作为翻译的职业生涯规划例文.doc

合集下载

翻译的职业生涯规划书

翻译的职业生涯规划书

翻译的职业生涯规划书翻译职业生涯规划书一、职业定位与目标设定作为一名翻译,我的职业定位是成为语言服务行业的专业人才。

我的目标是在五年内成为行业内具有一定知名度和专业认可度的资深翻译,能够熟练处理多种语言的翻译任务,并在特定领域内形成自己的专业优势。

二、教育背景与专业技能提升目前,我已经获得了翻译专业的学士学位,并通过了相关语言水平测试。

为了提升自己的专业技能,我计划参加高级翻译培训课程,获取专业资格证书,并不断学习最新的翻译理论和技术。

三、实践经验积累实践经验是翻译职业发展的关键。

我将通过参与各类翻译项目,包括但不限于文学翻译、商务翻译、技术翻译等,来积累经验。

同时,我也会积极参加翻译行业的交流会议和研讨会,以拓宽视野和建立专业网络。

四、职业发展路径规划在初级阶段,我将专注于提升翻译质量和效率,争取在翻译公司或自由职业者的身份下,完成高质量的翻译任务。

中期目标是成为项目负责人或团队领导,管理翻译项目并指导新入行的翻译人员。

长期目标是成为行业内的意见领袖,参与制定翻译标准和流程,甚至开设自己的翻译工作室或公司。

五、个人品牌建设为了在翻译市场中脱颖而出,我将通过撰写专业文章、参与行业论坛、进行公开演讲等方式,建立和推广个人品牌。

同时,我也会利用社交媒体和专业平台,展示自己的翻译作品和专业见解,吸引潜在客户和合作伙伴。

六、持续学习与自我提升翻译行业是一个不断变化和发展的领域,我将持续关注行业动态,学习新的翻译工具和技巧。

此外,我还将定期参加继续教育课程,以保持自己的专业知识和技能始终处于行业前沿。

七、风险评估与应对策略翻译职业同样面临市场竞争和技术变革的挑战。

为此,我将制定灵活的应对策略,比如拓展服务范围、学习新的翻译领域、掌握多种翻译工具等,以降低职业发展中可能遇到的风险。

八、总结翻译职业生涯规划是一个长期且持续的过程,需要不断学习、实践和调整。

通过明确的目标设定、实践经验的积累、职业路径的规划、个人品牌的建设以及持续的自我提升,我相信能够在翻译领域实现自己的职业理想,并为语言服务行业做出自己的贡献。

翻译专业职业生涯规划范文

翻译专业职业生涯规划范文

翻译专业职业生涯规划范文引言翻译是一项重要的职业,随着全球化的发展,翻译需求不断增加。

对于从事翻译工作的人来说,一个明确的职业生涯规划非常重要。

本文将介绍一个翻译专业职业生涯规划的范文,希望能给从事翻译工作的人提供一些参考。

个人背景我是一名翻译专业的学生,具备扎实的外语基础和语言学专业知识。

在校期间,我在多个翻译项目中积累了丰富的实习经验,同时也取得了优异的成绩。

基于我对翻译的热爱和专业知识的积累,我希望能在翻译领域建立长期的职业生涯。

职业目标我希望能成为一名优秀的翻译专业人士,并在翻译领域取得卓越的成就。

具体目标如下:1.提高翻译技能:不断学习新的语言知识和翻译技巧,提高自己的翻译水平。

2.获得专业认证:通过参加相关的翻译考试,获得行业内的资格认证。

3.积累丰富的工作经验:在各种不同领域的翻译项目中积累经验,不断提升自己的专业能力。

4.建立良好的人脉关系:与其他翻译专业人士和相关行业人员建立联系,扩大自己的人脉网。

5.提升管理能力:通过参与项目管理和团队合作,提高自己的管理能力。

职业发展路径为了实现我的职业目标,我计划按照以下路径进行职业发展:1.实习阶段:在大学期间,通过参加翻译项目的实习,积累实际工作经验,熟悉翻译流程和项目管理。

2.入职翻译公司:毕业后,我计划进入一家专业的翻译公司工作,通过参与各类项目,提高自己的翻译能力和行业经验。

3.提升工作能力:在工作中,我将不断学习和研究新的翻译技巧和知识,提高自己的翻译水平和专业素养。

4.参加专业培训和考试:定期参加相关的翻译培训和考试,提升自己的专业认证水平,增加自己的竞争力。

5.积累项目经验:争取参与各类不同领域的翻译项目,积累丰富的项目经验,提高自己在翻译领域的知名度。

6.发展个人品牌:通过建立个人翻译品牌,建立专业的个人形象和口碑,吸引更多的工作机会和合作伙伴。

7.进行职业规划和发展:定期回顾和评估自己的职业发展计划,根据实际情况调整和优化自己的职业目标和路径。

英语翻译员个人职业生涯规划范文

英语翻译员个人职业生涯规划范文

英语翻译员个人职业生涯规划范文我的职业目标是在外资企业中做一个英语翻译员。

最终下定这个做英语翻译员的决心却是来之不易的。

首先,英语对英语专业的学生来说有时是个限制因素。

英语只能作为一种交流工具,现在大多数人都可以说一口流利的英语,就算对英语语法知识不是很了解。

而且这些非英语专业的学生,譬如,计算机专业的学生,他们本身计算机专业知识就是他们的一个特长。

可以说他们同时掌握了两们专业知识。

这对我们来说是个很大的挑战。

在择业时,面对竞争也较大。

其次,英语专业面对的择业范围较为狭窄。

一般,只能选择与英语专业有关的职业,而与英语专业相关的职业部外乎就是翻译、新闻英语之类等。

总之,相对与许多专业来说,英语专业的狭窄的。

第三,我个人认为一样大学本科毕业后就已经那到了专业比较顶级的水平了,如果接着考研还是考英语专业的话,那么英语对于我来说不再是一种交流工具了,而我地自己研究英语这方面没有信息也没有兴趣。

