《北人食菱》文言文(7篇)
北人食菱原文翻译译文注释-江盈科_文言文大全翻译

讽刺的生命在于真实。这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。相关阅读返回顶部
12.仕:(仕途)在……做官。
13.啖:吃。
14.并壳:连同皮壳。
15.啖:食用,此可指吃。
16.何:哪里。
17.识:知道。
18.答:回答。
19.护:掩饰。
20.短:缺点,短处。
21.席:酒席。
译文
北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”菱角生长在水中,却说是在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。
北人食菱的道理
1.生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑。知识是无穷尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。
寓意
知之为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。世上的知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。
北人食菱
北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。
注释
1.并:连同。
2.去:去除,去掉。
3.欲:想要。
初一课外文言文阅读《北人食菱》附答案及翻译

北人食菱北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。
或曰:食菱须去壳。
其人自护其短,曰:我非不知,并壳者,欲以去热也。
问者曰北土亦有此物否答曰前山后山何地不有夫菱生于水而曰土产此坐②强不知以为知也。
【注释】①菱:俗称菱角,水生植物,果实可以吃。
②坐:因为。
1、解释文中加点的词语。
(2分)(1)或曰:食菱须去壳。
或(有的人、有人)(2)其人自护其短短(短处、缺点)2、用/给文中划波浪线的文字断句。
(3分)问者曰/北土亦有此物否/答曰/前山后山/何地不有/夫菱生于水而曰土产/此坐强不知以为知也(每断对一处得0.5分,后山和何地之间不断句不扣分)3、用现代汉语翻译文中画横线的句子。
(2分)并壳者,欲以去热也。
译文:我之所以连着壳一起吃,是想用它来驱除身上的热气。
4、本文给人多方面的启示,请你选择一个方面,用自己的话扼要回答。
(3分)答:①人人都有缺点,但不要掩饰缺点。
②人的知识是无限的,因此我们要虚心学习,不要不懂装懂。
③要听取他人的正确意见。
◇译文:北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(有一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃)。
有的人说:吃菱角必须去掉壳再吃。
那人掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。
问的人说:北方也有这种东西吗?他回答说:前面的山后面的山,哪块地没有呢?菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的东西当做知道的东西。
《北人食菱》文言文原文注释翻译

《北人食菱》文言文原文注释翻译作品简介《北人食菱》出自:明·江盈科《雪涛小说》,又可叫做“北人啖菱(běi rén dàn líng)”。
寓意:本来不知道但是故意表现自己知道的意思。
作品原文北人①生而不识②菱③者,仕④于南方。
席⑤上食(dàn)⑥菱,并壳⑦入口。
或⑧曰⑨:“食⑩菱须去(11)壳。
”其人自护(12)其短(13),曰:“我非不知,并(14)壳者,欲(15)以(16)清热也。
”问者曰:“北土亦有此物否?”答(17)曰:“前山后山,何(18)地不有!”夫菱生于水,而曰土产,此坐(20)强(21)不知以为知也。
作品注释1.北人:北方人。
2.识:知道。
3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。
性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。
果实有硬壳。
4.仕于:(仕途)在……做官。
于,在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.并壳:连同皮壳。
8.或:有人。
9.曰:说。
10.食:食用,在这里可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.护:掩饰。
13.短:缺点,短处,不足之处。
14.并:一起。
15.欲:想要。
16.以:用来。
17.答:回答。
18.何:哪里。
19.而:表示转折,此指却20.坐:因为,由于。
21.强(qiǎng):本文中指“勉强”。
作品译文有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(这个出生在北方的人)连菱角壳也一起放进嘴里吃。
有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道。
连壳一起吃进去的'原因,是想要清热解毒。
”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢!”菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他勉强把自己不知道的当作知道的。
句子注释1.仕于南方:在南方做官。
2.席上食菱,并壳入口:一次他在酒席上吃菱角,那个人连角壳一起放进嘴里(吃进肚子)。
《北人食菱》文言文原文注释翻译

