一天东南风起猛烈地刮了起来。
程昱进帐告诉曹操说:“今天东南风刮起来了,应该多加提防。
”预提防。
”操笑曰:“冬至已过,安得无东南风?何足为怪?”军士忽报江东一只小船来到,说有黄盖密书。
操急唤入。
其人呈上书。
曹操笑着说:“冬至时节,阳气复生,这个时候,偶尔有东南风也不奇怪?”军士忽然报告说江东有一只小船来,说有黄盖密信。
曹操马上叫他进来。
那个人呈上书信。
书中诉说:“周瑜关防得紧,因此无计脱身。
今有鄱(ó)阳湖新运到粮,周瑜差盖巡哨,已有方便。
好歹杀江东名将,献信中说:“周瑜防守很严密,因此没有办法脱身。
现在从鄱阳湖有粮草刚刚运到,周瑜派兵我巡视防守,现在时机正好。
无论如何我要杀几个江东名将,首来降。
只在今晚二更,船上插青龙牙旗者,即粮船也。
”操大喜,遂与众将来到水寨中大船上,观望黄盖船到。
提着他们的头前来投降。
今天晚上二更时候,船上插着青龙牙旗的,就是运粮草的船只。
”曹操非常高兴,于是和各位将领来到水寨中的大船上,等候黄盖的船到来。
2且说江东,天色向晚,周瑜斩了曹操派来诈降的将领蔡和,用血祭旗毕,便令开船。
《赤壁之战》翻译

两个儿子,并慰劳他们军队中掌 权的人,以及劝说刘备使他安抚 刘表的部下,同心一意,共同对 付曹操,刘备一定会高兴地听从 我们的意见。
如果不能,为什么不放下武器,
捆起铠甲,向北朝拜(面向北) 投降曹操呢?
这就是常说的“强弓射出的箭到
了射程的尽头,力量不能穿透鲁 国的薄绢”啊。
孙权把(曹操的信)给部下看,
没有一个不(因)受到震动而改 变脸色的。
曹操,是豺虎一样(凶恶)的人,他挟
持皇帝来征伐四方,动不动拿朝廷的名 义为托辞,现在抗拒他,事情更加不顺 利。况且将军您可以用来抗拒曹操的优 势,是长江。现在曹操取得了荆州,完 全占有了那里的土地,刘表训练水军, 大小战船乃至用千来计算,曹操把这些 战船全部沿江摆开,同时还有陆军,水 陆两军一起进军,这样,长江的险要地 势已经同我们共同占有了。
曹操会把我送回家乡,品评我的
名位,还少不了做一个低级的从 事。
土地方圆几千里,武器精良,物
资充足,英雄豪杰们乐意为您效 力,您应当打遍天下,替汉朝除 去奸贼。
您能够对付曹操的话,就一定同
他决一胜负,万一战事不顺利, 就回来找我。
Байду номын сангаас
《赤壁之战》译文
《赤壁之战》译文东汉末年,曹操基本统一了北方之后,于建安十三年(公元208 年)七月,自宛(今河南南阳)挥师南下,企图先消灭刘表,再顺江而下吞并江东的孙权,统一全国。
当时,刘表病逝,其二子刘琮在蔡瑁、张允等投降派的怂恿下,不战而降。
曹操接收了荆州的人马和物资,实力大增,愈发骄横不可一世。
刘备在樊城(今湖北襄樊)得知刘琮投降的消息后,急忙率领所部向江陵(今湖北江陵)撤退。
江陵是荆州的重要军事储备之地,曹操担心刘备先占据江陵,于是亲率五千精锐骑兵,以一天一夜三百里的速度追击刘备。
在当阳长坂坡(今湖北当阳东北),刘备的军队被曹军打得大败,抛妻弃子,仅带着诸葛亮、张飞、赵云等数十骑逃走。
此时,孙权在江东接到了曹操的战书,在战与和之间犹豫不决。
以鲁肃为代表的主战派,力劝孙权联合刘备共同抗曹;而以张昭为代表的主和派,则主张投降曹操。
在关键时刻,孙权听从了鲁肃的建议,派遣鲁肃前往荆州,联络刘备。
