西西弗斯神话故事(英汉双语)
名家名篇|[法]阿尔贝·加缪《西西弗斯神话》
![名家名篇|[法]阿尔贝·加缪《西西弗斯神话》](https://img.taocdn.com/s3/m/4cba50c95122aaea998fcc22bcd126fff7055d4e.png)
名家名篇|[法]阿尔贝·加缪《西西弗斯神话》“阿尔贝·加缪(Albert Camus,1913—1960年),法国声名卓著的⼩说家、散⽂家和剧作家,存在主义⽂学⼤师,“荒诞哲学”的代表⼈物。
1957年因“热情⽽冷静地阐明了当代向⼈类良知提出的种种问题”⽽获诺贝尔⽂学奖,是有史以来最年轻的诺贝尔奖获奖作家之⼀。
加缪在50年代以前,⼀直被看作是存在主义者,尽管他⾃⼰多次否认。
1951年加缪发表了哲学论⽂《反抗者》之后,引起⼀场与萨特等⼈长达⼀年之久的论战,最后与萨特决裂,这时⼈们才发现,加缪是荒诞哲学及其⽂学的代表⼈物。
”西西弗斯神话[法] 阿尔贝·加缪 / ⽂众神判处西西弗斯永不休⽌地把⼀块⼤⽯头滚⼭顶,到了⼭顶⽯头⼜在⾃⾝重量的作⽤滚落下去。
他们的理由是,再没有⽐看不到希望的徒劳更可怕的惩罚⽅法了。
如果你相信荷马的话,那么西西弗斯便是凡⼈中最聪明、最审慎的⼀个。
但在另⼀个传说中,他⼜被安排去扮演强盗的⾓⾊。
这⾥我没发现什么⽭盾,⽽关于他是怎么成了地狱⾥只能做⽆⽤功的苦⼒,众说纷纭。
⾸先,有指责说他怠慢了诸神,窃取了他们的机密。
伊索普斯②的⼥⼉伊琴娜被朱庇特③劫⾛,⽗亲对⼥⼉的失踪⼤为震惊,便向西西弗斯诉怨。
西西弗斯知道这起绑架,便主动告诉了他,但有⼀个条件,就是伊索普斯要为科林斯堡供⽔。
⽐起天⽕雷电,西西弗斯更喜欢⽔浴。
为此他被罚下地狱。
⽽荷马告诉我们,西西弗斯⽤锁链缚住了死神,普路托④⽆法忍受地狱的荒凉、落寞,便派战神去把死神从她的征服者⼿⾥解救出来。
还说,西西弗斯临死前,冒失地想考验⼀下妻⼦对他的爱,便命妻⼦不要埋葬⾃⼰的⼫体,⽽是把它扔到公共⼴场的中央。
西西弗斯在地狱醒了过来。
在那⾥他要处处服从,与他在⼈间享受的爱完全不同,使他饱受困扰,于是他从普洛托那⾥获准重回⼈间去惩戒⾃⼰的妻⼦。
可是当再⼀次见到这个世界的⾯貌时,他享受着阳光的照耀和⽔流的滋润,还有那温暖的⽯头和⼤海,再也不想回到那⿊暗的地狱了。
西西弗斯(Sisyphus)

西西弗斯(Sisyphus)西西弗斯(Sisyphus)是希腊神话中的人物。
他触犯了众神,诸神为了惩罚西西弗斯,便要求他把一块巨石推上山顶,而由于那巨石太重了,未上山顶就又滚下山去,于是日复一日,他陷入了永无止息的苦役之中。
西西弗斯的生命就在这样一件无效又无望的劳作当中慢慢消耗殆尽。
终于有一天,西西弗斯却在这种孤独、荒诞、绝望的生命过程中发现了新的意义——他看到了巨石在他的推动下散发出一种动感庞然的美妙,他与巨石的较量所碰撞出来的力量,像舞蹈一样优美。
他沉醉在这种幸福当中,以至于再也感觉不到苦难了。
当巨石不再成为他心中的苦难之时,诸神便不再让巨石从山顶滚落下来。
流血脸上总有未退的伤斑流汗脚下石块已吸附成食盐巨石总在重复上下不变的魔鬼循环命运凶狠地要把生命和希望榨干每天把劳苦推上高山每天不让意志随日落滚翻在苦难压迫中紧紧握住坚持的索缆下到地狱也要挣脱冥王的镣铐和锁链永远、永远、永远永远都要保持人的尊严①!一年五年、十年心灵修炼成巍巍的高山那一天太阳格外耀眼在巨石的阴影下你却有了欣喜的发现用力滚动像航行的帆船用力世界在起舞翩迁Oh!Man ②Oh!God ③此地原来有美丽的闪电!用力心中涌出幸福的清泉④用力挥动手臂指挥生命的乐团在悲惨土地上盖起辉煌的宫殿……①《西西弗神话》的作者,诺贝尔文学奖得主法国作家加缪认为:只有幸福的生活才符合人的尊严,被责为永罚,却幸福,这绝对是一种反抗,也是在这种条件下唯一可能的反抗形式,而反抗才能体现尊严;② Man英语是男人的意思,也用Man来表示惊讶;③ God英语是上帝的意思,也用God来表示惊叹;④ 加缪认为真正的救赎,并不是厮杀后的胜利,而是能在苦难之中找到生的力量和心的安宁。
西西弗斯的石头,是悲惨的源泉,也是重获幸福的踏板。
古希腊西西弗斯的故事

古希腊西西弗斯的故事在古希腊的神话传说中,有一个人物,他的命运就像一场无尽的噩梦,却又充满了震撼人心的力量,他就是西西弗斯。