《北人食菱》文言文原文注释翻译作品简介《北人食菱》出自:明·江盈科《雪涛小说》,又可叫做“北人啖菱(běi rén dàn líng)”。
寓意:本来不知道但是故意表现自己知道的意思。
作品原文北人①生而不识②菱③者,仕④于南方。
席⑤上食(dàn)⑥菱,并壳⑦入口。
或⑧曰⑨:“食⑩菱须去(11)壳。
”其人自护(12)其短(13),曰:“我非不知,并(14)壳者,欲(15)以(16)清热也。
”问者曰:“北土亦有此物否?”答(17)曰:“前山后山,何(18)地不有!”夫菱生于水,而曰土产,此坐(20)强(21)不知以为知也。
作品注释1.北人:北方人。
2.识:知道。
3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。
性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。
果实有硬壳。
4.仕于:(仕途)在……做官。
于,在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.并壳:连同皮壳。
8.或:有人。
9.曰:说。
10.食:食用,在这里可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.护:掩饰。
13.短:缺点,短处,不足之处。
14.并:一起。
15.欲:想要。
16.以:用来。
17.答:回答。
18.何:哪里。
19.而:表示转折,此指却20.坐:因为,由于。
21.强(qiǎng):本文中指“勉强”。
作品译文有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(这个出生在北方的人)连菱角壳也一起放进嘴里吃。
有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道。
连壳一起吃进去的'原因,是想要清热解毒。
”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢!”菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他勉强把自己不知道的当作知道的。
句子注释1.仕于南方:在南方做官。
2.席上食菱,并壳入口:一次他在酒席上吃菱角,那个人连角壳一起放进嘴里(吃进肚子)。
北人食菱文言文阅读及答案

北人食菱文言文阅读及答案北人食菱文言文阅读及答案「篇一」夏天,菱在湖中开着洁白的小花。
三角形的叶片一簇簇浮在水上,染绿了湖面。
菱有很大很大的须根,深深扎进泥里,吸取营养。
无需照料,它们依靠自己顽强地生存、成长,自由自在地开花结果。
菱的果实,长着尖尖的角儿,有坚硬的外壳。
果实的肉,又白又嫩,脆生生、水汪汪的,清香可口。
采菱季节是孩子们的节日,撑出一个个月儿形的梭子船,一边采食到处都是的菱果,一边在波光粼粼的湖面上荡漾,真像一幅又热闹又美丽的水乡风情画。
1. 填空。
本文除了写菱的叶,还写了菱的和。
2. 三角形的叶片一簇簇浮在水面,染绿了湖面。
从“一簇簇”我们可以读出,“染绿了湖面”说明。
3. 想一想,为什么说采菱季节是孩子们的节日?再写下来。
参考答案:1.小花须根果实2.菱叶长得多密3.提示:语句通顺即可。
北人食菱文言文阅读及答案「篇二」16.菱草象征纯洁真挚/深挚坚贞的爱情。
第①段写“有人叫它爱情草”;第②段徐志军因有了女朋友而写《菱草》;第④段写“我”跟妻子讲菱草与妻子的回应;第⑥段徐志军的女朋友“深情”地介绍菱草;第⑦段“我”观赏菱草时的心情;第⑩段由菱草联想到徐志军关于爱情的《菱草》“菱草”贯穿全文,象征意义十分明确。
【评分说明:象征意义2分,分析满3处2分,共4分。
“友情”分析正确给3分】17.①特点:秀气/纤柔/美丽、翠绿、香味袭人。
②手法:比喻、拟人。
(描写菱草的段落为①⑥⑦⑩段。
第⑦段详写,“草尖闪着金属一样的光亮”——比喻;“草味含着幽情,扑人抓心”——拟人。
)【评分说明:三个特点共3分,手法2分,共5分;特点可从“形”“色”“味”“神”方面分析,3点3分;“神”可答“坚贞”“坚强”“亘久不变”等都可】18.本文主要讴歌了人世间美好深挚的情感。
第一种情感是纯洁坚贞的爱情。
徐志军通过写诗《菱草》表达对爱情的热切守护;他的女朋友在他死后多年依旧单身,“眼角爬着忧伤的皱纹”,体现出她对爱情的坚守;“我”向妻子讲述菱草的故事,妻子多情地回应“我懂的”。
《北人食菱》阅读练习及答案

《北人食菱》阅读练习及答案-文言文阅读及答案北人食菱北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。
或曰:"食菱须去壳。
";其人自护其短,曰:"我非不知,并壳者,欲以去热也。
";问者曰北土亦有此物否答曰前山后山何地不有夫菱生于水而曰土产此坐②强不知以为知也。
【注释】①菱:俗称菱角,水生植物,果实可以吃。
②坐:因为。
1、解释文中加点的词语。
(2分)(1)或曰:"食菱须去壳。
";或(有的人、有人)(2)其人自护其短短(短处、缺点)2、用"/";给文中划波浪线的文字断句。
(3分)问者曰/北土亦有此物否/答曰/前山后山/何地不有/夫菱生于水而曰土产/此坐强不知以为知也(每断对一处得0.5分,"后山";和"何地";之间不断句不扣分)3、用现代汉语翻译文中画横线的句子。
(2分)并壳者,欲以去热也。
译文:我之所以连着壳一起吃,是想用它来驱除身上的热气。
4、本文给人多方面的启示,请你选择一个方面,用自己的话简要回答。
(3分)答:①人人都有缺点,但不要掩饰缺点。
②人的知识是有限的,因此我们要虚心学习,不要不懂装懂。
③要听取他人的正确意见。
◇译文:北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(有一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃)。
有的人说:"吃菱角必须去掉壳再吃。
