《书虫》系列第二级:《五个孩子和沙精 》第二章
书虫系列答案

书虫系列答案正确答案:b 33篇您选择了:a 32篇答案解析:原文:现存《庄子》33篇,分内篇七、外篇十五、杂篇十一。
选择题2继阿姆斯特朗之后,踏上月球的第二人是哪位美国宇航员?选择题3在公益环保杂志《i它no.9》【猎奇】中,介绍了世界上核污染最严重的十个地方,其中有一个地方最初为核弹生产钚,但是随后转型成为商业公司。
自从创建以来,已经发生了数百起事故,大约三分之二的建筑现在被归类为核废料。
工厂每天会向海中释放大约800万公升的污染废料。
这里是?正确答案:a 英国,塞拉菲尔德您选择了:a 英国,塞拉菲尔德答案解析:原文:塞拉菲尔德位于英国的西海岸,最初为核弹生产钚,但是随后转型成为商业公司。
自从创建以来,已经发生了数百起事故,大约三分之二的建筑现在被归类为核废料。
工厂每天会向海中释放大约800万公升的污染废料,这就使爱尔兰海域成为世界上辐射最严重的海。
选择题4在韩庚的《夜伴三庚》一书中,【初登舞台】一章讲述了他第一次登上舞台的情形,后来学校里一个舞蹈老师让韩庚跟着他跳舞,韩庚的很多亲戚都不支持,唯独谁很支持他?正确答案:a 外婆您选择了:a 外婆答案解析:原文:唯独外婆很支持我,因为她从小就喜欢跳舞。
选择题5《大秦宣太后:芈氏传奇》描述了伟大的女人,她的一生波澜壮阔、纵情恣意,她在至高处把持朝政呼风唤雨。
她就是千古太后第一人——秦惠文王之妻,秦昭襄王之母,秦始皇之高祖母。
在本书【第三章季君之乱,嬴稷继位】一里,嬴荡是什么时候去世的?正确答案:d 半夜您选择了:d 半夜答案解析:原文:及至半夜时分,嬴荡便断了气,与世长辞。
《庄子》全篇文字雄美,想象丰富,善于通过寓言故事来说理。
请问:【庄子?逍遥游】中,欲从北冥去往南冥的生物是?正确答案:a 鲲鹏您选择了:a 鲲鹏答案解析:原文:北冥有鱼,其名为鲲。
鲲之大,不知其几千里也。
化而为鸟,其名为鹏。
鹏之背,不知其几千里也。
怒而飞,其翼若垂天之云。
是鸟也,海运则将徙于南冥。
2级01-08五个孩子和沙精FiveChildrenAndIt

1 Beautiful ChildrenThe house was about four kilometres from the station,but after only a minute or two the children began to ask,' Are we nearly there?'And every time they saw a house they said,' Oh, is this it?'But it never was. Then they came to the top of a hill, and there was a White house with a green garden and lots of fruit trees. ' Here we are!'Mother said.Everyone hurried to get out of the carriage—— Robert,Anthea, Jane, Cyril,and Martha, the nursemaid, with the baby. But Mother did not hurry. The children ran round the house and all through the garden to see what there was. But Mother stood and watched the driver while he carried the boxes into the house.The children loved the house. They knew immediately that they were going to be happy there. Mother did not like the house very much because it was old and there were no cup-boards. But it was deep in the country and after two years in London the children thought that it was wonderful. If you live in London and your family is not rich, you get bored because you cannot go to shops and theatres ,and people say,' Don't do this' and 'Don't go there. 'In the country you can go any-where and do anything.The white house was on the hill, with a wood behind it and a gravel-pit on one side . It was at the gravel-pit, a week later,that the children found a fairy. Well,that was what it called itself. But it was different from other fairies.It happened when Mother had to go and stay with Grand-mother,who was ill. Martha stayed with the children,of course. But the house was very quiet and empty. The children did not know what to do. Then Cyril said,' Let's go to the gravel-pit. 'The gravel-pit was very large, with grass and wild flowers round the sides at the top. When they got there, the children decided that they would go down into the pit to play in the sand.' Let's dig a deep hole— perhaps we can get all the way down to Australia,'said Robert.The others agreed and they all began to dig hard in the sand. But it was a very hot day. Baby went to sleep and Robert, Cyril, and Jane sat down to rest, but Anthea went on working on the hole.Suddenly she screamed. ' Cyril! Come here! Quick!There's something alive!'she cried.They all jumped up and hurried over to see what it was.' It's got feet,'Anthea said. ' And fur. Don't hurt it. I know this sounds stupid,but it said