现代西方诗歌选读

合集下载

现代西方诗歌选读

现代西方诗歌选读

用一粒沙观看
• 我们叫它一粒沙。 但它不叫自己粒或沙。 它没有名字也过得很好, 不管是笼统、特别、 短暂、永久、不确切 或恰当的名字。 它不需要我们的顾盼,我们的碰触。 它不感到自己被看见和碰触。 它掉落在窗沿这一事实 只是我们的经验,而非它的。 这跟它掉落在任何事物上没有分别, 它并不知道已经完成掉落 或仍在掉落。
四月与沉默春天荒凉的存在天鹅绒般发黑的水沟在我身边爬动没有反影那唯一闪耀的东西是黄色的花朵我被携带于我的影子中像一把被携带在黑色琴匣中的小提琴我要说的唯一的东西闪耀在无法企及之处就像当铺中的白银一样孤独李笠译辛波斯卡维斯瓦娃辛波丝卡wislawaszymborska19232012波兰女作家同时也是位杰出的翻译家将许多优秀的法国诗歌翻译成波兰语并于1996年荣获诺贝尔文学奖其诗作被称为具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量
种种可能
• 我偏爱电影。 我偏爱猫。 我偏爱华尔塔河沿岸的橡树。 我偏爱狄更斯胜过陀思妥耶夫斯基。 我偏爱我对人群的喜欢 胜过我对人类的爱。 我偏爱在手边摆放针线,以备不时之需。 我偏爱绿色。 我偏爱不把一切 都归咎于理性的想法。
• 我偏爱例外。 我偏爱及早离去。 我偏爱和医生聊些别的话题。 我偏爱线条细致的老式插画。 我偏爱写诗的荒谬 胜过不写诗的荒谬。 我偏爱,就爱情而言,可以天天庆祝的 不特定纪念日。 我偏爱不向我做任何 承诺的道德家。 我偏爱狡猾的仁慈胜过过度可信的那种。 我偏爱穿便服的地球。 我偏爱被征服的国家胜过征服者。 我偏爱有些保留。
严重的时刻
• 此刻有谁在世上某处哭 无缘无故在世上哭 在哭我 此刻有谁在世上某处笑 无缘无故在夜间笑 在笑我 此刻有谁在世上某处走 无缘无故在世上走 走向我 此刻有谁在世上某处死 无缘无故在世上死 望着我

关于西方现代主义诗歌3首

关于西方现代主义诗歌3首

西方现代主义诗歌关于西方现代主义诗歌3首西方现代主义诗歌:忧伤与漂泊(/波德莱尔) 告诉我,阿加特,你的心有时可会高飞,远离这污秽城市的黑暗的海洋,飞向另一个充满光辉、碧蓝、明亮、深沉、纯洁无瑕的大海?告诉我,阿加特,你的心有时可会高飞?大海,宽阔的大海,给我们带来藉慰!由巨大的风琴,隆隆的飓风伴奏、闷声歌唱的大海,是什么魔力赋予你催眠曲似的崇高作用?大海,宽阔的大海,给我们带来藉慰!带走我吧,马车!载我去吧,快艇!远离!远离!这里的污泥使我们流泪!--难道这是真情?阿加特悲伤的心有时这样说:“远离悔恨、痛苦和犯罪,”带走我吧,马车!载我去吧,快艇!飘香的乐园,你跟我们离得太远,在你的碧空下到处是爱与狂欢,人们喜爱的一切都值得爱恋,人们的心灵沉于纯洁的享乐!飘香的乐园,你跟我们离得太远!可是,充满幼稚之爱的绿色乐园,那奔跑、歌唱、亲吻、花束,在山丘后颤动的小提琴丝弦,在傍晚的树丛中的葡萄酒壶,--可是,充满幼稚之爱的绿色乐园。

充满秘密欢乐的天真的乐园?是否已远得超过印度和中国?能否用哀声的叫喊将它召回,能否用银铃的声音使它复活,充满秘密欢乐的天真的乐园?西方现代主义诗歌:多情的散步(/魏尔伦) 夕阳倾洒着最后的霞光,晚风轻摇着苍白的'睡莲;巨大的睡莲,在芦苇中间在宁静的水面凄凄闪亮。

