友谊地久天长英文版歌词

合集下载

Auldlangsyne友谊地久天长中英歌词

Auldlangsyne友谊地久天长中英歌词

Auld lang syne
Should auld acqua intance be forgot, and n ever brought to mind ? Should auld acqua intance be forgot
and days of auld lang syne
For auld lang syne, my frie nds,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindn ess yet
For auld lang syne.
中文翻译
怎能忘记旧日朋友
心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长
友谊万岁
友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂
友谊地久天长
[注释与赏析]
1.auld lang syne=long long ago.
Auld =old; lang syne =long since ,long ago
2.auld acquaintance: 老朋友
这首歌原本是苏格兰诗人罗伯特•彭斯(Robert Burns, 1759-1796 )的一首诗,歌唱真挚持久的友谊。

后被人谱曲。

1940年美国电影《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge )采用这首歌作主题曲。

随之,这首歌传遍世界各地。

这首歌名也被译为“过去的好时光”、“一路平安”和“友谊万岁”等。

在国外,朋友聚会结束时常演唱这首歌,作为最后一个节目,甚至在国内的许多大学里,大学生们在毕业时,大都选唱这首歌曲,作为纪念以前美好时光的怀旧歌曲以及对未来时的美好祝愿。

《友谊地久天长》中文歌词

《友谊地久天长》中文歌词

Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne.If you ever change your mind,but I living, living me behind,oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.bring it home to me.Yeah~ Yeah~Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.For auld lang syne my dear,for auld lang syne,we'll take a cup of kindness yetfor the sake of auld lang syne怎能忘记旧日朋友心中能不欢笑旧日朋友岂能相忘友谊地久天长友谊万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们也曾终日逍遥荡桨在微波上但如今已经劳燕分飞愿歌大海重洋友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们往日情意相投让我们紧握手让我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长。

友谊地久天长英文版歌词

友谊地久天长英文版歌词

友谊地久天长英文版歌词导语:《友谊地久天长》(苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,原文是苏格兰文,语句直译为逝去已久的日子。

Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。

这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被许多国家国谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。

在中国各地普遍称为友谊地久天长。

人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部分人只可唱出歌词的一小段。

Auld lang syne(友谊地久天长)歌手:Leo Sayer(魂断蓝桥-友谊地久天长)Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne.If you ever change your mind,but I living, living me behind,oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.bring it home to me.Yeah~ Yeah~a good love story with this beautiful sound trackIt's my favorit.Thank you for download .I wanna be your friend,please add me !: )I'll give you jewelry and money too.That' s all all I'll do for you.Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.For auld lang syne my dear,for auld lang syne,we'll take a cup of kindness yetfor the sake of auld lang syne.友谊地久天长英文版歌词导语:《友谊地久天长》(苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,原文是苏格兰文,语句直译为逝去已久的日子。

友谊地久天长英文版英文歌词说课讲解

友谊地久天长英文版英文歌词说课讲解

精品文档精品文档友谊地久天长英文版英文歌词: Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne?For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We'll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.And here's a hand, my trusty friend, And gie's a hand of thine;We'll take a cup of kindness yet Forauld lang syne. For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll take a cup of kindness yet For auld lang syne.music...Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne?For auld lang syne, my dear, For auld lang syne,We'll take a cup of kindness yet For auld lang syne. music... And here's a hand, my trusty friend, And gie's a hand of thine; We'll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.For auld lang syne, my dear, For auld lang syne,We'll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.For auld lang syne, We'll take a cup of kindness yetFor auld lang syne中文歌词:怎能忘记旧日朋友心中能不欢笑 旧日朋友岂能相忘友谊地久天长 友谊万岁朋友友谊万岁 举杯痛饮同声歌颂 友谊地久天长 我们曾经终日游荡在故乡的青山上 我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁朋友友谊万岁 举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长 music......我们也匆匆日逍遥荡桨在微波上当如今已经劳燕分飞 远隔大海重洋 友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们往日情意相投 让我们紧握手让我们来举杯畅饮友谊地久天长 友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长 友谊万岁万岁朋友友谊万岁 举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁 举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长。

uld Lang Syne友谊地久天长(歌词)

uld Lang Syne友谊地久天长(歌词)

I'll give you jewelry and many too 我会给你许多珠宝
That's all all I'll do for you 我愿一切为你
Oh bring it to me 哦,将它带给我
Bring me your sweet 1oving 将你甜蜜的爱带给我
Auld Lang Syne
友谊地久天长
Should auld acquaintance be forgot 老朋友怎能遗忘掉
And never brought to mind 永不再放心上
Should auld acquaintance be forgot 老朋友怎能遗忘掉
For the sake of auld lang syne 为了美好的昔日时光
Bring Байду номын сангаасt home to me 带回家给我
Darling you know I laughed when you left 亲爱的,你可知道,当你离去时我却大笑
But now I know that I only hurt myself 但如今我知道那只是自我伤害
Please bring it to me 请将它带给我
If you ever change your mind 若你改变心意
But I living, living me behind 而我还活着
Oh bring it to me 哦,将它带给我
Bring me your sweet loving 将你甜蜜的爱带给我
Bring it home to me 带回家给我
Oh bring it to me 哦,将它带给我