something. '' What did it say?' asked Cyril.'It said,“You leave me alone. ”The others just laughed, but the two boys began to move away more of the sand. Soon they could see that there really was something moving in the hole.Suddenly a hard little voice cried,' Leave me alone!'They all jumped back and no one spoke for a minute. Then Robert said,' But we want to see you. '' Yes, I wish you'd come out,'Anthea said.'Oh, well, if that's your wish,'the voice said, and the sand began to fly about everywhere. Then something brown and furry and fat fell out into the hole. ' I think I was asleep,'it said.The children stood and looked at it. It really was very strange. It could move its eyes in and out on stalks, it had big ears and its body was fat and round and furry. Its legs and arms had soft fur all over them too, and it had hands and feet.' What is it?' asked Jane. ' Shall we take it home?'The thing turned its long eyes to look at her. ' Does she always say stupid things?'it said.' She doesn't mean it,' Anthea said. ' Don't be afraid. We won't hurt you. 'The little thing was angry. ' Hurt me! 'it cried. ' I'm not afraid of you!''Oh, don't be angry,'said Anthea kindly. ' Tell us who you are. We really don't know. ''You don't know?'it said. ' Don't you know a Psammead when you see one?''A Sammyadd? What's that?'Jane said .' A sand-fairy, of course. Don't you know a sand-fairy when you see one?'It looked very unhappy, and Jane said,' Of course! I can see that you're a sand-fairy now. 'And Robert said,'Well, I didn't know that you were a Psammead, but I can see that you are something very wonder-ful. Please talk some more to us. 'The Psammead looked a little happier when it heard that,and it said,'Well,you can talk to me ,if you want to. Per- haps I'll answer you and perhaps I won't. Now saysomething. 'At first the children could not think of anything to say,but then Robert asked,' How long have you lived here?''Oh,thousands of years,' the Psammead answered.The children waited, but the Psammead was silent.' Please tell us more,' Robert said.'Well, all right, then,'the Psammead said. ' There were lots of us then,' it went on. ' People sent their children out to look for Psammeads,and when they found us,we gave them a wish. ''What happened to all the Psammeads, then?' Robert asked.'Well,if they get wet,they get ill and they usually die, and that's what happened. Most of them got wet and died. And I'm not going to tell you another thing. '' Oh,just one more question,please,'said Robert. ' Do you give wishes now?'' You've had one,'said the Psammead. ' You wished to see me,and here I am. ' ' Oh, please. Just one more,' Anthea cried.' Well, all right, but be quick!I'm tired of you!'It is very difficult to think of a really good wish, in just a second or two. Then Anthea remembered a wish of hers and Jane's. She knew that the boys wouldn't like it, but it was better than nothing.' I wish we were all very, very beautiful,' she said.The Psammead pushed out its long eyes and got bigger and fatter, and the children waited. Then it said,' I'm sorry. I haven't done this for a long time. I'll try again,butl can only do one wish a day for you. Do you agree to that?'' Yes, oh yes!'the children cried.' But remember, the wish is only for a day,'said the Psammead. ' When the sun goes down,everything goes back to what it was. 