我带着创伤,沿着水塘,独自在柳;林中漫游,迷茫的夜雾显出一个巨大的白色幽灵,它死亡、哭泣、声如野鸭,野鸭拍着翅膀在我带着创伤独自漫游的柳林中浮想联翩;厚厚的浓黑在这白浪里,淹没了夕阳最后的霞光,淹没了芦苇间,宁静的水面上巨大的睡莲。

西方现代主义诗歌:黄昏(/兰波)夏日蓝色的黄昏里,我将走上幽径,不顾麦茎刺肤,漫步地踏青;感受那沁凉渗入脚心,我梦幻……长风啊,轻拂我的头顶。

我将什么也不说,什么也不动;无边的爱却自灵魂深处泛滥。

好像波西米亚人,我将走向大自然,欢愉啊,恰似跟女人同在一般。

外国现代诗歌精选(臻选15篇)

外国现代诗歌精选(臻选15篇)

外国现代诗歌精选1 多年了我已经离开家园,而现在,当我又来到门前,我不敢开门,因为怕看见一张我从未看见过的脸。

茫然地望着我自己的脸问我到这里来有什么事。

我的事——就是我留下的一段生活可能它现在仍然留在那里?我竭力使我自己镇静,把窗棂仔细审视一遍,寂静却像海洋般翻腾,一直冲向我的耳边。

我不禁木然地笑了一声我竟在一扇门前这般畏惧,我曾经面对危险,面对死人,却从来也不曾颤抖、战栗。

我把手搁在门的活闩上,小心翼翼,战战兢兢,生怕门一下向后弹开,地面上留下来我一个人。

我又把我的手指挪开小心谨慎,像是碰着了玻璃,我捂住耳朵,像一个小偷喘着气悄悄从这所房子离去。

外国现代诗歌精选2 黎明冰冷而敏捷的手取下阴影的绷带一层层我睁开眼睛我还活在一个仍然新鲜的伤口正中在这里我在这条街上的脚步声回荡在另一条街中在那里我听见我的脚步在这条街上响过在这里只有雾才是真物实景友谊这是期待的时刻灯的长发无休无止地在桌上落着黑夜把窗口变得巨大没有人来访只有无名的存在包围着我辨认院子里有一只鸟儿在啾啾啼,就像一枚硬币掉进扑满里。

一阵微风吹来,它的羽毛一次转弯时消失,也许并没有鸟儿,我也不是我院儿里那一只。

外国现代诗歌精选3 《咏一朵枯萎的紫罗兰》英·雪莱这一朵花失去了香味,它象你的吻,曾对我呼吸;那鲜艳的颜色也已消褪,不再闪耀着你,唯一的你!一个枯萎而僵死的'形体,茫然留在我凄凉的前胸,它以冰冷而沉默的安息折磨着这仍旧火热的心。

我哭了,眼泪不使它复生!我叹息,没有香气扑向我!唉,这沉默而无怨的宿命虽是它的,可对我最适合。

外国现代诗歌精选4 作者:拜伦【英】好吧,咱们不再一起漫游,消磨这幽深的夜晚,尽管这颗心仍旧迷恋,尽管月光还那么灿烂。

因为利剑能够磨破剑鞘,灵魂也把胸膛磨得够受,这颗心呵,它得停下来呼吸,爱情也得有歇息的时候。

虽然夜晚为爱情而降临,非常快的,非常快又是白昼,但是在这月光的世界,咱们已不再一起漫游。

外国现代诗歌精选5少年看到一朵蔷薇荒野上的小蔷薇那么娇嫩那么鲜艳少年急急忙忙走向前看得非常欣喜蔷薇蔷薇红蔷薇荒野上的小蔷薇少年说我要采你荒野上的小蔷薇蔷薇说我要刺你让你永远不会忘记我不愿意被你采折蔷薇蔷薇红蔷薇荒野上的小蔷薇野蛮少年去采她荒野上的小蔷薇蔷薇自卫去刺他蔷薇徒然含悲忍泪还是遭到采折蔷薇蔷薇红蔷薇荒野上的小蔷薇外国现代诗歌精选6我愿意是激流是山里的小河在崎岖的路上在岩石上经过只要我的爱人是一条小鱼在我的浪花中快乐地游来游去我愿意是荒林在河流的两岸面对一阵阵狂风我勇敢地作战只要我的爱人是一只小鸟在我的稠密的树枝间作客鸣叫我愿意是废墟在峻峭的山崖这静默的毁灭并不使我懊丧只要我的爱人是青青的长春藤沿着我荒凉的'额头亲密地攀援而上我愿意是草屋在深深的山谷底草屋的顶上饱受着风雨的打击只要我的爱人是可爱的火焰在我的炉子里愉快地缓缓闪现我愿意是云朵是灰色的破旗在广漠的空中懒懒地飘来荡去只要我的爱人是珊瑚似的夕阳傍着我苍白的脸显出鲜艳的辉煌外国现代诗歌精选7作者:大卫,奥瓦迪亚因为我爱你,所以你才如此美丽,别人也用赞叹的目光看着你。