我常常想象西西弗斯的样子,他一定有着强壮的体魄,那是在日复一日的劳作中锻炼出来的。
他的眼神呢,也许充满了疲惫,可在疲惫之下,又有着一种执拗。
他居住在科林斯这个地方,本来也算是一方的王,可是啊,命运却跟他开了一个天大的玩笑。
西西弗斯因为触犯了众神,被惩罚去做一件看似毫无意义又永远无法完成的事情。
他要把一块巨石推上山顶,那巨石啊,又大又重,就像一座小山似的。
每一次,他都得使出全身的力气,双手紧紧地抠住巨石粗糙的表面,双脚用力地蹬着地面,那肌肉紧绷得就像拉满的弓弦。
他一步一步地朝着山顶挪去,每一步都伴随着沉重的喘息声。
你能想象他在推石头的过程中的艰辛吗?那可不是简单的体力活。
就好比你扛着一座房子前行,每走一步,房子的重量都在压着你,想要把你碾碎。
周围的空气仿佛都在嘲笑他,那呼啸而过的风声,就像是在说:“西西弗斯,你这个可怜虫,你是永远也推不上去的。
”可是西西弗斯呢?他没有放弃。
他心里肯定在想:“我就不信这个邪,我一定要把这块石头推到山顶。
”当他好不容易快要接近山顶的时候,那是他最充满希望的时候啊。
他的眼睛紧紧地盯着山顶,仿佛看到了胜利的曙光。
他可能加快了脚步,嘴里甚至还喊着号子,给自己鼓劲。
然而,就在石头快要到达山顶的那一刻,那巨石就像是被施了魔法一样,突然又滚回了山脚。
所有的努力,在那一瞬间化为乌有。
这就像你辛辛苦苦种了一整年的庄稼,眼看到了收获的时候,一场洪水把一切都冲走了。
西西弗斯站在山顶,眼睁睁地看着巨石滚下去,他的心里该有多绝望啊!他可能会大喊:“这到底是为什么啊?众神啊,你们为何如此残忍!”可是,他没有时间去过多地抱怨。
他只能默默地走下山脚,再次来到巨石旁边,重新开始推。
一次又一次,周而复始。
他的生命就在这无尽的推石头的过程中消耗着。
这时候,他的朋友可能会来看他,劝他说:“西西弗斯啊,你这是何苦呢?既然知道这是没有结果的事情,为什么还要坚持呢?”西西弗斯可能会回答:“我要是放弃了,那我就真的被众神打败了。
【推荐下载】希腊神话故事英语词源(7)

[键入文字]
希腊神话故事英语词源(7)
英语narcissism (自我陶醉,自恋),来自于那喀索斯(Narkissos),希腊神话中一个俊美而自负的少年
英语auspicious(吉兆的), 来自于奥斯沛格斯Auspex,augur,古代罗马的一种职称、头衔、官位,相当于占卜官,具有祭师与魔法师的身份与能力,通常能够从小鸟所飞
行过的路线、飞行方式等等,来判断未来的经济、政治、军事等等的动态,及其吉凶
祸福的一种占卜术
英语cereal(谷类食物,麦片) - 来者罗马农业之神Ceres. 英语helium(氦气),来自于Helios the Greek personification of thesun (黑立厄斯,古代希腊神话里的太阳神)
英语herculean(力大无比的,极费力的), 来自于Heracles,希腊神话中最伟大的英雄
英语mentor(指导者),来自于Mentor,门特是希腊神话中俄底修斯(Ulysse)的朋友和智囊谋士
1。
萨提亚:西西弗斯的自我救赎

萨提亚:西西弗斯的自我救赎希腊神话中,西西弗斯触犯了众神,诸神便要求他把一块巨石推上山顶,而由于那巨石太重了,每每未上山顶就又滚下山去,前功尽弃,他又不得不从头再来,直至累死。
显然,这绝不是一个简单笑话,更像一个痛苦的、巨大的隐喻与魔咒。
--题记我们对现今的家庭生活熟视无睹,一来是因为习惯,二来是因为缺乏深入其他文化和社会的经验,三是我们也没有受过专业的训练。
我们就是这样:我们说话;我们工作;大部分时候过着一夫一妻的生活;我们吵架;我们嫉妒;我们好奇;我们衰老,死亡,化作尘土。
这一切似乎天经地义,我们在重复着一辈一辈的生活,承受着他们带给我们的影响。
没错,这个影响远远比我们想到的还要多。
如今我们依然年轻,忙忙碌碌,只是我们渐渐的失去了生命力,感觉不到生活的快乐!成年之后,我们与陌生的、熟悉的同学聚在一起,谈起我们的父母,我们的童年往事,我们内心对于情感的渴求以及对于那份温暖的热望。
谈着谈着我们就热泪盈眶,无论走了多远,年龄多大,我们每个人的内心都是一个深深渴求的孩子。
我们看到,父母的观点、曾经的一句话、父母过日子的方式,几乎决定了我们如今的婚姻生活,于是我们想要改变,从内在开始,去终结我们循环已久的恶性家庭生活模式,在萨提亚课程的引导下,尝试去建立属于我们自己的幸福生活模式。