'The Psammead slowly got bigger, then suddenly went small again. ' That's all right!'it said. At once it turned and went back into the sand at the bottom of the hole.The children stood there for a second, and then Anthea turned to speak to the others. But they were not there! She was looking at three strangers— a girl with beautiful red hair and big blue eyes, and two very good-looking boys. Suddenly she understood. They had their wish. The strangers were Robert and Cyril and Jane—but now they were beautiful. Cyril's hair was golden now, and Robert's was black.' I liked you better before!'Robert cried angrily to his brother and sisters. 'Jane's hair looks like carrots, and Cyril looks really stupid with long golden hair. 'They went to find Baby, but he was just the same as he was before.' Perhaps it's because he's young. He can't have wishes. We'll have to remember that next time,'Anthea said,and she held out her arms to him. But Baby's mouth turned down at the corners and then he began to cry loudly. He did not know them!It took an hour to stop him crying and then, very tired and cross, they took him home. Martha, Baby's nursemaid, was waiting at the front door. She took Baby from them quickly:' Where are the others?'she asked. 'And who are you?'' we're us,of course,' Robert said. ' You don't know us be-cause we're beautiful. '' And we're very hungry,'said Cyril,'and we want our lunch, please. '' Go away!'Martha screamed. ' Or I'll send for the police,'and she closed the door in their faces.The children were very hungry by then, and they tried three times to get into the house—but Martha would not let them in. After a while they went and sat at the bottom of the garden to wait for the sun to go down. 'The wish will finish then,won't it?'Jane said.But the others didn't answer because no one was really sure.It was a terrible afternoon. They had no lunch, no tea, and they were tired,angry and afraid. It's true that they were all very beautiful,but that's not a lot of help when you'rs unhappy. In the end they fell asleep.It was nearly dark when they woke up. Anthea was the first to wake up and she looked at the others. They were no longer very beautiful. Everything was all right again. Happily, they all went back to the house. Of course, Martha was angry.' Where have you been all day?'she cried.It is not easy to explain a Psammead to an angry nursemaid,so the children didn't try.'We met some beautiful children and we couldn't get away from them until it was nearly dark,'Anthea said. ' They were terrible, and we never want to see them again. 'And they never have.1 漂亮的孩子他们的新家距车站大约四公里远,而每过一两分钟孩子们就开口问:“我们快到了吗?”而且他们每看到一幢房子都说:“哦,是这个吗?”可总不是。
书虫牛津英汉双语读物答案

