房兵曹胡马诗句的意思

合集下载

杜甫《房兵曹胡马诗》全诗注释翻译及赏析

杜甫《房兵曹胡马诗》全诗注释翻译及赏析

房兵曹胡马诗唐·杜甫胡马大宛名,锋棱瘦骨成。

竹批双耳峻,风入四蹄轻。

所向无空阔,真堪托死生。

骁腾有如此,万里可横行。

诗人简介杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。

为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。

杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。

后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。

注释兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。

房兵曹,不详为何人。

胡:此指西域。

大宛(yuān):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。

大宛名:著名的大宛马。

锋棱:锋利的棱角。

形容马的神骏健悍之状。

竹批:形容马耳尖如竹尖。

峻:尖锐。

“双耳峻”是良马的特征之一。

堪:可以,能够。

托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

骁(xiāo)腾:健步奔驰。

翻译房兵曹的这一匹马是著名的大宛马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。

它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,奔跑起来四蹄生风,疾速轻盈。

所向无阻,不怕路途遥远,真可将生死托付于它。

拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马,真可以横行万里之外,为国立功了。

赏析这是一首咏物言志诗。

杜甫本来善于骑马,也很爱马,写过不少咏马诗。

此诗的风格超迈遒劲,凛凛有生气,反映了青年杜甫锐于进取的精神。

诗分前后两部分。

前面四句正面写马,是实写。

诗人恰似一位丹青妙手,用传神之笔为我们描画了一匹神清骨峻的“胡马”。

它来自大宛(汉代西域的国名,素以产“汗血马”著称),自然非凡马可比。

接着,对马作了形象的刻画。

南齐谢赫的《古画品录》提出“六法”,第一为“气韵生动”,第二即是“骨法用笔”,这是作为气韵生动的首要条件提出来的。

所谓“骨法”,就是要写出对象的风度、气格。

杜甫写马的骨相:嶙峋耸峙,状如锋棱,勾勒出神峻的轮廓。

古诗房兵曹胡马翻译赏析

古诗房兵曹胡马翻译赏析

古诗房兵曹胡马翻译赏析《房兵曹胡马》作者为唐朝文学家杜甫。

其古诗全文如下:胡马大宛名,锋棱瘦骨成。

竹批双耳峻,风入四蹄轻。

所向无空阔,真堪托此生。

骁腾有如此,万里可横行。

【前言】《房兵曹胡马》是唐代伟大诗人杜甫的作品。

这是一首咏物言志诗,首联写其出身不凡,傲骨铮铮;次联写其峻健敏捷,颔联写其忠诚勇猛的品性;尾联期望骏马立功于万里之外,当是与房兵曹共勉之意。

整首诗写得矫健豪放,沉雄隽永,凛凛有生气,反映了青年杜甫卓尔不群的志向与锐于进取的精神。

【注释】⑴兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。

房兵曹,不详为何人。

胡:此指西域。

⑵大宛:汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。

大宛名:著名的大宛马。

⑶锋棱:锋利的棱角。

形容马的神骏健悍之状。

⑷竹批:形容马耳尖如竹尖。

峻:尖锐。

“双耳峻”是良马的特征之一。

⑸堪:可以,能够。

托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

⑹骁腾:健步奔驰。

【翻译】房兵曹的马是著名的大宛马。

瘦骨棱棱,好比刀锋。

两耳尖锐,如同削竹。

四蹄轻快,犹如劲风。

所向之地,空阔广漠。

不怕险阻,可托生死。

有如此奔腾快捷的良马,足可横行万里之外。

【鉴赏】诗分前后两部分。

前面四句正面写马,是实写。

诗人恰似一位丹青妙手,用传神之笔为读者描画了一匹神清骨峻的“胡马”。

它来自大宛(大宛素以产“汗血宝马”著称),非凡马可比。

接着,对马作了形象的刻画。

南齐谢赫的《古画品录》提出“六法”,第一为“气韵生动”,第二即是“骨法用笔”,这是作为气韵生动的首要条件提出来的。

所谓“骨法”,就是要写出对象的风度、气格。

杜甫写马的骨相:嶙峋耸峙,状如锋棱,勾勒出神峻的轮廓。

接着写马耳如刀削斧劈一般锐利劲挺,这也是良马的一个特征。