外国的经典现代诗歌6篇

外国的经典现代诗歌6篇

外国的经典现代诗歌6篇外国的经典现代诗歌篇1夸西莫多(意大利)多少个夜晚我听到大海的轻涛细浪拍打柔和的海滩,抒出了一阵阵温情的软声款语。

仿佛从消逝的岁月里传来一个亲切的声音掠过我的记忆的脑海发出袅袅不断的回音。

仿佛海鸥悠长低徊的啼声;或许是鸟儿向平原飞翔迎接旖旎的春光婉转的歌唱。

外国的经典现代诗歌篇2博尔赫斯(阿根廷)且慢说出我们的再见。

且慢变得象阴沉的天使那样冷酷丑恶而可憎。

且慢吧,我们的嘴唇还在接吻的亲热中活着。

无情的时间在无益的拥抱上泛滥。

让我们一起挥霍掉热情,不是为了我们,而是为了逐渐靠近的孤独。

光明推开我们,黑夜急急地来临。

我们已经到了星光闪烁暗影浓重的篱笆旁边。

如同一个离开丢失的牧场的人,我离开你的怀抱。

如同一个离开剑戟之林的人,我离开你的眼泪。

且慢去过苦恼的生活如同其他许多黄昏里的一场梦。

然后我才赶上而且超越黑夜和行程。

外国的经典现代诗歌篇3:安徒生(丹麦)在浪花冲打的海岸上有间孤寂的小茅屋一望无际辽阔无边没有一棵树木只有那天空和大海只有那峭壁和悬崖在这里有着最大的幸福因为有爱人同住茅屋里没有金和银却有一对亲爱的人时刻地相互凝视他们多么情深这茅屋又小又破烂伫立在岸上多孤单但里面有着最大的幸福因为有爱人作伴外国的经典现代诗歌篇4:普希金(俄国)我曾经爱过你爱情也许在我的心灵里还没有完全消亡但愿它不会再去打扰你我也不想再让你难过悲伤我曾经默默无语地毫无指望地爱过你我既忍受着羞怯又忍受着嫉妒的折磨我曾经那样真诚那样温柔地爱过你但愿上帝保佑你另一个人也会象我一样爱你外国的经典现代诗歌篇5(希腊)康斯坦丁卡瓦菲斯在这度日如年黑屋里,我走来走去,希望能找到几扇窗子。

哪怕只开一个窗子也该是不小安慰。

但窗子并不存在,或者只是我没有看见它们。

看不见也许更好。

也许到头来,光只是另一种暴政。

谁知道会有什么新事情败露出来。

外国的经典现代诗歌篇6吉皮乌斯(俄国)只要你活着,就不要离开,不论是为了好玩,还是由于悲哀。

外国现代诗赏读15首

外国现代诗赏读15首

外国现代诗赏读15首诗歌饱含着作者的思想感情与丰富的想象,语言凝练而形象性强,具有鲜明的特色,和谐的音韵,具有音乐的独特美,语句一般分行排列。

以下是小编整理的外国现代诗赏读15首,欢迎阅读。

外国现代诗赏读1枝头(墨西哥)奥克塔维奥帕斯一只小鸟落在松枝上,啾啾歌唱。

它突然挺立,箭一样飞向远方,歌声中变得渺茫。

小鸟是一块木片善于歌唱,伴随着歌声嘹亮,活活地烧光。

抬望眼:空荡荡。

只有寂静在枝头摇晃。

(赵振江译)外国现代诗赏读2忧郁少女(希腊)乔治塞菲里斯黄昏时分,你坐在耐苦的石头上,阴郁的眼神泄露了你内心的忧伤心灵在眩晕,嚼泣在抗辩,你双唇上那条绒明白无误地在打颤。