在建立新的模式前,我们先要寻找原先的模式——回首:你的原生家庭模式长啥样李小姐经常和先生吵架,“我不明白,我对他一直都很好,早上就起来给他做早餐,什么事都替他着想,他还不满足,每天说地板不干净,饭做得难吃……真不明白男人是怎么想的?!”李小姐抱怨道。
在林老师的带领下,李小姐发现了自己的行为模式竟很像母亲,而丈夫的性格则像极父亲。
在她的印象中,母亲不断忍让,把她们姐妹几个带大,父亲脾气暴躁,经常为一些小事大发雷霆。
她非常同情自己的母亲,一度讨厌父亲,却没料到,自己最终走上母亲的旧路。
在以上案例,李小姐发现自己深受原生家庭的影响。
加缪:西西弗神话

加缪:西西弗神话诸神处罚西西弗不停地把一块巨石推上山顶,而石头由于自身的重量又滚下山去,诸神认为再也没有比进行这种无效无望的劳动更为严厉的惩罚了。
荷马说,西西弗是最终要死的人中最聪明最谨慎的人。
但另有传说说他屈从于强盗生涯。
我看不出其中有什么矛盾。
各种说法的分歧在于是否要赋予这地狱中的无效劳动者的行为动机以价值。
人们首先是以某种轻率的态度把他与诸神放在一起进行谴责,并历数他们的隐私。
阿索玻斯的女儿埃癸娜被朱庇特劫走。
父亲对女儿的失踪大为震惊并且怪罪于西西弗,深知内情的西西弗对阿索玻斯说,他可以告诉他女儿的消息,但必须以给柯兰特城堡供水为条件,他宁愿得到水的圣浴,而不是天火雷电。
他因此被罚下地狱,荷马告诉我们西西弗曾经扼往过死神的喉咙。
普洛托忍受不了地狱王国的荒凉寂寞,他催促战神把死神从其战胜者手中解放出来。
还有人说,西西弗在临死前冒失地要检验他妻子对他的爱情。
他命令她把他的尸体扔在广场中央。
不举行任何仪式。
于是西西弗重堕地狱。
他在地狱里对那恣意践踏人类之爱的行径十分愤慨。
她获得普洛托的允诺重返人间以惩罚他的妻子。
但当他又一次看到这大地的面貌,重新领略流水、阳光的抚爱,重新触摸那火热的石头、宽阔的大海的时候,他就再也不愿回到阴森的地狱中去了。
冥王的诏令、气愤和警告都无济于事。
他又在地球上生活了多年,面对起伏的山峦,奔腾的大海和大地的微笑他又生活了多年。
诸神于是进行干涉。
墨丘利跑来揪住这冒犯者的领子,把他从欢乐的生活中拉了出来,强行把他重新投入地狱,在那里,为惩罚他而设的巨石已准备就绪。
我们已经明白:西西弗是个荒谬的英雄。
他之所以是荒谬的英雄,还因为他的激情和他所经受的磨难。
他藐视神明,仇恨死亡,对生活充满激情,这必然使他受到难以用言语尽述的非人折磨:他以自己的整个身心致力于一种没有效果的事业。
而这是为了对大地的无限热爱必须付出的代价。
人们并没有谈到西西弗在地狱里的情况。
创造这些神话是为了让人的想象使西西弗的形象栩栩如生。
西西弗斯的故事

西西弗斯的故事在古希腊神话中,有一个关于西西弗斯的故事。
西西弗斯是一位聪明的国王,但他却因为得罪了众神而遭受了惩罚。
众神让他推着一块巨大的石头上山,但每当他快要推到山顶的时候,石头却会滚落下来,西西弗斯只能重新开始。
这样的折磨永无止境,成为了他永恒的宿命。
西西弗斯的故事给人留下了深刻的印象,它不仅仅是一个关于古希腊神话的故事,更是对人生意义的深刻思考。
西西弗斯被迫重复着无意义的劳动,他的一生都被困在这个无休止的循环中。
这个故事让人们思考人生的意义,以及人们对于命运的掌控。
对于西西弗斯来说,他的命运是被动的,他无法改变自己的宿命。
但是对于我们每个人来说,我们是否也像西西弗斯一样,被命运束缚,无法改变自己的命运呢?或许,我们每个人都有自己的“石头”,我们需要不断地去面对、去克服,这些“石头”可能是困难、挫折、失败,但我们不能放弃,我们需要坚持不懈地去推动它,直到成功。
西西弗斯的故事也提醒我们,人生并不总是一帆风顺,困难和挫折是不可避免的。
但正是这些困难和挫折,让我们变得更加坚强、勇敢,让我们更加珍惜成功的喜悦。
正如西西弗斯每次推着石头上山的过程,虽然充满了痛苦和无尽的劳累,但正是这个过程让他变得更加坚强,变得更加勇敢。
西西弗斯的故事告诉我们,人生的意义并不在于最终的结果,而在于过程。
无论我们面对怎样的困难和挫折,我们都应该坚定地走下去,不断地努力和奋斗。
正是这种执着和坚持,让我们变得更加坚强,让我们活出了人生的真谛。
因此,让我们从西西弗斯的故事中汲取力量,不论面对怎样的困难和挫折,都要坚定地走下去,不断地努力和奋斗。