至此,骏马的昂藏不凡已经跃然纸上了,展现了其咴咴喷气、跃跃欲试的情状,到下面顺势写其四蹄腾空、凌厉奔驰的雄姿就十分自然。

“批”和“入”两个动词极其传神。

前者写双耳直竖,有一种挺拔的力度;后者不写四蹄生风,而写风入四蹄,别具神韵。

房兵曹胡马杜甫诗词

房兵曹胡马杜甫诗词

杜甫房兵曹胡马意思_房兵曹胡马杜甫诗词胡马大宛名,锋棱瘦骨成。

竹批双耳峻,风入四蹄轻。

所向无空阔,真堪托死生。

【注释】:①兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。

房兵曹不详为何人。

②胡:此指西域。

大宛:汉西域国名,其地在今乌兹别克国境内,盛产良马。

大宛名:著名的大宛马。

③锋棱:锋利的棱角。

形容马的神骏健悍之状。

④竹批:形容马耳尖如竹尖。

⑤峻:尖锐。

这是良马的特征之一。

⑥堪:可以,能够。

⑦托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

⑧骁腾:健步奔驰。

【赏析】:此诗约作于玄宗开元二十九年(741),时杜甫在洛阳。

杜甫本善骑马,也很爱马,写过不少咏马诗。

此诗“前半论骨相,后半并及性情”(《唐诗别裁》语),可谓传神写意,自寓抱负,所以前人说是“为自己写照”(《读杜心解》)。

首联写其出身不凡,傲骨铮铮;次联写其峻健敏捷,颔联写其忠诚勇猛的品性;尾联期望骏马立功于万里之外,当是与房兵曹共勉之意。

整首诗写得矫健豪放,沉雄隽永。

《杜诗详注》引明张綖语:“此四十字中,其种其相,其才其德,无所不备,而形容痛快。

”这是一首咏物言志诗。

注家一般认为作于开元二十八年(740)或二十九年,正值诗人漫游齐赵,飞鹰走狗,裘马清狂的一段时期。

诗的风格超迈遒劲,凛凛有生气,反映了青年杜甫锐于进取的精神。

诗分前后两部分。

前面四句正面写马,是实写。

诗人恰似一位丹青妙手,用传神之笔为我们描画了一匹神清骨峻的“胡马”。

它来自大宛(汉代西域的国名,素以产“汗血马”著称),自然非凡马可比。

接着,对马作了形象的刻画。

南齐谢赫的《古画品录》提出“六法”,第一为“气韵生动”,第二即是“骨法用笔”,这是作为气韵生动的首要条件提出来的。

所谓“骨法”,就是要写出对象的风度、气格。

杜甫写马的骨相:嶙峋耸峙,状如锋棱,勾勒出神峻的轮廓。

接着写马耳如刀削斧劈一般锐利劲挺,这也是良马的一个特征。

至此,骏马的昂藏不凡已跃然纸上了,我们似见其咴咴喷气、跃跃欲试的情状,下面顺势写其四蹄腾空、凌厉奔驰的雄姿就十分自然。

《房兵曹胡马诗》杜甫.拼音版

《房兵曹胡马诗》杜甫.拼音版

房f án ɡ兵b īn ɡ曹c áo 胡h ú马m ǎ诗sh ī【唐t án ɡ】杜d ù甫f ǔ胡h ú马m ǎ大d à宛w ǎn 名m ín ɡ,锋f ēn ɡ棱l ēn ɡ瘦sh òu 骨ɡǔ成ch én ɡ。

竹zh ú批p ī双shu ān ɡ耳ěr 峻j ùn ,风f ēn ɡ入r ù四s ì蹄t í轻q īn ɡ。

所su ǒ向xi àn ɡ无w ú空k ōn ɡ阔ku ò,真zh ēn 堪k ān 托tu ō死s ǐ生sh ēn ɡ。

骁xi āo 腾t én ɡ有y ǒu 如r ú此c ǐ,万w àn 里l ǐ可k ě横h én ɡ行x ín ɡ。

【作者简介】杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

【注 释】兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。

房兵曹,不详为何人。

胡:此指西域。

大宛(yuān):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。

大宛名:著名的大宛马。

锋棱:锋利的棱角。

形容马的神骏健悍之状。

竹批:形容马耳尖如竹尖。

峻:尖锐。

“双耳峻”是良马的特征之一。

堪:可以,能够。

托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

骁(xiāo)腾:健步奔驰。

房兵曹胡马诗原文译文及练习题

房兵曹胡马诗原文译文及练习题

房兵曹胡马诗原文译文及练习题诗分前后两部分。

前面四句正面写马,是实写。

描画了一匹神清骨峻的“胡马”。

接着,对马作了形象的刻画。

今天小编就给大家带来房兵曹胡马诗的相关资料介绍,欢迎大家阅读。

《房兵曹胡马诗》原文唐代:杜甫胡马大宛名,锋棱瘦骨成。

竹批双耳峻,风入四蹄轻。

所向无空阔,真堪托死生。

骁腾有如此,万里可横行。

《房兵曹胡马诗》译文及注释译文房兵曹的这一匹马是产自大宛国的名马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。

