七星电子流量计 CS200产品使用手册(E,G) (su)

合集下载

水流量计使用说明(中文)

水流量计使用说明(中文)

水流量计使用说明操作说明(参见图表1)z接通水流量计的电源开关。

z使用和设定所需的水量。

设定数值将会显示在显示屏上(1)。

有3种方式可调节数值大小。

1.逐步的调节:按一下和2.连续的调节:持续按和3.快速的调节:持续按和3秒钟z按START键(3)z按STOP/C(5)键可以随时停止进水。

进水量将在(11)上显示。

按START键可继续进水。

按STOP/C键,原有设定的数值将会再次在显示屏上显示。

再一次按STOP/C键可清楚存储的数据。

z通过旋转温度调节扭(7)可以选择水温:温度将在电子温度计上显示(2)。

当使用旋转扭调节水温时请适当停顿一些时间这样可以使温度较稳定。

z最终的水流量数据将会被保存在流量计内,如果再一次需要相同的流量只要按START键即可。

断开电源后所存记忆将消失;当接通电源后按START键即可重新设置流量。

z为了确保设备运行正常,温水温度必须比要求的水温高,至少为10℃,冷水温度要求低于5℃。

低温(低于10℃-15℃)只有在使用冷藏设备时才适用。

设备维护说明z为了确保内部配件能长期有效的运行,请经常清洁过滤器(9)特别是那些水质较硬的地区。

此外,请同样经常清洁出水管过滤器(如果有另外装配该装置)。

z请使用海绵、清水或柔和的清洁剂清洁设备表面。

水流量计配件表(参见图表2)配件编号 编号 名称230V 50Hz 110V 60Hz1 设备界面 44012012 电子板 3811532 38115333 单向1/2"阀门 44003024 混合单元 38013085 温度调节装置探头 44003526 旋转钮 44005047 过滤器1/2" 44003118 计流量器 38010089 探头 381252310 电磁阀 3801140 380114111 电磁阀线圈 4400405 440040612 电磁阀内部连接装置 440045113 直径为16mm出水软管 3801209。

电子流量表说明书

电子流量表说明书

多功能流量电子仪表操作说明一、整表外观如图一。

整个仪表是一个密封的腔体,从外部看只一个红色的按键和一外不锈钢接线端子。

本仪表内部有两节普通南浮电池,供在没有外电的情况下使用,但此时仪表只具有显示功能不具有输出等其它功能。

仪表右边有个线色的按键,主要方便用户在运行态下的总累积和班次累积的切换及班次累积的清零,其功能同“增长键“(具体使用见下文)。

仪表下侧有一个4芯按线插座,如下图:插座内部有4个芯的编号,分别为:1、2、3、4(虚仔细看),分别为:+24V、空、Iout、空,本仪表使用两线制4-20mA输出,接线如下:外部:仪表24V电源 -------------------------------- +24V24V地(电流输入)-------------------Iout二、对仪表进行相关操作时需要打开仪表前盖,打开后可见其中的电路板,如下图所示电路板正下方有三个按键,从左到右分别为“设定键“,”移位键“和”增长键“,主要用于用户的参数设定,具体功能介绍如下:左边第一个键为“设定键”,每按一次进入一种种设定状态。

1、状态1:仪表转动方向设定:本仪表具有防倒转功能,即:实际使用中有时管道中有流体有回流的现象,此时如果表头仍然计数就会造成计量的不准确,本仪表具有单一方向计数功能,可以方便地解决此问题,此项设定为:顺时针---1;逆时针---0。

此时按中间的“移位键”实现移位,当移到该位时该位数字位闪烁,当移到最左边一位时再按一次按键时开始移到小数点,最多要移动8次(分别为:没有小数,1位小数,2位小数…)。

当小数点全部移动一遍时从新开始移动数字…。

当该位数字出现闪烁时按最右边的“增长键”,按一次数字会增长1,分别为0-9(其中的第1项最大数字为1,第5项最大数字为3)。

2、状态二:仪表系数设定:设定好数字及小数点后再按一次“设定键”进入下一个参数的设定,如下图。

3、状态三:流量下限设定:设定方法同上,设定完成后再按一次“设定键”进入下一个状态,如下图。

SC200中文手册

SC200中文手册

技术指标产品技术指标如有变化,恕不另行通知。

尺寸½ DIN—144 x 144 x 180.9 mm (5.7 x 5.7 x 7.12 英寸)重量1.7 kg (3.75 lb)合规信息通过 CE 认证(所有传感器类型)。

获得 ETL 根据UL 和 CSA 安全标准认证,可用于一般场合(所有传感器类型)。

数字通信数据传输的可选 Modbus RS485/RS232 或 Profibus DPV1 网络连接数据记录安全数码卡或特殊 RS232 电缆连接器,用于数据记录及进行软件更新保修1 年;2 年 (EU)基本信息对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。

制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。

修订版可在制造商的网站上找到。

扩展手册版本有关更多详情,请参阅本手册扩展版本的光盘。

安全信息在开箱、安装和操作此设备之前,请完整地阅读本手册。

特别要注意所有的危险、警告和注意事项。

否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。

要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的方法来使用或者安装本设备。

危险信息使用警告标签请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。

如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。

Hach 合规认证加拿大有干扰设备管理规范,IECS-003,A 类:制造商支持测试记录留存。

此 A 类数字设备符合加拿大有干扰设备管理规范的所有要求。

Cet appareil numèrique de la classe A respecte toutes les exigences du Rëglement sur le matÈriel brouilleur du Canada.FCC 第 15 部分,“A”类限制制造商支持测试记录留存。