";那人掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:"我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。
";问的人说:"北方也有这种东西吗?";他回答说:"前面的山后面的山,哪块地没有呢?";菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的东西当做知道的东西。
北人食菱文言文翻译土产

夫菱者,水草之珍也。
其出之地,北国所产,虽非江南之佳品,然亦别具风味,足为土产之佳话。
北地之菱,生于浅水之中,得天地之灵气,吸日月之精华。
其叶青翠,其茎柔韧,其花似莲,其实若珠。
春来初发,夏日盛放,秋收其实,冬藏其根,四时更替,生机盎然。
北地之菱,其形各异,有圆有扁,有长有短。
圆者如盘,扁者如扇,长者如指,短者如珠。
其色有碧有青,有紫有白,斑斓多姿,美不胜收。
食菱之道,北人独有。
初食者,以清水洗净,置之盘中,其色碧绿,其形可爱,令人心旷神怡。
再食者,以姜蒜同煮,其香扑鼻,其味鲜美,令人食欲大开。
更食者,以醋盐拌之,其酸爽可口,其味独特,令人回味无穷。
北地之菱,其营养价值亦颇高。
菱肉富含蛋白质、脂肪、碳水化合物、维生素等多种营养成分,具有清热解毒、利尿消肿、健脾养胃等功效。
常食菱实,可强身健体,延年益寿。
北地食菱,不仅为北国土产之骄傲,亦为中华民族饮食文化之瑰宝。
自古至今,无数文人墨客为之挥毫泼墨,赞颂其美。
如唐代诗人王维《积雨辋川庄作》中云:“菱荷香满地,莲叶小舟归。
”宋代诗人苏轼《和子由渑池怀旧》中云:“沙头酒肆临流水,菱叶船头系钓丝。
”皆以菱为题材,赞美其美。
北地之菱,虽非江南之佳品,然其独特风味,足以媲美。
北人食菱,已成为一种生活习惯,代代相传。
每当秋季,菱实丰收,北人便纷纷采摘,烹饪美食,共享天伦之乐。
总之,北地之菱,为我国土产之一绝。
其美,不仅在于其形,更在于其味。
食菱之道,北人独有,已成为中华民族饮食文化中不可或缺的一部分。
愿北地之菱,永葆生机,传颂千古。
小初课外文言文阅读《北人食菱》

北人食菱【古文原文】北人①生而不识②菱③者,仕于④南方,席⑤上啖⑥菱,并壳⑦入口。
或⑧曰:“食⑨菱须去⑩壳。
”其人自护⑪所短⑫,曰:“我非不知,并⑬壳者,欲⑭以⑮去热也。
”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何⑯地不有?”夫⑰菱生于水而⑱曰土产,此坐⑲强⑳不知以为知也。
【注释】①北人:北方人。
②识:知道。
③菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。
性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。
果实有硬壳。
④仕于:(仕途)在……做官。
于,在。
⑤席:酒席。
⑥啖:吃。
⑦并壳:连同皮壳。
⑧或:有人。
⑨食:食用,在这里可以指吃。
⑩去:去除,去掉。
⑪护:掩饰。
⑫短:缺点,短处,不足之处。
⑬并:一起。
⑭欲:想要。
⑮以:用来。
⑯何:哪里。
⑰夫(fú):发语词,用在一句话的开始,表示议论。
⑱而:表示转折,此指却。
⑲坐:因为,由于。
⑳强(qiǎng):本文中指“勉强”。
【译文】有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。
有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。
”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
【赏析】知之为知之,不知为不知,是知也。
如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。
世界上的知识是无穷无尽的,而每个人的学识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。
做人不能不懂装懂,如果不懂装懂,就难免露馅出丑。
所以不要去掩盖自己的短处,要听取他人的正确意见,实事求是。
【相关题目】1.(1)或曰:“食菱须去壳。
”(2)其人自护其短2.用现代汉语翻译下面的句子。
并壳者,欲以去热也。
夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《北人食菱》文言文(7篇)《北人食菱》文言文1“宰相到!”随着一声通报,当地官员都出来迎接他。
“您远道而来,真是太辛苦了,快快入座。
”“不敢不敢,毕竟你们之前都帮助过我,我不来也不好意思啊!”酒席上大家都互相嘘寒问暖,不一会儿,菜就上齐了。
此时,一个人站出来,说:“这个是我们南方的特产——菱,所以我特意点了一份供您品尝。
”又有一个人站起来说:“此物鲜美可口,果肉细腻嫩滑,您赶快尝尝!”这个宰相是个北方人,既没见过也没吃过,心想:这东西我到底该不该吃呢?总不能在朋友面前丢脸吧,吃法应该跟苹果一样。
接着,他将一个菱角抛进了嘴中,用力一嚼,只听“咔——”的一声,牙都快磕掉了,而嘴里的菱角却一点儿裂开的迹象也没有。
他干脆一不做二不休,一口咽了下肚,瞬间苦涩的味道在他的口腔中蔓延开来。
见宰相直接生吞,好心人提醒道:“这个是要去壳才能吃的。
”这个北方人若无其事地说:“我又不是不知道,但连壳一起吃,才可以清热祛火。
”一旁的官员听了,笑道:“难道北方还有此物?在下未曾听说过啊,莫非你是在……”这个人不再说下去。
难道我被发现了?不行,绝对不能丢面子,北方人这样想着,并说:“我们北方前山后山,到处都有菱角,是你见识短罢了!”听了这话,满屋子的`人都哈哈大笑起来。
这时,那个好心人又悄悄提醒他:“菱角是长在水里的不是长在土里的。
”听了这话,宰相羞得满脸通红。
世界有许多东西是我们要了解和学习的,知识更是无穷无尽的,需要靠自己的努力和勤奋去认知。
不懂装懂并不是一种捷径,只会闹出笑话。