刘备在长坂坡溃败后,在汉水与关羽率领的水军会合,随后又得到了刘表长子刘琦所率领的一万余人马,退至夏口(今湖北武汉汉口)。
鲁肃在当阳与刘备相遇,转达了孙权联合抗曹的意愿,刘备欣然同意。
于是,刘备派诸葛亮随同鲁肃前往江东,共商抗曹大计。
诸葛亮到达江东后,凭借着他的卓越口才和深谋远虑,成功地说服了孙权坚定抗曹的决心。
孙权任命周瑜、程普为左右督,鲁肃为赞军校尉,率领三万水军,与刘备的军队会合,共同抵御曹军。
孙刘联军沿长江逆水而上,与曹军在赤壁(今湖北赤壁市西北)相遇。
曹军多为北方士兵,不习水战,且水土不服,疾病流行,战斗力大打折扣。
曹操为了克服这些困难,下令将战船用铁链首尾相连,以减少颠簸。
黄盖看出了曹军战船连接的破绽,向周瑜建议采用火攻。
周瑜采纳了黄盖的建议,并让黄盖写信给曹操诈降。
曹操轻信了黄盖,没有防备。
黄盖率领数十艘装满易燃物的战船,在接近曹军时,突然点火,冲向曹军战船。
火势借着风势迅速蔓延,曹军的战船瞬间陷入一片火海。
赤壁之战文言文翻译
三国志卷四十七·蜀志·先主传第四先主之东也,与鲁肃俱至京口,与备会,备遂就其计,乃遣诸葛亮使吴,结和亲之好,共拒曹操。
诸葛亮至吴,与权会于柴桑,权遂遣周瑜、程普等将兵与备会于赤壁,共拒曹操。
时曹操军众已有二十余万,旌旗蔽日,舳舻千里,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也。
而今者,将北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都,此臣之所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
周瑜曰:“曹操之所以能用兵,以威势耳。
今将军以英雄之姿,兼仗父兄之烈,威震华夏,宜广招英豪,以图大事。
何至因小故而自疑乎?若能以信义待人,则天下之士皆归心矣。
”诸葛亮曰:“吾等僻在蜀汉,与吴无亲,然亦知其有大志,故愿与将军共成大业。
今曹操北征,吾等宜乘虚而入,共图中原。
若将军不决,恐贻后悔。
”权曰:“子敬、公瑾,吾当共议此事。
”于是瑜、亮与权共议,议定,即遣周瑜、程普等将兵与备会于赤壁。
时曹军大举,连营稍前,瑜等各持炬火,顺风纵火,烧毁曹军船只,火烈风猛,烟炎张天,人马惊骇,死者甚众。
曹军遂败,北还。
瑜等乘胜追击,大破曹军,所获辎重无数。
备、权乃引兵东下,与曹军相拒于长江。
瑜等设疑兵于北岸,备于南岸设伏兵,权于中流设烽火。
曹军见烽火,以为敌兵将至,遂北撤。
瑜等追击,大获全胜,曹军死者无数,俘获甚众。
曹操北还,留征南将军曹仁守江陵,折冲将军乐进守襄阳,征西将军夏侯惇守南郡。
备、权遂合军,共破曹仁、乐进、夏侯惇,遂克江陵、襄阳。
备、权乃留诸葛亮、周瑜等守江陵,自引兵还江东。
赤壁之战文言文翻译:《三国志》卷四十七·蜀志·先主传第四记载,先主刘备东征时,与鲁肃一同到达京口,与刘备会合。
刘备遂采纳鲁肃的建议,派遣诸葛亮出使吴国,结成亲家之好,共同抵御曹操。
诸葛亮到达吴国后,与孙权在柴桑会面,孙权于是派遣周瑜、程普等人率领军队与刘备在赤壁会合,共同抵抗曹操。
当时曹操的军队已有二十余万,旌旗遮天蔽日,战船连绵千里,曹操在江边饮酒,手持长矛吟诗,确实是当世的一代英雄。