本操作手册包含重要的流量计使用和操作信息请仔细阅读以

本操作手册包含重要的流量计使用和操作信息请仔细阅读以

本操作手册包含重要的流量计使用和操作信息,请仔细阅读以使你的流量计发挥最佳性能,防止流量计损坏和不正当使用。

本操作手册将以循序渐进的方式介绍如何使用流量计,由流量计的产品组成开始,安装、接线、快速设置,让你很容易的使用流量计。

通过了解更多的菜单设置,让流量计强大的功能选项和输出功能满足你的更高要求。

警告本手册上及流量计上带有“警告标志”或“警告”是指:如果不遵守有关要求、不采取相应措施,就存在着造成人身伤害或损坏流量计的潜在危险。

注意本手册上及流量计上带有“注意标志”或“注意”是指:如果不遵守有关要求、不采取相应措施,就存在着损坏流量计或导致流量计不能正常测量的潜在危险。

本说明书中的一些内容可能与你购买的流量计不同,取决于选购时的配置要求;另一方面由于产品的设计更改和升级需要,在说明书中没有注明,请留意版本号以及增加的附页说明。

产品组成请在安装流量计之前检查备件是否与装箱清单内容相符,确保不存在潜在的损坏、螺丝脱落等,如有任何疑问,请及时与供应商联系。

目录1.变送器的安装和接线 (5)1.1.检查变送器安装 (5)1.2.电源接线 (5)1.2.1. 电源类型 (5)1.2.2. 变送器接线 (6)1.3.通电 (6)1.4.键盘 (7)1.5.键盘操作方法 (7)1.6.流量计菜单简介 (8)2.快速设定菜单说明 (8)3.选择测量点 (10)4.传感器安装 (11)4.1.传感器安装注意事项 (11)4.1.1. 安装间距 (11)4.1.2. 传感器的安装类型 (11)4.1.3. V 型 (11)4.1.4. Z 型 (11)4.1.5. N 型(不常用) (12)4.1.6. W 型(很少用) (12)4.2.安装检查 (12)4.2.1. 信号强度 (12)4.2.2. 信号质量(Q 值) (13)4.2.3. 总传输时间、时差 (13)4.2.4. 传输时间比 (13)4.2.5 安装时需注意的问题 (13)5.操作说明 (14)5.1.系统工作状态判断 (14)5.2.零点切除 (14)5.3.零点设置 (14)5.4.仪表系数 (14)5.5.密码保护 (14)5.6.4~20M A电流环输出(可选) (15)5.7.频率输出 (15)5.8.恢复出厂设置 (15)5.9.4-20M A电流环输出校准 (15)5.10.序列号 (16)6.菜单菜单介绍 (17)6.1.菜单一览表 (17)6.2.菜单详解 (17)7.故障分析 (27)7.1.表1.上电自检信息、原因及对策 (27)7.2.表2.工作错误代码原因及对策 (27)7.3.问题回答 (28)8.产品概述 (29)8.1.产品介绍 (29)8.2.产品特点 (29)8.3.技术指标 (29)附录–联网使用及通讯协议 (31)1.概述 (31)2.RS-485连接 (31)3.通讯协议及其使用 (31)3.1.基本命令 (31)3.2.功能前缀和符号 (32)更新信息:_________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________1.变送器的安装和接线你能发现包装中有一张“安装图”用5.5mm的钻头,钻4个安装孔(如右图)。

CS流量计连接计算机操作指导

CS流量计连接计算机操作指导

CS系列流量控制器/流量计连接电脑教程尊敬的客户,在收到产品后请仔细阅读使用手册及通讯协议等说明书。

以下步骤适用于我公司生产的CS系列流量控制器,RS485通讯产品。

CS产品在使用时需要对其进行供电,电源可以选择±15V双电源或+24V单电源,管脚定义详见产品使用手册接线图;此外,需要根据计算机的配置情况选择通讯方式,正确的连接通讯线并根据情况添加驱动;最后,根据实际的使用情况安装单台及多台控制软件进行操作。

CS系列流量控制器/流量计连接电脑教程 (1)1.硬件设备 (2)1.1第一步确认供电正确 (2)1.2第二步确认连接线齐全 (3)1.3第三步安装数据通讯线(UT820E)驱动 (4)1.4第四步确认通讯端口 (8)2.单台连接 (11)3.多台连接 (11)3.1第一步设置地址、波特率 (11)3.2第二步串连接线 (13)3.3第三步设置控制软件 (14)1.硬件设备1.1第一步确认供电正确用电源连接线接通电源,正常情况下MFC电源指示灯为绿色。

如图1-1所示图1-11.2第二步确认连接线齐全方式一:如果计算机自带232通讯串口(目前大多数计算机已取消232通讯串口),则将流量控制器配套的34号连接线接配套的485转232通讯转换器后接到电脑的232串口上,34号线的水晶头一端接在控制器网口的一端。

如图1-2为我公司生产的34号连接线:一头6芯水晶头,一头DB9孔如果水晶头是6PIN(1—GND;3—485-;4---485+);水晶头是8PIN(1—GND;4—485-;5---485+);图1-2如图1-3为485-232通讯转换器图1-3整体连接如图1-4所示:图1-4方式二:如果计算机没有232通讯串口,可以用485转USB转接线,但是需要在计算机上添加485转USB的驱动,1.3第三步安装数据通讯线(UT820E)驱动安装步骤如下:图1-5是与我公司CS系列产品适配的485转USB转换线,即QCX-80号线图1-5a) 将485转USB转换线的一端连接到计算机的USB口,然后打开设备管理器。

ifm电子流量计器产品说明书

ifm电子流量计器产品说明书

Resolution
Set point SP
Reset point rP
Measuring dynamics
Frequency end point, FEP
Frequency at the end point FRP
[Hz]
In steps of
0.2...10 gpm 0...12 gpm
0.1 gpm 0.1...10 gpm 0...9.9 gpm
stainless steel (1.4401 / 316); stainless steel (1.4404 / 316L); brass (2.0371); brass chemically nickel-plated; PPS; O-ring: FKM
Process connection
threaded connection 3/4 NPT
hysteresis / window; normally open / normally closed; switching logic; current output; medium selection; damping for the switching output / analogue output; display can be rotated and switched off; standard unit of measurement; process value colour
SBN234
Flow meter with integrated backflow prevention and display
SBN34IQ0FRKG
Connection
OUT1: OUT2: -
BK = BN = BU = WH =