第四,部队于跨专业考研,在选择所跨专业方面时也困难重重。

由于英语专业大学四年都不学习数学,所以跨专业考研时选择的专业范围也被缩小了,不能选择需要考数学的专业就必须从现在开始补习数学。

第五,出国读研究生在选择专业方面也遇到了同样的问题。

在选择国家方面,国家的消费水平是不是太高等问题也影响了选择。

最终选择还是从事英语方面的工作主要是因为自己的专业是英语专业,而且将来考研是方向极大可能是以上的第二方面。

基于英语专业且在国外读研究生这一因素,决定选择在外企从事有关翻译的工作。

这个职业目标的成功选择让我对职业目标的决策方法有了一定的认识。

首先,在选择职业目标是首要考虑的问题是个人自身问题。

要对自我优缺点等进行一个全面透彻的分析,给自己做一份自我鉴定。

自己专业范围是不是跟专业对口,或者合适自己。

即我们通常所说的人职匹配。

不要对自己将要选择的职业期望过高,往往会导致职业决策的失误。

在对自我进行分析方面,主要考虑的是自我性格(temperament),以性格确定自己是怎样的一类人群,从而确定比较适合自己的职业群。

外语翻译员职业生涯规划书

外语翻译员职业生涯规划书

外语翻译员职业生涯规划书职业目标我立志成为一名优秀的外语翻译员,在跨国公司或国际机构中发展我自己的职业生涯。

通过提供高质量的翻译服务,帮助促进不同文化之间的沟通和理解;同时,我也希望通过不断学习和提升自己的翻译技能,成为行业中的专家。

我的职业目标是在未来五年内成为一名受人尊敬的资深翻译员,并有机会担任项目负责人的角色。

教育背景为了实现我的职业目标,我将致力于深化我的语言学习和翻译技能。

我计划在本科期间专攻外语学习,并选择参加语言学习交流项目或参与翻译实习来提高我的实际翻译技能。

此外,我还将积极参加翻译领域的培训和学术研讨会,与其他翻译专业人员交流经验和分享最佳实践。

专业技能为了成为一名出色的外语翻译员,我将不断提升以下专业技能:1. 语言能力:我将持续学习和提高我的外语水平,包括口语表达、书面表达和听力理解。

我将学习并掌握各种语言工具、翻译软件和资源,以提高翻译工作的效率和准确性。

2. 翻译技巧:我将学习翻译理论和技巧,包括词汇选择、语法结构、上下文理解和文化适应能力等。

我将不断提升我的翻译技巧,以确保在不同领域和专业领域内能够胜任各种翻译任务。

3. 研究和学习能力:翻译行业发展迅速,新的翻译方法和工具不断涌现,我将保持对行业的关注,主动学习新知识和技术。

我将定期阅读行业期刊和研究报告,参加翻译专业组织的活动,与同行交流,以不断提升自己的翻译水平。

职业发展计划为了实现我的职业目标,我将有以下步骤:1. 实习经验:在大学期间,我将积极寻找翻译实习机会,并争取参与更多的实际翻译项目。

通过实践锻炼,我将增加自己的实践经验,提高解决问题和处理翻译困难的能力。

2. 考取证书:我计划在大学毕业后,考取相关的翻译证书,如翻译资格认证或国际翻译协会认可的证书。

这将为我的职业发展提供更多机会,并增加在跨国公司或国际机构中就业的竞争力。

3. 拓展网络:我将积极参与翻译专业组织和社交平台,与其他翻译员和相关专业人士建立联系和合作。

职业生涯规划书笔译