它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,跑起来四蹄生风,好像蹄不践地一样。

这马奔驰起来,从不以道路的空阔辽远为难,骑着它完全可以放心大胆地驰骋沙场,甚至可托生死。

拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马,真可以横行万里之外,为国立功了。

注释⑴兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。

房兵曹,不详为何人。

胡:此指西域。

⑵大宛(yuān):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。

大宛名:著名的大宛马。

⑶锋棱:锋利的棱角。

形容马的神骏健悍之状。

⑷竹批:形容马耳尖如竹尖。

峻:尖锐。

“双耳峻”是良马的特征之一。

⑸堪:可以,能够。

托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

《房兵曹胡马诗》练习题1“批”和“入”两个动词极其传神,请结合诗句,谈谈你的理解。

(5分)2此诗是怎样运用虚实结合的艺术手法的?请结合诗句简要赏析。

(6分)答案1“批”和“入”两个动词极其传神。

前者写双耳直竖,有一种挺拔的力度(2分);后者不写四蹄生风,而写风入四蹄,别具神韵(1分)。

从骑者的感受说,当其风驰电掣之时,好像马是不动的,两旁的景物飞速后闪,风也向蹄间呼啸而入(2分)。

2前四句写眼前马的外形动态,是实写。

诗人用传神之笔为我们描画了一匹神清骨峻的“胡马”(2分);后四句是诗人的合理推想,是虚写,表现出马能逾越一切险阻的能力。

(2分)实虚结合,形神兼备,拓展诗歌意境,既能更好凸显马之精神,也给人留下广阔的想象空间。

(2分)。

《房兵曹胡马》的诗意

《房兵曹胡马》的诗意

《房兵曹胡马》的诗意
《房兵曹胡马》的诗意
《房兵曹胡马》是一首描写战争时期壮士忠勇的诗歌。

这首诗表达了中国古代战争中士兵的忠诚、勇敢和坚韧不拔,以及马匹在战场上的作用。

诗中的“房兵曹”是指在战场上指挥军队的将领,而“胡马”则象征着战争的猛烈与无情。

作者以饱满的情感和生动的形象描绘了战争中的场景。

诗中所表现的诗意主要可以从以下几个方面来拓展。

首先,这首诗描绘了战争中士兵的忠诚。

士兵们在战场上为了国家和民族的利益毫不畏惧地冲锋陷阵。

他们的忠诚源自对国家的热爱和对正义的追求。

在诗中,作者通过描绘战场上的士兵们与马匹的英姿勃发,表达了他们对国家的忠诚和信仰。

其次,这首诗也表现了士兵们的勇敢精神。

战争是一场残酷而激烈的斗争,在这个过程中,士兵们需要面对各种困难和危险。

然而,他们并不退缩,而是鼓起勇气,奋勇杀敌。

诗中的“胡马”象征着战争的残酷和无情,而士兵们则以他们的勇气和毅力征服了这些困难,取得了胜利。

最后,诗中的“胡马”也象征着战争的力量和破坏性。

战争是一场带来毁灭和伤害的灾难,它不仅仅是一场对人类生命的摧残,更是对社会秩序和文明的破坏。

作者通过描绘胡马在战场上奔腾驰骋,表达了战争的力量和破坏性。

综上所述,《房兵曹胡马》这首诗意味深长,通过对战争时期壮士忠勇的描写,表达了士兵们的忠诚、勇敢和坚韧不拔,以及战争的力量和破坏性。

这首诗使人们反思战争的意义和价值,呼唤人们爱好和平,追求和谐与共存。

古诗房兵曹胡马诗翻译赏析

古诗房兵曹胡马诗翻译赏析

古诗房兵曹胡马诗翻译赏析《房兵曹胡马诗》作者为唐朝诗人杜甫。

其古诗全文如下:胡马大宛名,锋棱瘦骨成。

竹批双耳峻,风入四蹄轻。

所向无空阔,真堪托死生。

骁腾有如此,万里可横行。

【前言】《房兵曹胡马》是唐代伟大诗人杜甫的五言律诗。

这是一首咏物言志诗,首联写其出身不凡,傲骨铮铮;次联写其峻健敏捷,颔联写其忠诚勇猛的品性;尾联期望骏马立功于万里之外,当是与房兵曹共勉之意。

全诗托物寓意,借马喻人,抒写作者渴望建功立业的抱负和朝气蓬勃的英勇气概,写得矫健豪放,沉雄隽永,凛凛有生气,反映了青年杜甫卓尔不群的志向与锐于进取的精神。

【注释】⑴兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。

房兵曹,不详为何人。

胡:此指西域。

⑵大宛:汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。

大宛名:著名的大宛马。

⑶锋棱:锋利的棱角。

形容马的神骏健悍之状。

⑷竹批:形容马耳尖如竹尖。

峻:尖锐。

“双耳峻”是良马的特征之一。

⑸堪:可以,能够。

托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