正是这种执着和坚持,让我们变得更加坚强,让我们活出了人生的真谛。
愿我们都能像西西弗斯一样,坚定地面对生活,勇敢地去追求自己的梦想,不断地向前推进,直至成功。
希腊神话故事与英语词汇

希腊神话故事与英语词汇正文第一篇:希腊神话故事与英语词汇希腊神话故事与英语词汇语言受文化影响,又是文化的重要组成部分。
通过学习一门语言,可以了解一种文化。
英语学习中把语言知识与文化背景结合起来,既能掌握英语国家独特的文化现象,同时又能加深对英语语言的理解和应用。
希腊罗马神话是世界文化遗产,在西方社会生活的各个领域产生了难以估量的影响。
一、关于希腊神话故事希腊神话是欧洲最早民间口头创作,产生于公元前十二世纪到公元前八世纪之间。
它融汇了发生在小亚细亚、爱琴海地区以及埃及等地的传说和故事。
希腊神话包括神的故事和英雄传说两个部分。
古希腊诗人荷马(Homer)的两部史诗伊利亚特(Iliad)和奥德赛(Odys sey)包含了绝大部分的希腊神话。
12位主神以宙斯为中心组成奥林普斯神统体系,掌管自然和生活的各种现象和事物。
英雄传说的主人公大都是神与人的后代,它们英勇非凡,体现了人类征服自然的豪迈气概和顽强意志。
神话中的神和人同形,同性情。
很多神话故事讲述了神和很多普通人一样,有嫉妒心,自私,残忍,狡猾,报复心很强。
但也有像普罗米修斯那样造福人类的伟大的神。
神和人的基本区别在于神具有超人的特殊本领,常生不死,生活闲逸快乐;人类弱小,会死,生存艰辛。
“希腊神话里的神和英雄不受拘束,任性行事,个性张扬,重视个人的权利利益和价值。
他们的价值观就是我们现在所熟悉的individuali sm(个人主义),也正是美国人的价值观和人生观的核心。
”二、希腊神话故事对英语词根和习语的影响1、有些英语单词的词根来源于希腊神话中众神的名字,例如:第一,Flora, 古希腊神话中的花神。
她的丈夫西风之神Zephyr 送给她一座花园。
春天,他们手挽手在园子里散步,走过的地方百花齐放。
Flora 作为词根,相当于植物plant .同源的单词有floral(花的,植物的), florist(种花人), flourish(繁荣,茂盛)。
第二,Pan是希腊神话里的一位山林之神,他人身羊足,头上有角。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Myth of Sisyphus西西弗斯神话故事The gods had condemned Sisyphus to ceaselessly rolling a rock to the top of a mountain, whence the stone would fall back of its own weight. They had thought with some reason that there is no more dreadful punishment than futile and hopeless labor.众神判决,西西弗斯要把一块巨石推到山顶上,然而巨石却会因为自身太重滚回原位,于是西西弗斯只得永无止境地做这件事。
因为出于某种理由,祂们认为,徒劳无望的劳动是最可怕的惩罚。
If one believes Homer, Sisyphus was the wisest and most prudent of mortals. According to another tradition, however, he was disposed to practice the profession of highwayman. I see no contradiction in this. Opinions differ as to the reasons why he became the futile laborer of the underworld.如果我们采信荷马的故事,那么西西弗斯无疑就是最聪明、最谨慎的凡人了。
然而,从另一个传说来看,他更像是拦路抢劫的强盗。
我认为这并不矛盾。
而至于他被囚于冥界、徒劳无益地推着巨石的原因,却是众说纷纭。