七星电子流量计 D07-7K_7KM 使用手册

第 5 页 共 26 页
~220V
100.0
流量显示
电源
+15V 0V
-15V
+5.00V 设定
内外
流量显示仪
(0 ~ +5.00V) (0 ~ +5.00V)
COM
设定 流量检测 0 电平
质量流量计
out
放大器
I 传感器
入口
分流器通道
质量流量
set
控制器
比较器 驱动 阀控
调节阀
+15V 关闭
清洗 -15V
10 输出信号
0 V ~ +5.00 V (输入阻抗大于 100K, 输出电流不大于 3mA)
11 电源
+15 V 50 mA -15 V 50 mA
12 外形尺寸
见图 5
13 重量
0.92 kg
各型号产品的主要技术指标见表 1 和表 2。其中 7KM 型是 7K 型的流量测量部分,流 量计量部分的技术指标相同。
5 ℃ ~ 45 ℃
11 输入输出信号
0 V ~ +5.00 V (输入阻抗大于 100K, 输出电流不大于 3mA)
12 电源
+15 V 50 mA -15V 200 mA
13 外形尺寸
见图 4
14 重量
1.1 kg
注意 :
质量流量计和质量流量控制器出厂通常用氮气(N2)标定。
质量流量的单位规定为: SCCM (标准毫升/分);
一般用金属管将质量流量控制器与气路相连接,在要求不高的情况下也可以用尼龙管 或其它较硬的弹性塑料管。双卡套接头的连接方法, 如图 6 所示。注意流量计通道上的箭 头指示的方向是气流方向, 进出气方向不能接反。