想到那桩桩往事使得你泪水涟涟你像倾斜的船身复归于满舷。

可你心中的痛苦并没有太多呼喊,而又为给这个世界一片繁星密布的天。

(林天水译)外国现代诗赏读3窗(希腊)康斯坦丁卡瓦菲斯在这度日如年的黑屋里,我走来走去,希望能找到几扇窗子。

哪怕只开一个窗子也该是不小的安慰。

但窗子并不存在,或者只是我没有看见它们。

看不见也许更好。

也许到头来,光只是另一种暴政。

谁知道会有什么新的事情败露出来。

1903年(阿九译)外国现代诗赏读4声音(希腊)康斯坦丁卡瓦菲斯被爱和被理想化的声音死者的声音,或者那些失踪的等同死去的人的声音。

有时候它们在梦中对我们说话:有时候在深思中心灵会听到它们。

随着它们的声响返回的那一刻,我们生命中最初诗歌的声响——像夜里的音乐,也远去、逐渐消失。

(黄灿然译)外国现代诗赏读5火(西班牙)维森特阿莱克桑德雷梅洛所有的火都带有激情。

光芒却是孤独的!你们看多么纯洁的火焰在升腾直至舐到天空。

同时,所有的飞禽为它而飞翔,不要烧焦了我们!可是人呢?从不理会。

不受你的约束,人啊,火就在这里。

光芒,光芒是无辜的。

人:从来还未曾诞生。

(陈孟译)外国现代诗赏读6爱之后的爱(圣卢西亚)德雷克沃尔科特这一刻终将到来,当你充满喜悦地在自己的门前,在自己的镜子里欢迎自己并为此与自己相视而笑,说,坐下来。

现代外国诗歌合集五篇

现代外国诗歌合集五篇

现代外国诗歌合集五篇现代外国诗歌 1《数数扁桃》策兰(王家新译)数数扁桃,数数过去的苦和使你难忘的一切,把我数进去;当你睁开眼睛而无人看你时,我曾寻觅你的目光,我曾纺过那秘密的线,你的思索之露向坛子滴下去的线,那些坛子,有一句不能打动任何人的心的箴言护住它们。

在那里你才以你自己的名义走路,你迈着坚定的步子走向自己,在你沉默的钟楼里钟舌自由摆动,窥伺者就向你撞来,死者也用手臂搂住你,你们三个就一起在暮色中行走。

让我感到苦吧。

把我数进扁桃里去。

现代外国诗歌 2《水怎样开始演奏》休斯(英国)(杨子译)水想活着它走向太阳它又哭着回来水想活着它走向树木它们燃烧它又哭着回来它们腐朽了它哭着回来水想活着它走向鲜花鲜花皱皱巴巴它又哭着回来它想活着它走进子宫它碰见血它哭着回来它走进子宫它碰见刀子它哭着回来它走进子宫它碰见蛆虫和腐烂它哭着回来它想去死它走向时间它穿过石头的门它哭着回来它穿越所有的空间去寻找空虚它哭着回来它想去死直到不留下一声哭泣它在万物的底部躺下彻底疲惫彻底干净现代外国诗歌 3《咏一朵枯萎的紫罗兰》英·雪莱这一朵花失去了香味,它象你的吻,曾对我呼吸;那鲜艳的颜色也已消褪,不再闪耀着你,唯一的你!一个枯萎而僵死的形体,茫然留在我凄凉的前胸,它以冰冷而沉默的安息折磨着这仍旧火热的心。

我哭了,眼泪不使它复生!我叹息,没有香气扑向我!唉,这沉默而无怨的宿命虽是它的,可对我最适合。

现代外国诗歌 4《恋人》艾吕雅(徐知免译)她站在我的眼睑上而她的头发披拂在我的头发中间她有我手掌的形状她有我眸子的颜色她被我的影子所吞没仿佛一块宝石在天上她的眼睛总是睁开不让我睡去在大白天她的梦使阳光失了色,使我笑,哭了又笑要说什么但却什么话也说不出现代外国诗歌 5《茶的情诗》美·张错如果我是开水你是茶叶那么你的香郁必须依赖我的无味让你的干枯,柔柔的在我里面展开、舒散让我的浸润舒展你的容颜我必须热,甚至沸腾彼此才能相溶我们必须隐藏在水里相觑相缠一盏茶工夫我俩才决定成一种颜色无论你怎样浮沉把持不定你终将缓缓地落下,攒聚在我最深处那时候,你最苦的一滴泪。