To begin with, he is accused of a certain levity in regard to the gods. He stole their secrets. Aegina, the daughter of Aesopus, was carried off by Jupiter. The father was shocked by that disappearance and complained to Sisyphus. He, who knew of the abduction, offered to tell about it on condition that Aesopus would give water to the citadel of Corinth.首先,西西弗斯被指控对众神不恭敬。
他窃取了众神的秘密。
朱庇特拐走了阿索普斯的女儿艾吉娜。
对于女儿的失踪,阿索普斯既吃惊又愤怒,于是找西西弗斯来诉苦。
西西弗斯知道了这起诱拐案后,承诺只要阿索普斯向科林斯的城堡供水,就把这件神的丑闻宣扬出去。
To the celestial thunderbolts he preferred the benediction of water. He was punished for this in the underworld. Homer tells us also that Sisyphus had put Death in chains. Pluto could not endure the sight of his deserted, silent empire. He dispatched the god of war who liberated Death from the hands of her conqueror.他不在乎神王的雷电之罚,只要能弄到水源就可以了。
他因此在冥界受到了惩罚。
荷马还告诉我们,西西弗斯曾用锁链把死神锁起来。
冥王布鲁托无法忍受自己的帝国荒凉寂静的景象。
他派遣战神将死神从西西弗斯那里救了回来。
It is said also that Sisyphus, being near to death, rashly wanted to test his wife's love. He ordered her to cast his unburied body into the middle of the public square. Sisyphus woke up in the underworld. And there, annoyed by an obedience so contrary to human love, he obtained from Pluto permission to return to earth in order to chastise his wife.还有传说称,西西弗斯在临死前,有失考虑地想试探妻子对自己的感情。
他命令妻子不要把他下葬,而要把他的尸体扔到公共广场中央。
西西弗斯在阴间醒来后,发现妻子真的把他的尸体扔在了广场上。
虽然妻子是在遵从他的遗命,但是他仍然很恼怒,认为妻子并不爱他,于是他请求冥王让他返回人间,惩罚妻子。
冥王同意了。
But when he had seen again the face of this world, enjoyed water and sun, warm stones and the sea, he no longer wanted to go back to the infernal darkness. Recalls, signs of anger, warnings were of no avail. Many years more, he lived facing the curve of the gulf, the sparkling sea, and the smiles of earth. A decree of the gods was necessary. Mercury came and seized the impudent man by the collar and, snatching him from his joys, led him forcibly back to the underworld where his rock was ready for him.但当他再次看到人间,畅饮着甘甜的清水,沐浴着明媚的阳光,触摸着温暖的石头,泛舟于辽阔的大海时,他再也不想回到地狱的无尽黑暗里去了。