西门子SITRANS FCS200紧凑型科里奥利流量计操作说明书

© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCoriolis Flowmeters SITRANS FCS200Compact Operating InstructionsIntroductionBefore installing, including in hazardous areas, refer to the Operating Instructions on the internet or on the SITRANS F literature CD-ROM. They contain detailed safety regulations, information and specifications which must be observed when installing. Documentation and approvals can be found on the internet: Flowdocumentation (/flowdocumentation )CAUTIONCorrect, reliable operation of the device requires proper transport, storage, positioning and assembly. The device must be carefully operated and maintained. Only qualified personnel should install or operate this device.Items supplied● SITRANS FCS200 ● Sensorprom Memory unit ● Calibration certificate ● Quick Start Guide●SITRANS F C Literature CD-ROMInstalling/MountingFigureLocationSITRANS F flowmeters with minimum IP67/NEMA 4X enclosure rating are suitable for indoor and outdoor installations. ● Make sure that pressure and temperature specifications indicated on the device nameplate / label will not be exceeded.WARNINGInstallation in hazardous locationSpecial requirements apply to the location and interconnection of sensor and transmitter. See "Installation in hazardous area"Orienting the sensorFlow directionThe calibrated flow direction is indicated by the arrow on the sensor. Flow in this direction will be indicated as positive (a forward/reverse flow calibration is available as an option).CAUTIONThe sensor must always be completely filled with gas in order to measure accurately.Orienting the sensorSITRANS FCS200 operates in any orientation, but Siemens recommends orienting the sensor in one of the following ways: 1.Vertical orientation with an upwards flowFigure 1 Vertical orientation, upwards flow2.Horizontal installation, tubes sidewaysFigure 2 Horizontal mounting, tubes sideways3.Horizontal installation, tubes upFigure 3 Horizontal orientation; tubes upMounting the sensor●Install two pipe hangers with rubber inserts symmetrically and stress free on the enclosure ends as shown below.Sensor end dimensions are described in the Dimensions chapter of the Operating Instructions.●Mount the pipe hangers on a solid, vibration free foundation or frame●Center the connecting pipelines axially in order to assure a stress-free installation.SITRANS FCS200Avoid vibrationsMake sure that any valves or pumps upstream of the sensor do not cavitate and do not send vibration into the sensor.●Avoid cross talkIf operating more than one flowmeter in one or multiple interconnected pipelines there is a risk of cross talk.Prevent cross talk as follows:●Mount sensors on separate steelframes●Keep sufficient distance between the sensors (distance depends on application)●Decouple the pipelines.Connecting1.Connect transmitter and sensor using a SITRANS F C standard blue cable.Figure 5 Electrical connection of sensorSITRANS FCS200WARNINGOnly commission the device after it has been properly connected and, if required, closed.NoteOrdering informationFind SITRANS F C standard blue cable order information in the FI01 catalog: Process instrumentation catalog(/processinstrumentation/catalogs).CommissioningCommissioning the device includes performing a zero point adjustment. In the following it is described how to prepare for a zero point adjustment, and how to activate an auto zero point adjustment.Before zero point adjusting●Make sure the shut-off valves before and after the sensor are fully opened.Figure 6 Installation with shut-off valvesAuto zero point adjustment1.Power up and acclimate the transmitter (min. 30 min).2.Pump gas at max. flow through the sensor (min. 2 min).3.Stop the flow while pumping by closing the outlet valve and then the inlet valveNote●The flow must be completely stopped and the sensor completely filled with gas.●The zero point adjustment has to be carried out under stable pressure conditions.4.Perform an auto zero point adjustment:MASS 6000 SIFLOW FC070Choose menu entry "Reset mode" -> Zero adjust-> Zero adjust auto-> Zero adjust Choose the SIMATIC PDM menu -> Device-> zero adjust5.After count down (30 s.), the actual zero point is displayed and the meter ready for operation.SITRANS FCS200See alsoFor further information on performing an auto zero point adjustment, refer to the relevant transmitter Operating Instructions. Siemens AGIndustry SectorPostfach 48 4890026 NÜRNBERG© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCS200KompaktbetriebsanleitungEinleitungVor der Installation, einschließlich der Installation in explosionsgefährdeten Bereichen, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung im Internet oder auf der zugehörigen CD-ROM für SITRANS F. Hier finden Sie detaillierte Sicherheitsvorschriften,Informationen und technische Daten, die bei der Installation zu beachten sind. Dokumentationen und Zulassungen finden sich im Internet:Durchfluss-Dokumentation (/flowdocumentation )VORSICHTDer einwandfreie und sichere Betrieb des Geräts setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Positionierung und Montage voraus. Das Gerät muss sorgfältig bedient und gewartet werden. IDieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal installiert oder bedient werden.Lieferumfang● SITRANS FCS200● Sensorprom Speicherbaustein ● Kalibrierungszertifikat ● Quick Start Guide●SITRANS F C Dokumentations-CD-ROMEinbau/MontageBildAdresseDie Durchflussmessgeräte SITRANS F mit mindestens der Gehäuseschutzart IP67/NEMA 4X sind für den Innen- und Außeneinbau geeignet.● Vergewissern Sie sich, dass die auf Typenschild/Beschriftung des Geräts angegebenen Druck- undTemperaturspezifikationen nicht überschritten werden.WARNUNGInstallation in explosionsgefährdeten BereichenFür den Einbauort und die Verschaltung von Messaufnehmer und Messumformer gelten besondere Anforderungen.Siehe "Installation in explosionsgefährdeten Bereichen"Ausrichten des MessaufnehmersStrömungsrichtungDie kalibrierte Strömungsrichtung wird durch den Pfeil auf dem Messaufnehmer angezeigt. Durchfluss in dieser Richtung wird bei Messungen als positiv angezeigt (optional ist eine Vor-/Rücklaufkalibrierung erhältlich).VORSICHTDer Messaufnehmer muss immer vollständig mit Gas gefüllt sein, um korrekte Messungen zu gewährleisten.Ausrichten des MessaufnehmersSITRANS FCS200 ist in jeglicher Ausrichtung betriebsfähig, aber Siemens empfiehlt die Ausrichtung auf eine der folgenden Arten:1.Vertikale Ausrichtung bei Strömungsrichtung nach obenBild 1 Vertikale Ausrichtung, Strömungsrichtung nach oben2.Horizontale Installation, Rohre seitwärtsBild 2 Horizontale Ausrichtung, Rohre seitwärts3.Horizontale Installation, Rohre aufwärtsBild 3 Horizontale Ausrichtung, Rohre aufwärtsSITRANS FCS200Montage des Messaufnehmers●Bringen Sie wie unten abgebildet zwei Rohrabhängungen mit Gummieinsätzen symmetrisch und spannungsfrei an denGehäuseenden an.Die Abmessungen an den Messaufnehmerenden entnehmen Sie demKapitel Abmessungen der Betriebsanleitung.●Montieren Sie die Rohrabhängungen an einem festen, schwingungsfreien Untergrund oder einem entsprechendenMontagerahmen.●Um einen spannungsfreien Einbau zu gewährleisten, richten Sie die Anschlussrohrleitungen in axialer Richtung mittigaus.Schwingungen vermeiden●Stellen Sie sicher, dass dem Messaufnehmer vorgelagerte Ventile oder Pumpen nicht kavitieren und denMessaufnehmer nicht in Schwingung versetzen.Bild 4 Schwingungen beseitigenÜbersprechstörungen ("Crosstalk") verhindernWerden mehrere Durchflussmesser in einer oder mehreren miteinander verbundenen Rohrleitungen betrieben, besteht die Gefahr von "Cross Talk" (Übersprechstörungen).Cross Talk verhindern Sie wie folgt:●Die Messaufnehmer auf getrennten Stahlrahmen montieren●Ausreichenden Abstand (abhängig von der Anwendung) zwischen den Messaufnehmern einhalten●Rohrleitungen voneinander entkoppelnAnschließen1.Verbinden Sie Messumformer und Messaufnehmer mit einem blauen Standardkabel des Typs SITRANS F C.SITRANS FCS200Bild 5 Elektrischer Anschluss des MessaufnehmersWARNUNGDas Gerät nur in Betrieb nehmen, nachdem es ordnungsgemäß angeschlossen und, falls erforderlich, geschlossen wurde.HinweisBestellinformationenBestellinformationen für blaue Standardkabel vom Typ SITRANS F C im Katalog FI01: Katalog Prozessinstrumentierung (/processinstrumentation/catalogs).InbetriebnahmeBei der Inbetriebnahme des Gerätes ist eine Nullpunkteinstellung vorzunehmen. Im Folgenden wird beschrieben, wie eine Nullpunkteinstellung vorbereitet und die automatische Nullpunkteinstellung aktiviert wird.Vor der Nullpunkteinstellung●Stellen Sie sicher, dass die Absperrventile vor und hinter dem Messaufnehmer vollständig geöffnet sind.Bild 6 Einbau mit AbsperrventilenAutomatische Nullpunkteinstellung1.Schalten Sie den Messumformer ein und akklimatisieren ihn (mind. 30 Minuten).2.Pumpen Sie Gas mit maximalem Durchfluss durch den Messaufnehmer (mind. 2 min.).3.Stoppen Sie während des Pumpvorgangs den Durchfluss, indem Sie erst das Auslassventil und dann das Einlassventilschließen.SITRANS FCS200Hinweis●Der Durchfluss muss vollständig angehalten und der Messaufnehmer vollständig mit Gas gefüllt sein.