英语诗歌选读

以下是一些英语诗歌的选读,涵盖了不同风格和主题的经典作品:1."The Love Song of J. Alfred Prufrock" by T.S. Eliot这首诗歌是现代主义诗歌的代表作之一,以其复杂的内心独白和象征手法而闻名。

它描绘了一个中年男子对爱情和生活的渴望和无奈,反映了现代都市人的孤独和迷茫。

2."Dover Beach" by Matthew Arnold这首诗歌以其抒情的语言和深刻的思想内涵而受到广泛赞誉。

它描绘了英吉利海峡岸边多佛海滩的景象,并通过对比过去和现在,表达了对人类文明的忧虑和对未来的悲观预测。

3."The Waste Land" by T.S. Eliot这首长诗是现代主义诗歌的又一经典之作,以其碎片化的结构和丰富的象征意象而著称。

它描绘了一个荒芜、破败的世界,反映了第一次世界大战后西方社会的精神危机。

4."When You Are Old" by W.B. Yeats这首诗歌以其简洁、柔美的语言和深情的情感而广受欢迎。

它描绘了一个人年老时回忆年轻时的爱情,表达了对逝去时光的感慨和对爱情的执着追求。

5."The Rime of the Ancient Mariner" by Samuel Taylor Coleridge这首叙事诗是浪漫主义诗歌的代表作之一,以其奇特的情节和生动的描绘而著称。

它讲述了一个古老的海员讲述他在海上遭遇的种种奇幻事件,反映了人与自然的关系和人类的探索精神。

以上是一些经典的英语诗歌选读,它们涵盖了不同的风格和主题,展现了英语诗歌的丰富多样性和深刻内涵。

阅读这些诗歌不仅可以提高英语水平,还可以启迪思想、感悟人生。

西方近代诗词

西方近代诗词1、《未选择的路》弗罗斯特黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到它消失在从林的深处。

但我却选了另外一条路,它荒草萋萋,十分幽寂,显得更诱人、更美丽,虽然在这两条小路上,都很少留下旅人的足迹。

虽然那天清晨落叶满地,两条路都未经脚印污染。

啊,留下一条路等改日再见!但我知道路径延绵无尽头,恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,我将轻声叹息把往事回顾,一片树林里分出两条路,而我选了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。

2、《自由与爱情》裴多菲生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,两者皆可抛。

3、《孤独》尼采群鸦聒噪,嗖嗖地飞向城里栖宿,快下雪了。

——有故乡者,拥有幸福!你站着发愣,回首往事,恍若隔世!你何等愚蠢,为避严冬,竟逃向人世?世界是门,通往大漠——又冷又哑!不论谁人失你之所失,将无以为家。

你受到诅咒,注定流浪在冬之旅程。

你永远追求,像青烟追求高寒的天空。

飞吧,鸟儿,唱出粗粝的荒漠鸟音!藏吧,愚人,在冰和嘲讽中藏你流血的心!群鸦聒噪,嗖嗖地飞向城里栖宿,快下雪了。

——无故乡者,拥有痛苦!4、《给一位淑女》拜伦当人被逐出伊甸园门,在门首盘桓,不忍遽去,眼前的一切都枨触前尘,都叫他诅咒未来的境遇。

此后,他远走异域关山,学会了如何忍受悲苦;对往日良辰只付之一叹,借纷繁景象把心事排除。

亲爱的玛丽!我也像这般,不得不与你芳姿告别;倘若我在你左近盘桓,我也会叹惜往日的一切。

远游能使我明智地脱险,逃离此间魔障的引诱;只要我还能见到这乐园,就不甘默认我无福消受。

5、《西风颂》(节选)雪莱把我当作你的竖琴,当作那树丛:尽管我的叶落了,那有什么关系!你那非凡和谐的慷慨激越之情定能从森林和我同奏出深沉的秋韵,甜美而带苍凉。

给我你迅猛的劲头,狂暴的精灵!化成我吧,借你的锋芒!请把我尘封的思想散落在宇宙让它像枯叶一样促成新的生命!。

二十首外国现代诗

二十首外国现代诗没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生,但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义,诗歌萃取了人类思想经验和情感之精华,是我们人类经过悠久历史而得到的无比珍贵的财产。