书虫牛津英汉双语读物答案【篇一:书虫全套介绍】0本)书虫牛津英汉双语读物版次:2006年5月第1版isbn:978-7-5600-5579-4出版社:外语教学与研究出版社定价:49元它首先将给你自信即使你目前只有几百的词汇量也可以不太费劲地阅览世界名作了书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你要坚持不懈地读下去要广泛而丰富地读下去待到读完丛书系列中的最后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹化蝶,振翅欲翔了! 本册10本简介:1. 爱情与金钱 love or money?2. 苏格兰玛丽女王mary queen of scots3. 在月亮下面 under the moon4. 潘德尔的巫师 the witches of pendle5. 歌剧院的幽灵 the phantom of the opera6. 猴爪 the monkeys paw7. 象人 the elephant man8. 世界上最冷的地方 the coldest place on earth9. 阿拉丁和神灯 aladdin and the enchanted lamp10.别了,好莱坞先生 goodbye mr hollywood(2)最新版书虫1级(下)(适合初一、初二年级)(本套10本)书虫牛津英汉双语读物版次:2003年9月第1版isbn:978-7-5600-5580-0出版社:外语教学与研究出版社定价:51元它首先将给你自信即使你目前只有几百的词汇量也可以不太费劲地阅览世界名作了书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你要坚持不懈地读下去要广泛而丰富地读下去待到读完丛书系列中的最后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹化蝶,振翅欲翔了! 本册10本简介:1. 小公主 a little princess2. 邦蒂号暴动mutiny on the bounty3. 奥米茄文件 the omega files short stories4. 谁谋杀了总统 the presidents murderer5. 福尔摩斯和公爵的儿子 sherlock holmes and the dukes son6. 白色死亡 withedeath7. 绿野仙踪 the wizard of oz8. 难忘米兰达 remember miranda9. 福尔摩斯与赛马 sherlockholmes and the sport of kings10. 汤姆索亚历险记the adventures of tom sawyer(3)最新版书虫2级(上)(适合初二、初三年级)(本套12本)书虫牛津英汉双语读物版次:2006年7月第1版isbn:978-7-5600-5581-7出版社:外语教学与研究出版社定价:66.8元它首先将给你自信即使你目前只有几百的词汇量也可以不太费劲地阅览世界名作了书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你要坚持不懈地读下去要广泛而丰富地读下去待到读完丛书系列中的最后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹化蝶,振翅欲翔了! 本册12本简介:1. 威廉莎士比亚 william shakespeare2. 格雷丝达林grace darling3. 钢琴之恋 piano4. 莫尔格街凶手案 the murders the rue morgue5. 鲁宾逊漂流记 the life and strange surprising adventures of robinson crusoe6. 爱丽丝漫游奇镜记alices adventures in wonderland7. 格林盖布尔斯的安妮 anne of green gables8. 五个孩子和沙精five childrenand it9. 风中奇缘pocahontas10. 长池村的故事tales from longpuddle11.欧亨利短篇小说集o.heys short stories12. 分享年 the year of sharing(4)最新版书虫2级(下)(适合初二、初三年级)(本套13本)书虫牛津英汉双语读物版次:2003年9月第1版isbn:978-7-5600-5582-4出版社:外语教学与研究出版社定价:67.7元它首先将给你自信即使你目前只有几百的词汇量也可以不太费劲地阅览世界名作了书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你要坚持不懈地读下去要广泛而丰富地读下去待到读完丛书系列中的最后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹化蝶,振翅欲翔了! 本册13本简介:1. 神秘女人-阿加莎克里斯蒂 agatha christie, womanof mystery2. 德拉库拉 dracula3. 亨利八世和他的六位妻子 hey viii and his six wives4. 哈克贝利费恩历险记 the adventures of huckleberry finn5. 阿利格拉之谜 the mytery of allegra6. 五镇故事 stories from the five towns7. 法兰克福的耳环 ear-rings from frankfurt8. 森林王子 the jungle book9. 新森林的孩子们 the children of the new forest10. 福尔摩斯探案故事 sherlock holmes short stories11. 一个国王的爱情故事 the love of a king12. 亡灵岛 dead mans island13. 坎特维尔幽灵 the canterville ghost(5)最新版书虫3级(上)(适合初三、高一年级)(本套10本)书虫牛津英汉双语读物版次:1998年1月第1版isbn:978-7-5600-5583-1出版社:外语教学与研究出版社定价:62元它首先将给你自信即使你目前只有几百的词汇量也可以不太费劲地阅览世界名作了书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你要坚持不懈地读下去要广泛而丰富地读下去待到读完丛书系列中的最后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹化蝶,振翅欲翔了! 本册10本简介:1. 弗兰肯斯坦frankenstein2. 野性的呼唤the call ofthe wild3. 秘密花园 the secret garden4. 曾达的囚徒 the prisoner of zenda5. 爱丽丝镜中世界奇遇记 throughthe looking-glass and what alice found there【篇二:书虫分级】1.生存游戏2.侠盗罗宾汉3.白色巨石4.红酋长的赎金5.吸血鬼猎手6.逆戟鲸7.雾都疑案8.亚瑟王传奇9.亚瑟王朝里的美国人10.把钱拿出来!《书虫(1级上)》1.爱情与金钱2.苏格兰玛丽女王3.在月亮下面4.潘德尔的巫师5.歌剧院的幽灵6.猴爪7.象人8.世界上最冷的地方9.阿拉丁和神灯10.别了,好莱坞先生《书虫(1级下)》1.小公主2.邦蒂号暴动3.奥米茄文件4.谁谋杀了总统5.福尔摩斯和公爵的儿子6.白色死亡7.绿野仙踪8.难忘米兰达9.福尔摩斯与寨马《书虫(2级上)》3.钢琴之恋4.莫尔格街凶杀案5.鲁宾孙漂流记6.爱丽丝漫游奇境记8.五个孩子和沙精9.风中奇缘10.长池村的故事12.分享年《书虫(2级下)》2.德拉库拉3.亨利八世和他的六位妻子5.阿利格拉之谜6.五镇故事7.法兰克福的耳环8.森林王子9.新森林的孩子们10.福尔摩斯探案故事 11.一个国王的爱情故事12.亡灵岛13.坎特维尔幽灵《书虫(3级上)》1.弗兰肯斯坦2.野性的呼唤3.秘密花园4.曾达的囚徒5.爱丽丝镜中世界奇遇记6.风雨河岸柳7.神秘及幻想故事8.铁路少年9.三个陌生人《书虫(3级下)》1.圣诞欢歌3.勃朗特一家的故事4.牙齿和爪子5.星际动物园6.诱拐7.公正8.化学秘密9.劫机!《书虫(4级上)》1.巴斯克维尔猎犬2.不平静的坟墓3.三怪客泛舟记4.三十九级台阶5.小妇人6.克兰福德7.华盛顿广场8.织工马南9.化身博士《书虫(4级下)》1.双城记2.格列佛游记3.金银岛4.黑骏马5.红字6.极限之旅7.吉姆老爷《书虫(5级)》2.远离尘嚣3.远大前程4.呼啸山庄5.园会6.理智与情感《书虫(6级)》2.雾都孤儿3.傲慢与偏见4.苔丝5.白衣女人《【篇三:英语阅读书目】《假如爱有天意》《我脑海中的橡皮擦》《情书》《恋空》《等待,只为与你相遇》《我们的幸福时光》《请别相信她》《触不到的恋人》《菊花香》《剪刀手爱德华》《海上钢琴师》《恋恋笔记本》《美丽心灵的永恒阳光》《泰坦尼克号》。