●Die Nullpunkteinstellung muss bei stabilem Druck durchgeführt werden.4.Führen Sie eine automatische Nullpunkteinstellung durch:MASS 6000 SIFLOW FC070Wählen Sie die Menüeinträge "Rücksetzungsbetrieb" -> Nullpunktabgleich-> Nullpunktabgleich auto-> Nullpunktabgleich Wählen Sie das SIMATIC PDM-Menü -> Gerät-> Nullabgleich5.Nach einem Countdown von 30 Sekunden wird der tatsächliche Nullpunkt angezeigt, und das Durchflussmessgerät istbetriebsbereit.Siehe auchWeitere Informationen zur Durchführung einer automatischen Nullpunkteinstellung entnehmen Sie der Betriebsanleitung des entsprechenden Messumformers.Siemens AGIndustry SectorPostfach 48 4890026 NÜRNBERGSITRANS FCS200© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCS200Instrucciones de servicio resumidasIntroducciónAntes de la instalación, incluyendo en áreas peligrosas, referirse a las Instrucciones de utilización en Internet o en el CD ROM de documentación SITRANS F. Estas contienen normas de seguridad detalladas, información y especificaciones que deben ser respetadas al realizar la instalación. La documentación y las aprobaciones se pueden encontrar en la internet: Flowdocumentation (/flowdocumentation )PRECAUCIÓNUn funcionamiento correcto y confiable del dispositivo requiere un transporte, almacenamiento, posicionamiento y montaje apropiados. El dispositivo debe ser cuidadosamente utilizado y conservado. Este dispositivo solo debe ser instalado o utilizado por personal calificado.Elementos suministrados● SITRANS FCS200● Unidad de memoria Sensorprom ● Certificado de calibración ● Quick Start Guide●CD-ROM con documentación del SITRANS F CInstalación y montajeFiguraUbicaciónLos medidores de caudal SITRANS F con un grado de protección mínimo de la caja IP67/NEMA 4X son idóneos para instalaciones interiores y exteriores.● Asegúrese de que las especificaciones de presión y temperatura indicadas en la placa de características / etiqueta deldispositivo no serán excedidas.SITRANS FCS200ADVERTENCIAInstalación en una ubicación peligrosaSe aplican requisitos especiales para la ubicación e interconexión del sensor y del transmisor. Consulte "Instalación enun área peligrosa"Orientación del sensorDirección del caudalLa dirección del caudal calibrado se indica con la flecha en el sensor. El caudal en este sentido quedará indicado como positivo (hay disponible de forma opcional una calibración de caudal de avance/retroceso).PRECAUCIÓNEl sensor debe llenarse siempre por completo con gas para que la medición sea precisa.Orientación del sensorEl SITRANS FCS200 funciona en cualquier orientación, pero Siemens recomienda orientar el sensor de una de las siguientes maneras:1. Orientación vertical con un caudal ascendenteFigura 1Orientación vertical, caudal ascendente2. Instalación horizontal, tubos de ladoFigura 2Montaje horizontal, tubos de lado3. Instalación horizontal, tubos hacia arribaFigura 3Orientación horizontal, tubos hacia arribaMontaje del sensor●Instale dos soportes colgantes con insertos de goma simétricamente y sin tensión en los extremos de la caja como semuestra a continuación.Las dimensiones finales del sensor se describen en el capítulo Dimensiones de las instrucciones de servicio.●Monte los soportes de las tuberías sobre una base o bastidor sólido y sin vibraciones●Centre axialmente las tuberías de conexión para garantizar una instalación sin tensión.Evite las vibraciones●Asegúrese de que ninguna válvula o bomba en sentido ascendente respecto al caudal sufra cavitación enviandovibraciones al sensor.Figura 4 Eliminar vibracionesEvite la diafoníaSi se opera con más de un caudalímetro en una o varias tuberías interconectadas existe el riesgo de diafonía.Evite la diafonía de la forma siguiente:●Monte los sensores en bastidores de acero separados●Prevea una distancia suficiente entre los sensores (la distancia dependerá de la aplicación)●Desacople las tuberías.Conexión1.Conectar el transmisor y el sensor mediante un cable azul estándar de SITRANS F C.SITRANS FCS200Figura 5 Conexión eléctrica del sensorADVERTENCIANo ponga en marcha el dispositivo hasta que se haya conectado correctamente y, si es necesario, cerrado.NotaInformación de pedidoEncontrará la referencia del cable azul estándar de SITRANS F C en el catálogo del FI01: Catálogo de instrumentación de proceso (/processinstrumentation/catalogs).Puesta en servicioLa puesta en marcha del dispositivo incluye la realización de un ajuste de punto cero. A continuación se describe cómo preparar la unidad para un ajuste de punto cero y cómo activar un ajuste automático de punto cero.Antes del ajuste de punto cero●Asegúrese de que las válvulas de corte antes y después del sensor estén completamente abiertas.Figura 6 Instalación con válvulas de corteAjuste automático de punto cero1.Encendido y aclimatación del transmisor (mín. 30 min.).2.Bombee gas al caudal máx. a través del sensor (mín. 2 min).3.Detenga el flujo durante el bombeo cerrando la válvula de salida y, a continuación, la válvula de entradaSITRANS FCS200Nota●El flujo debe detenerse por completo y el sensor debe llenarse completamente con gas.●El ajuste del punto cero debe realizarse bajo condiciones de presión estable.4.Lleve a cabo un ajuste automático de punto cero:MASS 6000 SIFLOW FC070Seleccione la opción de menú "Modo reinicio" -> Ajuste cero-> Ajuste cero automático-> Ajuste cero Seleccione el menú SIMATIC PDM -> Dispositivo-> Ajuste cero5.Después de una cuenta atrás (30 s), el punto cero real se muestra y el medidor está listo para su uso.Consulte tambiénPara obtener más información sobre la realización de un ajuste automático del punto cero, consulte las Instrucciones de servicio del transmisor correspondiente.Siemens AGIndustry SectorPostfach 48 4890026 NÜRNBERG© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCS200Notice de serviceIntroductionAvant toute installation, en particulier dans une zone dangereuse, consultez les instructions de service sur Internet ou sur le CD-ROM de documentation consacré au SITRANS F. Il contient des règles de sécurité, des informations et desspécifications détaillées dont il faut tenir compte au cours de l'installation. La documentation et les autorisations peuvent être consultées sur Internet :Documentation Débit (/flowdocumentation )PRUDENCEUn fonctionnement correct et fiable du produit implique le respect de certaines règles concernant le transport, le stockage et le montage. L'appareil doit être utilisé avec soin et faire l'objet d'une maintenance adaptée. Il doit être installé et utilisé exclusivement par du personnel qualifé.Eléments fournis● SITRANS FCS200● Unité de mémoire Sensorprom ● Certificat de calibration ● Guide de mise en route rapide●CD-ROM de documentation SITRANS F CInstallation/MontageFigureEmplacementLes débitmètres SITRANS F à indice IP67/NEMA 4X au moins de l'enceinte sont adaptés à des installations en intérieur comme en extérieur.