职业生涯规划书笔译

职业生涯规划书笔译一、个人基本情况姓名:[姓名]年龄:[年龄]教育背景:[学历],[专业]语言能力:[主要语言],[其他语言]计算机技能:[具体技能]其他技能:[如沟通能力、组织能力等]二、职业定位作为一名笔译员,我的主要职责是将一种语言的文本翻译成另一种语言,确保信息的准确传达和文化背景的适当表达。

我的职业定位是成为一名专业的笔译专家,能够在多个领域提供高质量的翻译服务。

三、职业目标短期目标(1-2年):- 获得笔译资格证书,如CATTI(中国翻译专业资格)或相关国际认证。

- 在专业领域内积累翻译经验,如法律、医疗或技术文档翻译。

- 建立个人翻译品牌,通过网络平台和社交媒体进行宣传。

中期目标(3-5年):- 成为特定领域的资深笔译员,如专业法律翻译或医学翻译。

- 拓展客户基础,包括国际组织和跨国公司。

- 参与翻译项目管理,提升领导和协调能力。

长期目标(5年以上):- 成为行业内公认的翻译专家,参与翻译教材和标准的制定。

- 担任翻译培训讲师,分享专业知识和经验。

- 出版翻译相关书籍或论文,提升学术影响力。

四、职业发展策略1. 技能提升:定期参加翻译培训课程,学习新的翻译技巧和工具。

2. 专业认证:考取相关翻译资格证书,提高个人专业水平。

3. 实践经验:通过实习、兼职或自由职业等方式积累翻译经验。

4. 网络建设:加入翻译协会,参与行业交流,拓展职业网络。

5. 品牌建设:通过个人网站、博客或社交媒体平台展示翻译作品和专业见解。

五、行动计划1. 学习计划:每月至少参加一次在线或线下的翻译培训课程。

2. 考试准备:制定详细的CATTI或其他翻译资格认证的备考计划。

3. 实践机会:积极寻找实习或兼职翻译机会,尤其是专业领域的翻译项目。

4. 网络拓展:每月至少参加一次行业交流活动,建立职业联系。

5. 个人品牌:每季度更新一次个人网站或博客,发布翻译作品和行业见解。

六、风险评估与应对1. 技术变革:关注翻译技术的发展,如机器翻译的进步,及时学习新工具。

翻译员的职业规划范文3篇

翻译员的职业规划范文3篇

翻译员的职业规划范文(一)一、我的选择以后的路很长,所以我们要对自己所要从事的职业进行一番慎重的选择。

对自己职业曾经想到很多,汉语教师,翻译员,英语教师但是这些职业只能发挥我所学的一半知识,我很不甘心。

经过多方面因素的考虑,我最终选择了适合自己的职业——对外汉语教师。

1.影响选择的主观因素(1)浓厚的兴趣。

不同的职业需要不同的兴趣特征。

一个擅长技能操作的人在技能操作领域可以得心应手,如果硬把他的兴趣转移到书本理论上来,他就会感到无用武之地。

不论是从教师这个职业还是外国留学生来讲,我对这二者都充满了兴趣和好奇。

(2)有利的知识储备优势。

本科四年对外汉语专业的学习,将会打下较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面了解,进一步开发自己的潜能,会成为高层次对外汉语专门人才,也可成为国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流相关工作的实践型语言学高级人才。