《书虫》系列第二级:《五个孩子和沙精 》第三章

The future is the Winners’----未来属于赢家3 Wings3 翅膀The next day was very wet. It rained all day and the children could not go to see the Psammead. They stayed at home and wrote letters to their mother. But none of them told her about the Psammead. And the day after that,their Uncle Richard came and took them out,so they did not see the Psammead for two days. But Anthea spent a lot of time thinking about what to wish for.第二天外面很湿。
雨下了一天,孩子们不能去看赛米德。
他们呆在家里给母亲写信。
可谁也没把赛米德的事告诉她。
又过了一天,他们的理查德叔叔来了并带他们出去了,所以他们两天没见赛米德。
可安西娅花了很多时间想她该许些什么愿。
The next morning,while Martha was busy with Baby,the children left the house quietly and went to see the Psammead. On the way,Anthea said to the others,' I know what we can ask for——wings!'再一天的早上,马莎正忙着照顾小弟弟时,孩子们悄悄离开家去看赛米德。
在路上安西娅对大家说:“我知道我们希望要什么了——翅膀!”The others were silent for a minute,but then they all agreed that they too would like to have wings.一时别人都没说话,可然后他们都赞成,他们也愿意长出翅膀。
五个孩子和沙精英文梗概

五个孩子和沙精英文梗概Once upon a time, there were five children who stumbled upon a magical creature known as the Sandman. The Sandman was a mischievous being who granted wishes to those who could best his riddles. The children were intrigued by the Sandman's offer and eagerly accepted his challenge. Little did they know, this encounter would change their lives forever.有一次,有五个孩子遇到了一个被称为沙精的神奇生物。
沙精是一个调皮的存在,为那些能解开他谜题的人实现愿望。
孩子们对沙精的提议感到好奇,急切地接受了他的挑战。
他们并不知道,这次相遇将永远改变他们的生活。
The Sandman presented the children with a series of challenging riddles that tested their wit and intelligence. Each child took turns attempting to solve the riddles, but none were successful. Frustrated and on the verge of giving up, the youngest child had a sudden burst of inspiration and blurted out the correct answer. The Sandman was impressed by the child's quick thinking and granted them their first wish.沙精给孩子们提出了一系列考验他们智慧和智力的难题。
五个孩子和沙精

五个孩子和沙精Five Children and It英文中文双语对照双语交替首页目录下一章关闭鼠标取词1 Beautiful Children 1 漂亮的孩子The house was about four kilometres from the station,but after only a minute or two the children began to ask,' Are we nearly there?'And every time they saw a house they said,' Oh,is this it?'But it never was. Then they came to the top of a hill,and there was a White house with a green garden and lots of fruit trees. ' Here we are!'Mother said.他们的新家距车站大约四公里远,而每过一两分钟孩子们就开口问:“我们快到了吗?”而且他们每看到一幢房子都说:“哦,是这个吗?”可总不是。
接着他们来到一个山顶,那儿有一幢带有绿色的花园和很多果树的白房子。
“我们到了!”母亲说。
Everyone hurried to get out of the carriage——Robert,Anthea,Jane,Cyril,and Martha,the nursemaid,with the baby. But Mother did not hurry. The children ran round the house and all through the garden to see what there was. But大家急忙下车——罗伯特、安西娅、简、西里尔,还有抱着婴孩的保姆马莎。
五个孩子和沙地精(节选)

,
把
。
入 霉 儿 ,
“
他 确实在长大
”
,
安 西 娅说
”
“
“
,
小宝贝
将 小 羊儿推倒 在草地 上 他 肯定会的
—
,
你是不 是 在长大甲
“
—
在谁也
”
— —
X
。
我长大
”
,
小 羊开 心 地 说
— —
,
我 长成 大 男
”
—
不 想 要 他 长 大 的 时候 。 上
(
孩 有 枪和 老 鼠
,
还有
—
—
还有
—
说到
帝啊
,
,
自 从人
一
那样 在露 水 迷 蒙的早 晨
,
一
们不 再 吃真 正 的 健康 食 品 以 来 事 情就
这样
说
。
“
直
’
口 气 向 沙坑 跑 去
、
。
他非
不 过 你 爱 怎 样就 怎 样 吧
,
。
再见
。
常小 心
轻手轻 脚地 把沙
,
再见
”
。
西 里 尔很 礼 貌 地
”
^ , 一 \ : \ < \
。
弥挖 了 出 来
,
我 真 希望 他
哦
,
“
当心 !