● Veillez à ce que les pressions et températures indiquées sur la plaque signalétique/étiquette de l'appareil soientrespectées.ATTENTIONInstallation en zone dangereuseDes consignes particulières doivent être appliquées quant à l'emplacement et à l'interconnexion du capteur et du transmetteur. Voir "Installation en zone dangereuse"Orientation du capteurSens d'écoulementLe sens d'écoulement est indiqué par la flèche sur le capteur. L'écoulement dans ce sens sera indiqué comme positif (en option, il est possible de paramétrer un flux avant/arrière).PRUDENCEAfin d'obtenir des mesures précises, le capteur doit être complètement rempli de gaz à tout moment.Orientation du capteurLe SITRANS FCS200 fonctionne dans tous les sens, mais Siemens recommande d'orienter le capteur de l'une des manières suivantes :1.Orientation verticale dans le cas d'un écoulement montantFigure 1 Orientation verticale, écoulement montant2.Installation horizontale, tubes de côtéFigure 2 Installation horizontale, tubes de côté3.Installation horizontale, tubes de dessusFigure 3 Orientation horizontale, tubes vers le hautSITRANS FCS200Montage du capteur●Procédez à l'installation de deux colliers pour tuyaux avec inserts en caoutchouc placés symétriquement en veillant à cequ'elle soit exempte de contrainte aux extrémités de la gaine comme illustré sur la figure suivante.Le capteur et les dimensions sont décrites dans le chapitre Dimensions des instructions de service.●Montez les colliers pour tuyaux sur une plaque de fondation ou une structure solide dépourvue de vibrations.●Centrez la conduite de raccordement par rapport à l'axe afin qu'aucune contrainte ne s'applique sur l'installation.Eviter les vibrations●Veillez à ce que les vannes ou pompes en amont du capteur ne soient pas soumises à la cavitation et ne transmettentpas de vibrations au capteur.Figure 4 Eliminez les vibrationsEviter la diaphonieEn cas d'utilisation de plus d'un débitmètre sur une conduite ou sur plusieurs conduites interconnectées, il y a un risque dediaphonie.Les mesures suivantes permettent d'éviter des diaphonies :●Monter les capteurs sur différentes structures en acier●Respecter une distance suffisante entre les capteurs (la distance dépend de l'application)●Découpler les conduites.Raccordement1.Connectez le transmetteur et le capteur à l'aide d'un câble bleu standard SITRANS F C.SITRANS FCS200Figure 5 Raccordement électrique du capteurATTENTIONMettez l'appareil en service uniquement après l'avoir correctement raccordé et, si besoin, fermé.RemarqueNuméro de référenceVous trouverez le guide d'achat de câbles bleus standard SITRANS F C dans le catalogue FI01 : Catalogued'instrumentation des procédés (/processinstrumentation/catalogs).Mise en serviceLa mise en service de l'appareil suppose la réalisation d'un réglage du point zéro. Le paragraphe suivant décrit la façon de préparer un réglage du point zéro et d'activer un réglage automatique du point zéro.Avant de procéder au réglage du point zéro●Assurez-vous que les vannes de coupure en amont et en aval du capteur sont entièrement ouvertes.Figure 6 Installation avec vannes de coupureRéglage automatique du point zéro1.Mettez sous tension et acclimatez le transmetteur (30 min min.).2.Pompez le gaz à débit max. à travers le capteur (2 min min.)3.Arrêtez le flux pendant le pompage en fermant la vanne de sortie puis la vanne d'entrée.SITRANS FCS200Remarque●Le flux doit être complètement arrêté et le débitmètre doit être complètement rempli de gaz.●Le réglage du point zéro doit être effectué dans des conditions de pression stables.4.Effectuez un réglage du point zéro automatique :MASS 6000 SIFLOW FC070Dans le menu, sélectionnez "Programme de R.A.Z." -> Réglage du zéro-> Réglage du zéro auto-> Réglage du zéro Sélectionnez le menu SIMATIC PDM -> Appareil-> réglage du zéro5.Après le compte à rebours (30 s), le point zéro réel est affiché et le débitmètre est prêt à l'emploi.Voir aussiPour obtenir des informations complémentaires sur la façon d'effectuer un réglage du point zéro, veuillez vous référer aux Instructions de service du transmetteur en question.Siemens AGIndustry SectorPostfach 48 4890026 NÜRNBERGSITRANS FCS200© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCS200Istruzioni operative sinteticheIntroduzionePrima dell'installazione, in particolare nelle aree pericolose, consultare le Istruzioni operative in internet o nel CD-ROM di documentazione di SITRANS F che riportano in dettaglio le norme di sicurezza, le informazioni e le specifiche a cui ci si deve attenere durante l'installazione. La documentazione e le omologazioni sono disponibili in internet: Documentazione flusso (/flowdocumentation )CAUTELAPer un funzionamento sicuro e affidabile dell'apparecchio è indispensabile eseguire correttamente le operazioni di trasporto, immagazzinaggio, posizionamento e montaggio. Utilizzo e manutenzione dell'apparecchio devono essere effettuati con attenzione e solo il personale qualificato è autorizzato ad installare e utilizzare l'apparecchio.Elementi forniti● SITRANS FCS200● Unità di memoria Sensorprom ● Certificato di calibratura ● Guida rapida●CD-ROM di documentazione SITRANS F CInstallazione/MontaggioFiguraCollocazioneI misuratori di portata SITRANS F con un grado di protezione della custodia minimo IP67/NEMA 4X sono adatti per essere installati sia all'interno che all'esterno.● Assicurarsi di non superare i valori di pressione e temperatura indicati sulla targhetta / etichetta del'apparecchio.SITRANS FCS200AVVERTENZAInstallazione in luoghi pericolosiLa collocazione e l'interconnessione tra sensore e trasmettitore devono rispondere a requisiti speciali. Vedere"Installazione nelle aree pericolose"Orientamento del sensoreDirezione del flussoLa direzione del flusso calibrato è indicata dalla freccia sul sensore. Il flusso in questa direzione viene indicato come positivo (in opzione è disponibile un flusso calibrato in avanti/indietro)CAUTELAPer eseguire misurazioni precise è necessario che il sensore sia sempre riempito completamente di gas.Orientamento del sensoreIl sensore SITRANS FCS200 funziona con qualsiasi orientamento, ma Siemens consiglia di orientarlo in uno dei seguenti modi:1. Orientamento verticale con flusso verso l'altoFigura 1Orientamento verticale, flusso verso l'alto2. Installazione orizzontale, tubi di latoFigura 2Montaggio orizzontale, tubi di lato3. Installazione orizzontale, tubi verso l'altoFigura 3Orientamento orizzontale, tubi verso l'altoMontaggio del sensore●Installare due supporti per tubi con inserti di gomma in modo simmetrico e senza sollecitazioni sulle estremità dellacustodia come illustrato di seguito.Il sensore e le dimensioni sono descritte nel capitolo Dimensioni delle Istruzioni operative.●Montare i supporti per tubi su un fondamento o telaio solido, privo di vibrazioni●Centrare le tubazioni di collegamento lungo l'asse per assicurare un'installazione senza sollecitazioni.Evitare le vibrazioni●Assicurarsi che non vi sia cavitazione nelle valvole o nelle pompe a monte del sensore e che non vengano inviatevibrazioni nel sensore.Figura 4 Eliminare le vibrazioniEvitare la diafoniaSe si utilizza più di un misuratore di portata in una o più tubazioni interconnesse sussiste il rischio di diafonia.Per evitare la diafonia procedere nel modo seguente:●Montare i sensori su telai di acciaio separati●Mantenere una certa distanza tra i sensori (la distanza dipende dall'applicazione)●Separare le tubazioni.Collegamento1.Collegare il trasmettitore e il sensore mediante un cavo blu standard SITRANS F C.SITRANS FCS200Figura 5 Collegamento elettrico del sensoreAVVERTENZAMettere in servizio l'apparecchio solo dopo averlo collegato correttamente e, se necessario, dopo averlo chiuso.NotaInformazioni per l'ordinazioneLe informazioni sull'ordinazione del cavo blu standard SITRANS F C sono disponibili sul catalogo FI01: Catalogo della strumentazione di processo (/processinstrumentation/catalogs).Messa in servizioLa messa in servizio dell'apparecchio prevede anche la regolazione del punto zero. Di seguito viene descritto come preparare la regolazione del punto zero e attivare un'autoregolazione del punto zero.Prima della regolazione del punto zero●Assicurarsi che le valvole di intercettazione prima e dopo il sensore siano completamente aperte.Figura 6 Installazione con valvole di intercettazioneAutoregolazione del punto zero1.Accendere e acclimatare il trasmettitore (min. 30 min).2.Pompare il gas alla portata massima attraverso il sensore (min. 2 min).3.Interrompere il flusso di pompaggio chiudendo la valvola di uscita e quindi la valvola di entrataSITRANS FCS200。