对于冥神的召唤、愤怒征兆和警告,他都置之不理。
他在人间又生活了好多年,而且他居住的地方面朝着蜿蜒的海湾、波光粼粼的大海还有丰饶的大地。
但诸神的旨意是逃不过的。
墨丘利来了,抓住这个无耻之徒的衣领,把他从安乐窝中揪了出来,然后打入冥界,在那里已经为他准备好了一块石头。
You have already grasped that Sisyphus is the absurd hero. He is, as much through his passions as through his torture. His scorn of the gods, his hatred of death, and his passion for life won him that unspeakable that cannot be described in words, usually because it is so bad penalty in which the whole being is exerted towards accomplishing nothing. This is the price that must be paid for the passions of this earth.现在你已经明白了,西西弗斯就是个荒诞的英雄。
他做事的时候有多冲动,所受的折磨就有多严酷。
他蔑视诸神,憎恨死亡,对生命充满激情,于是就要承受那种难以言喻(无法用语言描述)的惩罚。
因为这是一种非常恶毒的惩罚,受到惩罚的西西弗斯将会一事无成。
这就是他要为留在人间的冲动所必须付出的代价。
Nothing is told us about Sisyphus in the underworld. Myths are made for the imagination to breathe life into them. As for this myth, one sees merely the whole effort of a body straining to raise the huge stone, to roll it and push it up a slope a hundred times over; one sees the face screwed up, the cheek tight against the stone, the shoulder bracing the clay-covered mass, the foot wedging it, the fresh start with arms outstretched, the wholly human security of two earth-clotted hands.故事中没有告诉我们任何西西弗斯在地狱里的情况。
神话故事的生命源于想象。
在这个神话里,人们看到的只是西西弗斯拼尽全身力气举起巨石,无数次地把它滚上山坡;人们看到他面容扭曲,脸颊紧贴着满是泥土的石头,肩扛、脚挤,终于把石头滚上山顶,但只要胳膊一松,巨石就会滚落,一切又要从头开始。
他能依靠的只有一双沾满泥土的手。
At the very end of his long effort measured by skyless space and time without depth, the purpose is achieved. Then Sisyphus watches the stone rush down in a few moments towards that lower world whence he will have to push it up again towards the summit. He goes back down to the plain.西西弗斯的苦役称得上无穷无尽,不知过了多久之后,他总算到了山顶,几乎触摸到了天空,才终于实现了自己的目标。
然后他只能眼睁睁地看着石头往下滚,很快就滚到了山脚下,于是他不得不再次回到山脚平原,重新把巨石推向山顶。