(3)职业的稳定性。

教师这个职业对于女孩来说是个很稳定的职业,因为它有较为固定的收入及优越的待遇,有合理的节假日休息时间,并且会受到社会的尊敬。

(4)家庭的支持。

一份满意的工作不仅是自己的心头大事,也是家人十分关心的事情,甚至是关系到整个家庭和睦相处的重要因素,因此得到家庭的支持,是选择职业的必要因素。

2.影响选择的客观因素(1)对外汉语师资不足。

相关统计数据表明,今年北京市学习汉语的留学生有4万,而到了2008年这个数字至少达到8万。

即使按照对外汉语教学的“大班教学”的标准,北京至少需要8000名汉语教师,而目前全国拥有对外汉语资格证书的只有3000到4000人。

(2)提高中国世贸组织国际化程度的要求。

为外国政府部门、国外著名机构和名牌大学培养高级汉语人才和汉语教师,方便和其他国家经济文化联系,促进中国世贸组织国际化程度的提高。

(3)传播中国文化的历史使命需求。

弘扬中华文化传统,传播汉语,让汉语走向世界,让世界了解中国是我们对外汉语人的光荣使命和艰巨任务。

翻译员职业生涯规划书

翻译员职业生涯规划书

翻译员职业生涯规划书第一节:介绍作为一个翻译员,我对于自己的职业生涯有着明确的规划。

本文将详细探讨我的职业目标、专业技能的提升以及未来发展的策略。

第二节:职业目标1. 长期目标:成为一名优秀的跨领域翻译员,能够在不同领域进行准确且流畅的口译和笔译工作。

2. 中期目标:进一步提高自己的语言能力和专业知识,在特定领域中取得突出的成就,并且建立良好的口碑和客户关系。

3. 短期目标:积累翻译经验,寻找实习机会或与资深翻译员共事的机会,提升自己的实际操作能力。

第三节:专业技能的提升1. 语言能力:不仅要熟练掌握母语和外语,还要了解语言背后的文化和习惯用法,提高语言表达的灵活性和准确性。

2. 行业知识:通过学习相关领域的知识,掌握基本概念和术语,提高翻译质量的专业性。

3. 翻译工具:熟练掌握计算机辅助翻译工具和词典等资源,提高翻译效率和准确度。

4. 沟通技巧:培养良好的沟通能力,与客户和同事保持密切联系,及时获取反馈并进行调整。

第四节:未来发展策略1. 继续学习:通过参加专业培训、研讨会和学术会议等方式,不断学习新知识和技能,保持在行业中的竞争力。

2. 多领域实践:积极寻找机会拓宽翻译领域,涉足不同行业的翻译工作,丰富自己的经验和知识储备。

3. 个人品牌建设:建立个人专业网站或社交媒体平台,展示个人翻译作品和分享专业知识,提升个人品牌和影响力。

4. 寻求合作机会:与其他翻译员、客户和相关行业人士建立密切联系,寻找合作机会和项目合作,扩大自身的影响力和事业发展空间。

第五节:总结通过对我的职业目标、专业技能提升和未来发展策略的规划,我相信我能够成为一名优秀的翻译员。

我将不断学习和实践,提高自身素质,为客户提供高质量的翻译服务,实现个人职业生涯的成功与成长。

作为翻译的职业生涯规划范文

作为翻译的职业生涯规划范文

作为翻译的职业生涯规划范文其实在高考以前的很久很久,我就想学语言类专业了,我觉得自己对语言有着莫名喜爱,妈妈也说我有学语言的天赋。

那时候也许是高看了自己,以为自己一定能去上想去的大学,学自己喜欢的专业。

可是08年6月的高考让我的梦想碎成了一地的狼藉。

我甚至无法表达出来当时有多么的难过。

原来其实,成绩比想象中要差的很多很多。

后来,我被语言类专业拒之门外。

有那么一段时间,我甚至忽略了自己的梦想,就抱着自暴自弃的态度,学着自己不喜欢的专业,度过了大一的上学期。

一、梦想定义同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称“箱子”(同声传译是难度很高的工作,这份工作的薪水也是相当可观的。