七星电子流量计 D07-7K_7KM 使用手册

采用标准双卡套接头和 VCR 接头, 可提供 8 种尺寸接管外径的接头类型: a. Compression Fittingφ3 mm ; b. Compression Fittingφ6 mm ; c. Compression
Fittingφ8 mm; d. Compression Fitting 1/8" (英制); e. Compression Fitting 1/4" (英制); f. VCR 1/4"(英制); g.φ6(内)×1 软管; h .φ4(内)×1 软管。
第 1 页 共 26 页
图 1.质量流量控制器与流量显示仪配套使用
第 2 页 共 26 页
3. 主要技术指标
表 1. D07-7K 型 MFC 性能指标
编号 项 目
D07-7K 型
1 流量规格
( 0~20,30,50,100,200,300,500) SCCM
( 0~1,2,3,5,10)
SLM
双卡套接头安装示意图注意注意按图按图66所示安装接管时所示安装接管时在装上前卡套后卡套螺母后在装上前卡套后卡套螺母后先用手将螺母与接头拧紧再用扳手拧紧再用扳手拧紧国外进口的国外进口的双卡套双卡套接头要求用扳手旋转接头要求用扳手旋转125应该使用双扳手操作应该使用双扳手操作用一只扳手卡住接头不动用一只扳手卡住接头不动用另一只扳手旋转螺母
+15V
-15V +15V 关闭
清洗 -15V
外调零
1
9
1
2
电源地
3
10
设定(0~+5V)
11
-15V
4
阀控
5
信号地
6
流量检测 7

E—mag C型电磁流量计使用说明书(工程师培训)