。
”
安西娅
担心地哀叫道 晚了
一 —
—
可是 已经
就 像歌声和 伴奏
她 的 话和 西 里 尔 的
— —
样
,
话 同 时说 出 了 口
安西娅
五个孩子和沙精内容介绍

五个孩子和沙精内容介绍
《五个孩子和沙精》这本书是书虫·牛津英汉双语读物之一,作者是伊迪比·内斯比特。
这本书主要讲述了一个可以帮人实现愿望的沙精和五个孩子的故事。
一天,孩子们在砾石坑中挖沙时发现了一只名叫沙精的怪物。
它已经几千岁了。
沙精可以帮助人们实现他们的愿望,但每天只能实现一个,而且当太阳落山时,所有的愿望都会消失。
安西娅、西里尔、罗伯特和简非常兴奋,但他们的弟弟还太小,不会许愿,大部分时间都呆在家里。
其他几个孩子开始盘算着他们想要实现的激动人心的东西,比如变得漂亮、富有、或者能像鸟儿一样飞翔。
然而,有时候想出真正的好愿望是困难的,而脱口说出“但愿……”却是很容易的,这可能会得到并不真正想要的东西。
当愿望出现差错时,沙精会生气地质问:“为什么你不先想好了再说?”
通过这个故事,我们可以看到孩子们对于愿望的追求和困惑,以及沙精作为神秘力量对孩子们的影响。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The future is the Winners’----未来属于赢家《书虫》系列第二级:《五个孩子和沙精》第二章2 The Children Wish to Be Rich2 孩子们希望变得富有The next morning Martha took Baby out with her and the children decided to go back to th e gravel-pit to look for the Psammead again. At first they could not find it. 'Perhaps it was n't really here,'Robert said . But they began to dig into the sand with their hands and suddenly they cam e to the brown furry body of the Psammead. It sat up and shook the sand out of its fur. 第二天早晨,马莎带着小弟弟出去了,孩子们决定回砾石坑那儿再去找赛米德。
开头他们没有找到。
“也许它不一定真在这里,”罗伯特说。
可他们还是开始用手挖沙子,忽然他们触到了赛米德褐色的、毛绒绒的身体。
它坐起来抖掉毛上的沙子。
' How are you today?'Anthea asked.“你好吗?”安西娅问。
'Well,I didn't sleep very well,but thank you for asking,'the Psammead answered. “嗯,我没睡好,但谢谢你的问候。
”赛米德回答。
' Can you give wishes today?'Robert said. ' Because we'd like to have two,if we can. But one is a very little wish. '“今天你能给人实现愿望吗?”罗伯特说,“因为如果可以的话我们想要实现两个愿望。
不过有一个是非常小的愿望。
”'Well, all right,' said the Psammead, looking at Robert with its long eyes. ' Let's have the little wish first. '“那么,好吧。
”赛米德说,用它的柄眼看着罗伯特。
“先来实现这个小愿望吧。
”' Martha mustn't know about the wishes,'Robert said. ' I mean, she mustn't see anything different about us. And can you do that f or every wish on every day?'“不能让马莎知道愿望的事。
”罗伯特说,“我的意思是她不能看出我们有什么变化。
你能每天对每个愿望都这样办吗?”The Psammead went a little bigger and then went small again. ' I've done that,'it said. ' It was easy. What's the next wish?'赛米德变大了一点儿,然后又变小了。
“我把那个办好了。
”它说,“这容易。
下一个愿望是什么?”' We wish,' said Robert slowly,' to be very rich. 'The future is the Winners’----未来属于赢家“我们希望,”罗伯特慢慢地说,“变得非常有钱。
”' How much money do you want?'asked the Psammead. 'It won't do you much good, of course,'it said quietly to itself. 'Well, how much—— and do you want it in gold or notes?'“你们想要多少钱?”赛米德问道。
“这当然对你们没什么好处,”它在心里默念着。