《赤壁之战》原文及翻译
《赤壁之战》原文及翻译《赤壁之战》原文及翻译《赤壁之战》是北宋司马光所写作品。
本文详细记载了赤壁之战的全过程,其中尤以战前准备为主。
下面,店铺为大家分享《赤壁之战》原文及翻译,希望对大家有所帮助!赤壁之战全文阅读出处或作者:司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。
而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。
”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。
火烧赤壁的文言文翻译
时值秋末,江水暴涨,波涛汹涌。
曹操大军乘船东征,连营数百里,旌旗蔽日,号角声声。
曹操自恃兵多将广,锐不可当,颇有志在必得之势。
然而,周瑜、诸葛亮等智谋之士,早已密谋对策,设下陷阱。
周瑜乃江东名将,智勇双全。
他知曹操所部多为北方士兵,不习水战,于是采纳部将黄盖之计,设下火攻之策。
黄盖先假装投降曹操,以取信于曹。
曹操不疑有他,遂令黄盖带领数十艘战船,载满干柴、硫磺、硝石等易燃之物,前往江中。
当夜,东风骤起,火势迅速蔓延。
曹操大军被火围困,慌乱不堪。
江水翻滚,船只翻覆,曹操将士死者无数。
周瑜、诸葛亮等将领乘机指挥水军、陆军夹击,曹操大军溃不成军。
曹操见势不妙,慌忙率领残兵败将,乘着夜色逃回北方。
赤壁之战,曹操损失惨重,从此不敢轻易南下。
孙权、刘备得以稳固江东,三分天下之势初现。
赤壁之战,实乃一场以少胜多、以弱胜强的经典战役。
周瑜、诸葛亮等智谋之士,凭借过人的胆识和谋略,成功击败了强大的曹操军队。
以下是火烧赤壁之战的文言文翻译:时值秋末,江水暴涨,波涛汹涌。
曹操大军乘船东征,连营数百里,旌旗蔽日,号角声声。
周瑜、诸葛亮等谋士,早已密谋对策,设下火攻之计。
黄盖先假装投降曹操,曹操不疑有他,遂令黄盖带领数十艘战船,载满干柴、硫磺、硝石等易燃之物,前往江中。
当夜,东风骤起,火势迅速蔓延。
曹操大军被火围困,慌乱不堪。
江水翻滚,船只翻覆,曹操将士死者无数。
周瑜、诸葛亮等将领乘机指挥水军、陆军夹击,曹操大军溃不成军。
曹操见势不妙,慌忙率领残兵败将,乘着夜色逃回北方。
赤壁之战,曹操损失惨重,从此不敢轻易南下。
孙权、刘备得以稳固江东,三分天下之势初现。
赤壁之战,乃天下之奇观。
周瑜、诸葛亮等谋士,凭借过人的胆识和谋略,成功击败了强大的曹操军队。
此战之后,三国鼎立之势渐成,天下格局为之大变。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
曹操在大寨中,与各位将领商议,只等待黄盖那边有没有消息。
那一天东南风起猛烈地刮了起来。
程昱进帐告诉曹操说:“今天东南风刮起来了,应该多加提防。
”曹操笑着说:“冬至时节,阳气复生,这个时候,偶尔有东南风也不奇怪?”军士忽然报告说江东有一只小船来,说有黄盖密信。
曹操马上叫他进来。
那个人呈上书信。
信中说:“周瑜防守很严密,因此没有办法脱身。
现在从鄱阳湖有粮草刚刚运到,周瑜派兵我巡视防守,现在时机正好。
无论如何我要杀几个江东名将,提着他们的头前来投降。