《北人食菱》文言文2原文北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。
或曰:“食菱须去壳。
”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。
”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。
《北人食菱》译文有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(这个出生在北方的人)连菱角壳也一起放进嘴里吃。
有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道。
连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。
”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢!”菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他勉强把自己不知道的当作知道的。
《北人食菱》注释北人:北方人。
识:知道。
菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。
性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。
果实有硬壳。
仕于:(仕途)在……做官。
于,在。
席:酒席。
啖:吃。
并壳:连同皮壳。
或:有人。
曰:说。
食:食用,在这里可以指吃。
去:去除,去掉。
护:掩饰。
短:缺点,短处,不足之处。
并:一起。
欲:想要。
以:用来。
答:回答。
何:哪里。
而:表示转折,此指却坐:因为,由于。
强(qiǎng):本文中指“勉强”。
《北人食菱》道理1.生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的'。
比喻护其短处,强词夺理。
2.人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。
如果不懂装懂,就难免露馅出丑。
知识是无穷尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。
3.知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,因此不能不懂装懂。
如果不懂装懂,就难免露馅出丑,若“知之为知之,不知为不知”,反而不会有人笑你,应实事求是,才能弄懂问题。
不要去掩盖自己的短处,应实事求是。
《北人食菱》寓意知之为知之,不知为不知,是知也。
如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。
世界上的知识是无穷无尽的,而每个人的学识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。
讽刺的生命在于真实。
这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。
《北人食菱》文言文3北人食菱明代:江盈科北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。
或曰:“食菱须去壳。
”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。
”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。
译文有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。
有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。
”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
注释1.北人:北方人。
2.识:知道。
3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。
性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。
果实有硬壳。
4.仕于:(仕途)在……做官。
于,在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.并壳:连同皮壳。
8.或:有人。
9曰:说。
10.食:食用,在这里可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.护:掩饰。
13.短:缺点,短处,不足之处。
14.并:一起。
15.欲:想要。
16.以:用来。
17.答:回答。
18.何:哪里。
19.而:表示转折,此指却20.坐:因为,由于。
21.强(qiǎng):本文中指“勉强”。
寓意知之为知之,不知为不知,是知也。
如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。
世界上的知识是无穷无尽的,而每个人的学识能力是有限的`,只有虚心潜学,才能得到真知。
讽刺的生命在于真实。
这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。
道理知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,因此不能不懂装懂。
如果不懂装懂,就难免露馅出丑,若“知之为知之,不知为不知”,反而不会有人笑你,应实事求是,才能弄懂问题。
《北人食菱》文言文4北人生而不识菱者,仕于南方。
席上食菱,并壳入口。
或曰:“食菱须去壳。
”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。