⑹骁腾:健步奔驰。

【翻译】房兵曹的这一匹马是产自大宛国的名马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。

它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,跑起来四蹄生风,好像蹄不践地一样。

这马奔驰起来,从不以道路的空阔辽远为难,骑着它完全可以放心大胆地驰骋沙场,甚至可托生死。

拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马,真可以横行万里之外,为国立功了。

【赏析】这是一首咏物言志诗。

杜甫本来善于骑马,也很爱马,写过不少咏马诗。

此诗的风格超迈遒劲,凛凛有生气,反映了青年杜甫锐于进取的精神。

诗分前后两部分。

前面四句正面写马,是实写。

诗人恰似一位丹青妙手,用传神之笔为我们描画了一匹神清骨峻的“胡马”。

它来自大宛(汉代西域的国名,素以产“汗血马”著称),自然非凡马可比。

接着,对马作了形象的刻画。

南齐谢赫的《古画品录》提出“六法”,第一为“气韵生动”,第二即是“骨法用笔”,这是作为气韵生动的首要条件提出来的。

北师大版五年级上册古诗释义

北师大版五年级上册古诗释义

房兵曹胡马(唐)杜甫胡马大宛名,锋棱瘦骨成。

竹批双耳峻,风入四蹄轻。

所向无空阔,真堪托死生。

骁腾有如此,万里可横行。

⑴兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。

房兵曹,不详为何人。

胡:此指西域。

⑵大(yuān)宛:汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。

大宛名:著名的大宛马。

⑶锋棱:锋利的棱角。

形容马的神骏健悍之状。

⑷竹批:形容马耳尖如竹尖。

峻:尖锐。

“双耳峻”是良马的特征之一。

⑸堪:可以,能够。

托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

⑹骁(xiāo)腾:健步奔驰。

房兵曹的这一匹马是产自大宛国的名马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。

它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,跑起来四蹄生风,好像蹄不践地一样。

这马奔驰起来,从不以道路的空阔辽远为难,骑着它完全可以放心大胆地驰骋沙场,甚至可托生死。

拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马,真可以横行万里之外,为国立功了。

马诗(唐)李贺大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

⑴大漠:原指沙漠,这里指北方的原野。

燕山:此指燕然山,是西北产良马之地,指河北省的北部。

大漠、燕山,皆马之故乡。

钩:弯刀,是古代的一种兵器,形似月牙。

⑵何当:何时才能够。

金络脑:用黄金装饰的马笼头,说明马具的华贵。

汉乐府《陌上桑》:“黄金络马头。

”清秋:指清秋时节。

⑶乌江:一作江东。

在燕山大漠(此处为互文),明月如银钩,在月光照耀下,沙尘像雪片纷纷扬扬。

何时能够骑上我的铁甲快马,在清秋时节任意驰骋。

这首诗看起来是写马,其实是借马来抒情,抒发诗人怀才不遇,不被统治者赏识,但又热切期望自己的抱负得以施展,可以为国建立功业。

乌衣巷(唐)刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

⑴乌衣巷:金陵城内街名,位于秦淮河之南,与朱雀桥相近。

三国时期吴国曾设军营于此,为禁军驻地。

由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。

在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

房兵曹胡马诗句的意思
1、房兵曹胡马诗句的意思:房兵曹的马是著名的大宛马。

瘦骨棱棱,好比刀锋。

两耳尖锐,如同削竹。

四蹄轻快,犹如劲风。

所向之地,空阔广漠。

不怕险阻,可托生死。

有如此壮健、如此奔腾快捷的良马,足可横行万里之外!
2、出处:杜甫《房兵曹胡马》
原诗:
胡马大宛名,
锋棱瘦骨成。

竹批双耳峻,
风入四蹄轻。

所向无空阔,
真堪托死生。

骁腾有如此,
万里可横行。

分析:
这是一首咏物言志诗。

注家一般认为作于开元二十八年(740)或二十九年,正值诗人漫游齐赵,飞鹰走狗,裘马清狂的一段时期。

诗的风格超迈遒劲,凛凛有生气,反映了青年杜甫锐于进取的精神。

相关文档
最新文档