当然,我并不是一个拜金主义者,也不是贪图高薪才头脑一热想学同传,同传是我的梦想,仅此而已)二、梦想现状随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。

全球几乎天天都有国际会议,在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。

据说,欧盟和澳大利亚甚至还请中国老师为他们培训同声翻译,同声传译的市场前景越来越被看好了。

同声传译需求量成倍地增加,但是合格的同声传译的数量却增长非常缓慢。

据介绍,目前专业的同声传译人才主要集中在北京、上海,广州都不多,其他城市举办国际性的会议更是缺乏同传人才,需要从北京和上海去聘请。

(纵然学英语的人很多很多,不过真正有能力从事同传工作的人真的不多,为了心中的梦想,我必须成为精英才行,仅仅会说话的人,是当不了同传的)三、我的梦想之路由于对于同传的技能水平要求很高,对一个英语专业的学生来说都有难度,而对于我这个非英语专业的学生来说,可谓是难上加难。

不过为了梦想,我必须付出很多时间和精力,我不怕难,我有时间和激情,还有坚持不懈的信念。

相信自己总有一天会走到梦想的彼岸,那一定是个美丽的地方,阳光明媚,鸟语花香。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

作为翻译的职业生涯规划范文职业生涯规划书对于翻译个人的职业生涯发展至关重要。

下面是由分享的作为翻译的职业生涯规划范文,希望对你有用。

作为翻译的职业生涯规划范文(一)其实在高考以前的很久很久,我就想学语言类专业了,我觉得自己对语言有着莫名喜爱,妈妈也说我有学语言的天赋。

那时候也许是高看了自己,以为自己一定能去上想去的大学,学自己喜欢的专业。

可是08年6月的高考让我的梦想碎成了一地的狼藉。

我甚至无法表达出来当时有多么的难过。

原来其实,成绩比想象中要差的很多很多。

后来,我被语言类专业拒之门外。

有那么一段时间,我甚至忽略了自己的梦想,就抱着自暴自弃的态度,学着自己不喜欢的专业,度过了大一的上学期。

寒假的时候我一直在思考,我应该干什么,我能干什么,我想干什么。

梦想在模糊混沌中苏醒,我本不是个堕落的人,我应该向着梦想的方向去前进,让未来按着我憧憬的方向去发展。

为了梦想,我必须开始奋斗。

即使现在学的不是英语类的专业,但是我想,只要付出努力,总会有回报,哪怕只是一点点回报,哪怕我要付出多么艰辛的努力。

3年,5年,10年我还有那么多那么多的时间去努力,年轻真好。

我最庆幸的是我现在刚大一,那意味这我还有很多的时间去学习自己想学的东西。

我的梦想是做一名同声传译者,呵呵,很高的梦想。

好像现在语言类专业超级热门,很多很多的人在学英语,除了专业英语以外,还有很多非英语专业的人在学习。

颇有一种学好英语可以走遍全天下的感觉。

这是否意味着我将成为芸芸众生中最不起眼的一粒尘埃呢?我不要这样,我也不能这样。

一旦决定了的事情就要去做好它,不管这条路有多难。

千军万马度过独木桥的时候又来了,为了创出自己的一片天地,我已经准备好奋斗。

一、梦想定义同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称箱子里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。

需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。

当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。

同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。

(同声传译是难度很高的工作,这份工作的薪水也是相当可观的。

当然,我并不是一个拜金主义者,也不是贪图高薪才头脑一热想学同传,同传是我的梦想,仅此而已)二、梦想现状同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。