”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。
1.并:连同。
2.去:去除,去掉。
3.欲:想要。
4.坐:因为,由于。
5.或:有的人。
6.而:表转折,此指却7.曰:说。
8.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。
性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。
果实有硬壳。
9.北人:北方人。
10.以:用来。
11.强(qiǎng):本文中指“勉强”。
12.仕:(仕途)在……做官。
13.啖:吃。
14.并壳:连同皮壳。
15.啖:食用,此可指吃。
16.何:哪里。
17.识:知道。
18.答:回答。
19.护:掩饰。
20.短:缺点,短处。
21.席:酒席。
北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。
有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。
”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”菱角生长在水中,却说是在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。
.用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。
知之为知之,不知为不知,是知也。
如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。
世上的.知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。
讽刺的生命在于真实。
这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。
江盈科,字进之,号绿萝山人。
湖南桃源人,明万历二十年进士,先后历任长洲县令、大理寺正、户部员外郎、卒于四川提学副使任上。
是明朝晚期文坛“公安派”的重要成员之一,诗文理论主张为文应抒发当时代个人的真性情,反对“文必秦汉、诗必盛唐”说法,极力赞成灵性说。
著有作品《雪涛阁集》、《雪涛诗评》、《谐史》等。
无《北人食菱》文言文5作品原文北人①生而不识②菱③者,仕④于南方。
席⑤上食(dàn)⑥菱,并壳⑦入口。
或⑧曰⑨:“食⑩菱须去(11)壳。
”其人自护(12)其短(13),曰:“我非不知,并(14)壳者,欲(15)以(16)清热也。
”问者曰:“北土亦有此物否?”答(17)曰:“前山后山,何(18)地不有!”夫菱生于水,而曰土产,此坐(20)强(21)不知以为知也。
作品注释1.北人:北方人。
2.识:知道。
3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。
性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。
果实有硬壳。
4.仕于:(仕途)在……做官。
于,在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.并壳:连同皮壳。
8.或:有人。
9.曰:说。
10.食:食用,在这里可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.护:掩饰。
13.短:缺点,短处,不足之处。
14.并:一起。
15.欲:想要。
16.以:用来。
17.答:回答。
18.何:哪里。
19.而:表示转折,此指却20.坐:因为,由于。
21.强(qiǎng):本文中指“勉强”。
作品译文有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(这个出生在北方的人)连菱角壳也一起放进嘴里吃。
有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道。
连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。
”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢!”菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他勉强把自己不知道的当作知道的。
句子注释1.仕于南方:在南方做官。
2.席上食菱,并壳入口:一次他在酒席上吃菱角,那个人连角壳一起放进嘴里(吃进肚子)。
3.此强不知以为知也:这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的`说成知道的。
作品道理知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,因此不能不懂装懂。
如果不懂装懂,就难免露馅出丑,若“知之为知之,不知为不知”,反而不会有人笑你,应实事求是,才能弄懂问题。
作品寓意知之为知之,不知为不知,是知也。
如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。
世界上的知识是无穷无尽的,而每个人的学识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。
讽刺的生命在于真实。
这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。
作者简介江盈科(1553—1605),字进之,号渌萝。
桃源人。
其祖父伯玉、父亲风翎均“课于农”。
江盈科从小聪慧,明万历五年(1577)入县学为生员。
十三年(1585)乡试中举,“自为诸生,名已隆隆起”。
但是,此后于万历十四年、十七年两次赴京参加进士考试,皆不第而归。