友谊地久天长(电影《魂断蓝桥》主题曲英文版)

友谊地久天长(电影《魂断蓝桥》主题曲英文版)

怎能忘记旧日朋友/心中能不怀想/旧日朋友岂能相忘/友谊地久天长/
友谊万岁/万岁朋友/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂/友谊地久天长
我们曾经终日游荡/在故乡的青山上/我们也曾历尽苦辛/到处奔波流浪/ 友谊万岁/万岁朋友/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂/友谊地久天长 我们也曾终日消遥/荡桨在碧波上/但如今却劳燕分飞/远隔大海重洋 友谊万岁/万岁朋友/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂/友谊地久天长 我们往日情意相投/让我们紧握手/我们来举杯畅饮/友谊地久天长 友谊万岁/万岁朋友/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂/友谊地久天长
怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们也曾终日消遥荡桨在碧波上但如今却劳燕分飞远隔大海重洋友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们往日情意相投让我们紧握手我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长youeverchangeyourmindlivinglivingmebehindohbringmebringmeyoursweetlovingbringauldlangsynemydearforauldlangsynewelltakekindnessyetauldlangsyne
We'll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne.
Thanks for listening !
友谊地久天长
BY 程雪
Should auld acquaintance be forgot And never brought to mind

Auld-lang-syne-友谊地久天长-中英歌词

Auld-lang-syne-友谊地久天长-中英歌词

====Word行业资料分享--可编辑版本--双击可删====Auld lang syneShould auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgotand days of auld lang syne?For auld lang syne, my friends,For auld lang syne,We'll take a cup o' kindness yetFor auld lang syne.中文翻译怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长友谊万岁友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长[注释与赏析]1. auld lang syne=long long ago.Auld =old; lang syne =long since ,long ago2.auld acquaintance:老朋友这首歌原本是苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns, 1759-1796)的一首诗,歌唱真挚持久的友谊。

后被人谱曲。

1940年美国电影《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)采用这首歌作主题曲。

随之,这首歌传遍世界各地。

这首歌名也被译为“过去的好时光”、“一路平安”和“友谊万岁”等。

在国外,朋友聚会结束时常演唱这首歌,作为最后一个节目,甚至在国内的许多大学里,大学生们在毕业时,大都选唱这首歌曲,作为纪念以前美好时光的怀旧歌曲以及对未来时的美好祝愿。

源-于-网-络-收-集。

《友谊地久天长》歌词

《友谊地久天长》歌词

《Auld Lang Syne》《友谊地久天长》Should auld acquaintance be forgot,怎能忘记旧日朋友And never brought to mind?心中能不怀想Should auld acquaintance be forgot旧日朋友岂能相忘And days of auld lang syne?友谊地久天长For auld lang syne, my dear,友谊万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We’ll take a cup o’ kindness yet举杯痛饮Should auld acquaintance be forgot,同声歌颂友谊地久天长We twa hae run aboot the braes我们曾经终日游荡And pou’d the gowans fine在故乡的青山上We’ve wander’d mony a weary foot我们也曾历尽苦辛Sin’ auld lang syne.到处奔波流浪For auld lang syne, my dear,友谊万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We’ll take a cup o’ kindness yet举杯痛饮Should auld acquaintance be forgot,同声歌颂友谊地久天长We two hae paidled i’ the burn,我们也曾终日逍遥Frae mornin’ sun till dine;荡桨在微波上But seas between us braid hae roar’d但如今已经劳燕分飞Sin'auld lang syne. 远隔大海重洋For auld lang syne, my dear,友谊万岁万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We’ll take a cup o’ kindness yet举杯痛饮Should auld acquaintance be forgot,同声歌颂友谊地久天长And here’s a hand, my trusty friend,我们往日情意相投Andgie’s a hand o’ thine;让我们紧握手We’ll take a cup o’ kindness yet让我们来举杯畅饮Should auld acquaintance be forgot,友谊地久天长For auld lang syne, my dear,友谊万岁万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We’ll take a cup o’ kindness yet举杯痛饮同声歌颂For auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,友谊万岁万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We’ll take a cup o’ kindness y et举杯痛饮同声歌颂Should auld acquaintance be forgot,友谊地久天长For auld lang syne, my dear,友谊万岁万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We’ll take a cup o’ kindness yet举杯痛饮同声歌颂Should auld acquaintance be forgot,友谊地久天长。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档