全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。

随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。

全球几乎天天都有国际会议,在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。

据说,欧盟和澳大利亚甚至还请中国老师为他们培训同声翻译,同声传译的市场前景越来越被看好了。

同声传译需求量成倍地增加,但是合格的同声传译的数量却增长非常缓慢。

据介绍,目前专业的同声传译人才主要集中在北京、上海,广州都不多,其他城市举办国际性的会议更是缺乏同传人才,需要从北京和上海去聘请。

(纵然学英语的人很多很多,不过真正有能力从事同传工作的人真的不多,为了心中的梦想,我必须成为精英才行,仅仅会说话的人,是当不了同传的)三、我的梦想之路由于对于同传的技能水平要求很高,对一个英语专业的学生来说都有难度,而对于我这个非英语专业的学生来说,可谓是难上加难。

不过为了梦想,我必须付出很多时间和精力,我不怕难,我有时间和激情,还有坚持不懈的信念。

相信自己总有一天会走到梦想的彼岸,那一定是个美丽的地方,阳光明媚,鸟语花香。

一路上,就算遇到再多的荆棘再多的苦难,都是值得。

首先,一定要有良好的英语基础。

听力水平一定要过关,否则根本听不懂对方在说什么,更别提翻译了。

对语言的理解能力也需要进一步加深,中英文表达方式和语言习惯的不同点需要进行全面的了解和分析。

能听懂能理解,更需要能表达出来。

所以必须训练自己的发音,说话的流利程度,思维的敏捷度,而且作为一名优秀的翻译必须得了解中国的文化,有了深厚的文化底蕴才能出口成章。

翻译对于听说读写的要求都很高,所以就要求我必须训练自己这方面的能力。

多读,多听,多看,多想,多练其次,参加一些专业的翻译培训。

读万卷书不如行万里路,行万里路不如阅人无数,阅人无数不如名师之路。

可见名师对于一个人的成长有着非常重要的作用。

在自己英语水平还可以的基础上就应该参加一些专门的训练,在老师的指导下,才可能最快掌握要领,更快的朝着自己梦想的方向去发展。

再次,专业的等级证书。

证书虽然只是一种形式,但这更是一种能跨进专业领域的门槛。

过不了这个坎儿,还提什么未来?若想成为翻译,应通过翻译专业资格(水平)考试(chinaaccreditation test for translators and interpreters catti)。