今天晚上二更时候,船上插着青龙牙旗的,就是运粮草的船只。
”曹操非常高兴,于是和各位将领来到水寨中的大船上,等候黄盖的船到来。
再说江东,天色渐渐黑了。
周瑜斩了蔡和,用血祭完旗,就命令开船。
黄盖在第三只火船上,独自披着防护服,手里拿着锋利的兵器,旗帜上大大地写着“先锋黄盖”几个字。
黄盖乘着顺风,向赤壁进发。
这时候东风刮得更厉害了,江面上波浪汹涌。
曹操在中军帐内远远地了望江对岸,看看月亮上来了,照耀着江水,就像无数金色的蛇在波涛中翻腾。
曹操迎风大笑起来,自以为这下子定能完成灭吴大业。
忽然一个军士指着江上说:“江南隐隐约约有一个船队,顺着东南风向这边驶过来。
”操登上高处了望。
报子报告说称“船上都插着青龙牙旗。
当中有一面大旗,上面写着先锋黄盖的名字。
”曹操笑着说:“黄盖来投降,这是上天帮助我啊!”船队渐渐近了。
程昱看了很久,对曹操说:“这过来的船队一定是诈降。
暂时不要让它靠近水寨。
”曹操说:“你凭什么知道!”程昱说:“船上装的如果是粮草,船一定很稳很重;现在看过来的船只,轻飘飘地浮在水上。
再加上今天晚上东南风这么猛烈,如果有阴谋,怎么能够抵挡得住它们?”曹操一下子明白了,问:“谁去阻止它们?”文聘说:“我熟悉水战,愿意去阻止它们。
”说完,跳上小船,用手一指,十多只巡逻船,随着文聘的船出发了。
文聘站在船头,大声喊:“丞相传旨:南边的船队暂且不要靠近水寨,就地在江心抛锚停住。
”所有的军士齐声大喊:“快放下船帆!”话音还没有落下,只听到弓箭响了一声,文聘被箭射中左胳膊,倒在船上。
船上一下子乱作一团,各自逃回水寨。
南边的船队离曹操的水寨只隔着大概二里的样子。
黄盖将手中的刀用力一挥,前面的船一起点起了火。
火趁着风的威力,风助着火势,所有的船像箭一样都冲了过来,烟火染红了天空。
二十只火船,冲进了水寨,曹操水寨中的船只一下子全着火了;再加上船又被铁环锁住,无处逃避。
这时听到江对岸炮声震天,四面八方火船一齐都到了水寨,只见江面上全都是一片火海,一片通红,染红了整个天空。
曹操回头看岸上的营寨,有几处也在冒烟着火。
黄盖跳到小船上,背后有好几个人划着船,冒着烟喷着火,向曹操飞驶过来。
曹操见形势紧急,刚想跳上岸去,忽然看见张辽驾着一只小脚船,张辽扶曹操上到小船上的时候,曹操的那只大船,已经着火了。
张辽和十几个人保护着曹操,飞快一逃往岸边。
黄盖看见穿绛红袍的人下了大船,知道那是曹操,于是催船快速追赶,他手里提着利刃,高声大叫:“曹贼不要逃跑!黄盖在这里!”曹操叫苦连天。
张辽将箭搭在弓上,看着离黄盖比较近了,一箭射过去。
这时候时风正大,黄盖在火光中,怎么能听到弓箭的声音?”一箭正好射中肩窝,黄盖翻身落入水中。
这张辽一箭将黄盖射下水,把曹操救上岸,找到马匹逃走时,军队已经乱作一团。
韩当冒着烟火来进攻水寨,突然听到兵士报告:“后梢舵上有一个人,高声叫将军的表字。
”韩当仔细一听,只听到有人大声喊“义公快救我?”当下就说:“这是黄盖!”急忙教人救起来。
只见黄盖受了箭伤,箭杆已经拔出,箭头还留在肉里。
紧急给他脱掉湿衣服,用刀剜出箭头,扯下旗子包扎好,脱下自己的战袍给黄盖穿上,先让其他的船送黄盖回大寨医治。
原来黄盖的水性很好,所以在大寒的时候,连甲胄一起掉入江水中,也能得以逃生。