2 0 1 05 7 5 1 4 4 1 8 1 05 7 5 14 4 18
25 1 15 8 5 1 4 4 1 8 1 15 8 5 14 4 18
32 1 40 10 0 1 8 4 1 8 1 40 10 0 18 4 18
4 0 1 50 11 0 1 8 4 2 0 1 50 1 1 0 18 4 20 5 0 1 65 12 5 1 8 4 2 0 1 65 1 2 5 18 4 20
3、6、10、15、20、25、32、40、50、65、80、100、125、150、200、250、300、350、 400、450、500、 600、700、800、900、1000、1200、1400、1600、1800、2000、2200、2400、2600、2800、 3000
15m/s DN15~DN600 示值的±0.3%(流速≥1m/s); ±3mm/s(流速<1m/s)
65 1 85 14 5 1 8 4 2 0 1 85 1 4 5 18 8 22
8 0 2 00 16 0 1 8 8 2 2 2 00 1 6 0 18 8 22
1 00 2 20 18 0 1 8 8 2 2 2 35 1 9 0 22 8 26 1 25 2 50 21 0 1 8 8 2 2 2 70 2 2 0 26 8 26 1 50 2 85 24 0 2 2 8 2 4 3 00 2 5 0 26 8 28
图 5 DN15~DN150 传感器和一体型外形图
3
219 52
( 2 4 0 防 爆 型) H D
分 离 型 传感 器 安 装 接 线盒
85
120
φ1 2 3
一 体 型安 装
222
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第二部分 安装 2.1 概述 ................................................... 6 2.2 打开包装 ........................................... 6 2.3 机械安装 ........................................... 6 2.3.1 概述 ................................................ 6 2.3.2 安装 ................................................ 10 2.3.2.1 1/4″VCR 接头安装方法............ 10 2.3.2.2 双卡套接头的安装方法 ............. 11 2.4 电气安装 ........................................... 11 2.4.1 概述 ................................................ 11 2.4.2 连接 ................................................ 12 2.4.3 电缆线选型表以及连接示例 ........ 13 2.5 工作检查 ........................................... 16
CS200-E,G 型 MFC/ MFM 是北京七星华创电子股份有限公司(七星电子)生产的数字 型产品,为气体质量流量的控制、测量提供了高准确度及高可靠性。该型产品可同时支持数 字信号,0~10V 模拟信号,4~20mA 模拟信号,可以使用双电源(±8~±16 VDC)或单电 源(+14~+28 VDC)。支持自动故障报警,多气体多量程等功能。标准开放的通讯协议为 客户自行开发控制、采集软件提供便利。提供功能强大的免费客户端上位机软件 Digital MFC。
第四部分 维护 4.1 概述 ...................................................... 19 4.2 注意事项 .............................................. 19 4.2.1 介质使用要求 .................................... 19 4.2.2 阀口密封问题 ................................... 19
REV.2.3
CS 系列 200-E,G 型
气体质量流量控制器/质量流量计
使用手册
2012.07
目录
第一部分 产品说明
1.1 声明 ................................................... 1 1.2 使用须知 ............................................ 2 1.3 安全注意事项 .................................... 2 1.4 概述 ................................................... 3 1.5 技术指标 ........................................... 4 1.6 标定 ................................................... 5 1.6.1 标准状况 ........................................ 5 1.6.2 制造环境 ........................................ 5 1.6.3 精度调节 ........................................ 5
第 2 页 共 27 页
i)请使产品在安全入口压力下工作 请勿使仪器的入口压力超出最大工作压力(请参阅产品说明书中的最大工作压力) j)请使整个系统远离污染 系统在运行过程中,请勿使用含有污染物的气体。如气体中含有灰尘、污垢、纤维、玻 璃碎片或者铁屑等。 k)请预热仪器后再使用 请预热后再使用,尤其是危险气体,更加应该注意。请使用绝对关闭的阀以确保在预热 过程中不会有错误的流量通过。
标准接头形式
零点: ≤±0.05% F.S/℃;调节时: ≤±0.1% F.S/℃ 流量规格≤30SLM;调节时: ≤±0.2% F.S/℃
3MPa
1MPa
1×10-10 Pa·m3 / sec He
氟橡胶;氯丁橡胶
氟橡胶
(5~45)℃
数字:RS485 模拟:(0~10)VDC
流量规格>30SLM
数字:RS485 模拟:(0~10)VDC
工作压差范围
CS200E 无
CS200
常闭阀, 常开阀(流量规格≤30SLM)
(0~5,10,20,30,50,100,200,300,500) SCCM
(0~1,2,3,5,10,20,30,50)
SLM
±1.0% S.P. (≥35% F.S.) ±0.35% F.S.(<35% F.S.)
±0.5% F.S.
第三部分 功能介绍
3.1 概述 ................................................... 16
3.2 控制方式 .............................................. 16 3.3 调零 ...................................................... 16 3.4 软启动 .................................................. 17 3.5 延迟 ...................................................... 17 3.6 阀控制 .................................................. 17 3.7 阀类型 .................................................. 17 3.8 多气体多量程 ...................................... 17 3.9 累积流量 .............................................. 18 3.10 报警 .................................................... 18 3.11 LED 指示灯 ........................................ 18
在没有零点校正时<0.6%F.S/年
±8~±16C (单极)
±8~±16 VDC (双极)或 +14~+28 VDC (单极),24VDC
±0.2% F.S. ≤ 1sec
0.05~0.35MPa 流量规格≤10SLM 0.1~0.35MPa 10SLM<流量规格≤30SLM 0.2~0.45MPa 30SLM<流量规格≤50SLM
CS200G 有
温度系数 耐压 漏率 密封材料 工作环境温度
输入信号
输出信号
零漂 电源 表面化学成分 表面粗糙度
北京七星华创电子股份有限公司
第 1 页 共 27 页
1.2 使用须知
尊敬的用户,感谢您购买本公司生产的 CS 系列气体质量流量控制器/质量流量计产品。 本手册详细叙述了正确、安全使用该系列产品的必要事项。
产品使用者,请务必认真参阅本手册并理解后使用,在使用过程中,请注意带有 标 志的文字及注意事项中包含的所有内容。
b)请联络专业工作人员为您服务 使用时勿擅自更换零部件,任何技术支持都必须由本公司授权的专业技术人员来为您服 务。
c)使用危险气体时请特别注意 如果使用危险气体,请做好预防措施,条件允许请完全吹洗仪器。如果危险气体潮湿, 须确保潮湿的危险气体不会和仪器以及密封材料产生化学反应。 d)吹洗仪器时特别注意 在从气路上拆卸仪器之前和安装仪器后都要对整个系统进行吹洗,用干燥气体吹洗通道 内剩余气体的残渣。 e)请遵照合适的步骤吹洗 产品必须在通风保护罩下进行吹洗,并且操作人员必须带上手套进行保护。 f)请勿在爆炸性环境下使用本产品 为了避免产生爆炸,不要在爆炸性环境下使用本产品,除非本产品获得有效认证 。 g)请使用合适的接头并按照相关的紧固规程来操作 所有仪器的接头都必须和产品说明书上的型号相符,且与仪器所使用的接头相一致且与 仪器所使用的接头相配套。拧紧接头的时候请按照产品操作指导说明书来操作。 h)请检查产品接头处是否漏气 请仔细的检查所有的零部件接口以确保在安装过后没有漏气。
附录Ⅱ ......................................................... 26
MASS FLOW CONTROLLER & MASS FLOW METER
气体质量流量控制器和质量流量计
使用手册
第一部分 产品说明
1.1 声明
《气体质量流量控制器和质量流量计使用手册》版权属于北京七星华创电子股份有限公 司(以下简称“七星电子”)专有。如无七星电子的书面许可,不得部分或全部影印本使用手 册。本手册已经严格审校,但不保证手册中不含错误与遗漏,出版商不承担任何由于错误或 遗漏的责任,亦不承担由于使用本手册中的信息所导致的损失的任何责任。
CS200-E,G MFC 默认配置为: MAC 地址:32; RS485 通信波特率:19200; 控制方式:0~10V 电压控制。 更多细节请参考产品附带光盘中的“CS 系列 MFC 通讯协议”。
第 3 页 共 27 页
1.5 技术指标
相关文档
最新文档