此考试分三个等级,通过第三级才达到同传的水平。

catti的难度很大,通过率很低,考察参试者的听力,理解,记忆,语言表达等多方面能力。

要求在短时间之内完成翻译工作,当然不能出现什么离谱的错误。

想要够资格参加考试,我还得好好的修炼最后,当然就是坚持不解的努力了。

未来的路,漫长,曲折。

平时必须要利用所有的时间,不管是细小的时间还是一大段时间。

英语是一个漫长的积累过程,也不能期待一朝一夕能取得什么辉煌的成绩。

有一天,我会讲出流利的动听的英语,有一天,我会成为一名优秀的同声传译者。

我相信精诚所至,金石为开。

我想,任何时候,当你想去做一件事情,那就去做,不要让自己后悔。

追求梦想,努力去奋斗,伸出手,就能抓住精彩的蝴蝶。

don t say impossible to yourself. 其实也许,我们能做的,真的很多。

相信,我可以做的到。

作为翻译的职业生涯规划范文(二)引言:未来掌握在自己手中,看清脚下的路,我的未来不是梦!古人云:凡事预则立,不预则废。

任何成功人士都有完整系统的人生规划,明确的人生目标。

早在初中我就立志成为一名日语,可高考的失利让我对自己失去了信心,我曾一度认为自己以后只能待在家乡当一名乡村教师。

我一直对自己的英语口语没什么信心,直到有一次在学校办的英语角碰到一位外国老师,在我鼓起勇气跟她交谈之后她说,你的英语口语很棒。

也许她是刚到中国没几天,没遇到几个会说英语的中国人。

但这却像一支强心剂一样激励着我,催发着我的斗志。

现在我可以宣布我的目标就是成为一名日语。

下面我从自我分析,职业环境分析,职业定位,具体计划实施和评估调整这五个方面进行概述。

一、前言二十一世纪的人类社会,是一个以竞争为主旋律的充满机遇和挑战的社会。

而竞争的主题正是知识、是人才。

作为新世纪的大学生,我们不得不时刻做好准备掌握这种难得的机遇并迎接这种残酷的挑战。

因此,职业生涯规划便理所当然地融入到了我们的生活中。

为了充实有意义地走过四年的大学生活,用坚定、自信和执着的追求代替茫然、恐惧和无知。

我想,只有明确自己的职业理想并为之不懈的努力,当我们走出校园踏入社会的时候才会有立足之地。

因此,我决定从现在开始做一个有准备、有目标、有方向的大学生,系统地规划自己的职业生涯、设计自己的人生蓝图。

我相信,有了规划和目标才会有胜利在握的喜悦。

二、自我分析作为一名日语专业的大一学生,我已经匆匆走过了一年的大学生活。

性格活泼开朗,并且擅于言谈。

业余时间喜欢看书、听音乐、写文章(尤其是散文类的文章)。

乐于观察生活,并且习惯用自己的方式记录下生活中令自己感动以及自己感兴趣的东西。

做事讲求脚踏实地、有始有终,不喜欢弄虚作假、半途而废。

待人和善,尤其是对自己的老师以及前辈,因此能够很快的被老师以及身边的人肯定和接受。

往往对于身边的每一件事情都持有自己的看法和想法。

我的优势在于,我能够经常对身边的事进行总结和反思,从他人以及自己的身上获得对自己前进和成长极具好处的东西。

有很好的团队精神,这是我在集体生活以及校园活动中比较活跃的法宝之一。

但是,偶尔缺乏勇气的性格也同样会使我面对不必要的失败和挫折,甚至丧失难得的锻炼和展示的机会。

我来自于农村,和其他生活在城市中的同学相比,我的生活条件并不是很好。

父母把他们的辛苦凝结成对我的殷切期望,因此,我的身上除了有自己的人生理想之外,还一样有父母及全家的期望,我没有理由不努力实践、努力进取。

也正是有全家人的支持,我才能顺利坚强地一个人走到现在。

有时面对着自己周围衣着华丽的同学的时候,也会有一点小小的自卑。

并且,经常多愁善感,对周围的一切充满感慨。

三、解决自我分析中的劣势根据自我分析所得出的结果,我缺乏勇气、偶尔自卑、多愁善感的性格必须尽快得到解决。

因此,在自己的学习之余要多参加类似于校园辩论、模拟法庭、音乐舞会等要求自己在人前踊跃表现自己的活动,在活动的过程中达到锻炼自己的勇气的没目的。

另外,努力改掉自己自卑的坏毛病,养成自信待人、自信做事的好态度。

乐观的面对自己周围的事情,快乐精彩的生活。

四、专业就业方向及前景(一)我所学的专业(日本语言文化)在填报志愿的时候,出于对日语及日本文化的好奇我毅然决然的选择了日语专业。

在如今中日两国关系不断升温的时候,日语学习也逐渐被大家认可和接受并且广泛流传。

随着学习日语的人数的不断增加,单纯的日语学习者在就业方面已经不再具备着其独有的优势,我想只有将日语的学习与其他专业的涉猎联系起来,我们的才会有更加广阔的发展空间。

无论是从事日语翻译、导游,或是就职于日企、从事和中日两国关系有关的各项工作,都需要讲日语与其他个有关方面紧密的联系起来,这样就能够达到事半功倍的效果。

(二)我所感兴趣的专业(法学专业)自从上高中以来,我对法学专业就充满了兴趣,对于律师这个职业也充满了向往。

但是由于种种原因,高考填报志愿的时候没能如愿以偿地走进法学的怀抱。

虽然如此,我对法学的兴趣和爱好并没有因此而变浅变淡,反而随着学业的不断推进以及知识见闻的不断增加,我对法学的渴望和向往的情绪变得更加浓厚了。

所以我决定,努力考取法学研究生。

学习我喜欢的法律知识。

重要的是,我要努力将法学与我所学的日语专业有机的结合在一起,充分发挥我学习日语,掌握一门专业外语的优势。

(三)专业就业方向及前景近年来,随着本科生扩招导致毕业生人数直线上升,就业竞争日趋激烈,大学生就业率持续走低。

法学专业同样面临着这样的问题。

相关文档
最新文档