“好吧,要多少——还有,想要金子还是钞票?”'Gold, please,'Robert said. 'Millions!'“请给我们金子,”罗伯特说,“几百万!”'A full gravel-pit,all right?'said the Psammead,sounding bored. ' But get out before I begin, or you'll die underneath it. '“满满一砾石坑,行了吧?”赛米德说,听起来它不耐烦了。
“可在我开始之前先走开,不然你们会被压死的。
”Its thin arms got very long and it began to move them about. The children were afraid, a nd ran as fast as they could up to the road. When they were there, they turned to look b ack. They had to close their eyes and open them again very slowly . The gravel-pit was ful l, right up to the top, with new,shining,gold coins!它把细胳膊变得很长并挥动起来。
孩子们害怕了,尽快地跑到上边路上去。
在那儿时他们扭头看了看。
他们不得不闭上眼睛,再慢慢睁开。
砾石坑满满的,到顶上都是闪闪发光的、崭新的金币!The children stood with their mouths open, and no one said a word.孩子们站着,嘴巴张着,谁也没说话。
Then Robert took one of the coins in his hand and looked at it. ' It's different from English money,'he said.然后罗伯特将一块金币放在手里看着。
“和英国钱不一样,”他说。
' Well,it doesn't matter. It's gold,'said Cyril. 'Don't forget that it will all go when the sun goes down. Come on! Let's put as much as we can in our pockets and go and spend it. '“唔,那没关系。
是金的。
”西里尔说,“别忘了太阳落下去的时候它们就都没了。
快点儿!尽量往兜里装,然后去把它们花掉。
”So they all put gold coins in their pockets and went off to the village. But the gold was hea vy, and soon they were very tired and hot. They decided to get something to drink in the village and then go on to the town of Rochester.所以他们都往兜里装金币,然后朝村子走去。
可金子很沉,一会儿他们就又累又热。
他们决定在村里买点喝的,然后再继续赶往罗彻斯特城去。
The future is the Winners’----未来属于赢家Cyril went into the shop and the others waited outside. But when Cyril came back with a b ottle of lemonade, he said,' I had to pay with my real money. When they saw all the coins,they wouldn't change the gold. '西里尔走进商店,其他孩子在外边等着。
可是当西里尔拿着一瓶柠檬汽水回来时,他说:“我得付我自己的真钱。
他们看见所有这些金币时不肯找钱。
”'Well, I'll try to get something with the gold,'Anthea said. ' We need a horse and cart. Come on. '“那我去试着用这金子买点东西。
”安西娅说,“我们需要一辆马套二轮单马车。
来吧。
”Anthea went to talk to a man who had a horse and cart, and the others waited. After a fe w minutes she came back, looking very pleased with herself. ' I wasn't stupid like Cyril,' she said. ' I only took out one coin, not all of them,and the man said he'll drive us to Rochester and wait for us. '安西娅走过去和一个有马套二轮单马车的人谈起来,别的孩子等着。
几分钟后她回来了,看起来很得意的样子。
“我可不像西里尔那么傻。
”她说,“我只拿出一块金币,而不拿出所有的金币,那个人说他把我们拉到罗彻斯特去并等着我们。
”On the way to Rochester, they did not speak. They were making plans about how to spen d their gold, and they did not want to talk in front of the driver.在去罗彻斯特的路上他们没有讲话。