世界上优秀的诗歌数不胜数,虽然许多诗歌的表达方式、风格差异较为明显,却并无高下之分,一来由于篇幅有限,二来怕大家没有耐心读完,今天只选取了个人较为喜欢的20首外国现代诗,大多数都较为小众,希望读到这些诗歌的每个人都能拥有诗意的一生。

1.《冷冻的梦》【:西尔沃斯坦】我要留下昨晚做的梦,把它保存在冰箱里。

很久很久以后的一天,当我变成一个白发老翁,便要取出我冻结的美梦,把它融化,把它烧开,然后我就慢慢坐下,用它来浸泡我的一双苍老冰冷的脚。

2.《深沉的誓言》【:叶芝,叶芝的这首诗和《洛丽塔》里的“她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以,但我只要看她一眼,万般柔情就涌上心头,”有很多共通的地方,贴上一段以前在上看到的一段话:情诗是令人动容的,而悲情诗则往往更加直戳心灵。

这首诗字里行间透漏出的,无一不是诗人对旧识的深沉爱恋,是叶芝心中的茅德冈,是我们心中念念不忘,如鲠在喉的那个人,Suddenly I meet your face 】因你未守那深沉的誓言,别人便与我相恋;但每每,在我面对死神的时候,在我睡到最酣的时候,在我纵酒狂欢的时候,总会突然看到你的脸。

3.《我记得》节选【:叶赛宁】当时的我是何等的温柔我把花瓣洒在你的发间当你离开,我的心不会变凉想起你就如同读到最心爱的文字那般欢畅。

4.《啊,船长!我的船长!》【:惠特曼,此诗是惠特曼为悼念林肯写下的著名诗篇,电影《死亡诗社》里罗宾威廉姆斯饰演的老师在课堂上朗诵这首诗歌的场景仍旧历历在目,如今斯人已去,其作永存。

】哦.船长,我的船长!我们艰苦的航程已经终结,这只船渡过了一切风险,我们争取的胜利已经获得。

港口在望,我听见钟声在响,人们都在欢呼,看到我们的船从容归来,显得威严而豪迈。

外国的现代诗歌(11首)

外国的现代诗歌(11首)外国的现代诗歌篇1:拜伦【英】好吧,我们不再一起漫游,消磨这幽深的'夜晚,尽管这颗心照旧沉迷,尽管月光还那么灿烂。

因为利剑能够磨破剑鞘,灵魂也把胸膛磨得够受,这颗心呵,它得停下来呼吸,爱情也得有休息的时候。

虽然夜晚为爱情而降落,很快的,很快又是白昼,但是在这月光的世界,我们已不再一起漫游。

外国的现代诗歌篇2:大卫·奥瓦迪亚因为我爱你,所以你才如此秀丽,别人也用赞美的目光看着你。

因为我爱你,所以你才青春不去,眼角没有皱纹,额头没有白发一缕。

因为我爱你,所以你才如此秀丽!但是切莫趾高气扬,也不要施展阴谋!假如我的'爱情消逝,假如我的心不再看得起你,转瞬你就变得年老不堪,变得丑陋无比!外国的现代诗歌篇3:雪莱【英】一这一朵花失去了香味,它象你的吻,曾对我呼吸; 那艳丽的颜色也已消褪,不再闪烁着你,唯一的你! 二一个枯萎而僵死的形体,茫然留在我凄凉的前胸,它以冰冷而静默的安眠折磨着这照旧火热的心。

三我哭了,眼泪不使它复生! 我叹息,没有香气扑向我! 唉,这静默而无怨的`宿命虽是它的,可对我最适合。

外国的现代诗歌篇4:茨维塔耶娃【俄】像这样细细地听如河口凝神倾听自己的源头像这样深深地嗅嗅一朵小花直到知觉化为乌有。

像这样在蔚蓝的空气里溶进了无底的渴望像这样在床单的.蔚蓝里孩子遥望记忆的远方。

像这样莲花般的少年悄悄体验血的温泉……就像这样与爱情相恋外国的现代诗歌篇5:弗罗斯特(美国)哦,请在今日给我们花丛中的快乐; 请不要让我们思索得太远像那些不确定的收获;让我们留在这里,在这一年中最有生机的春天。

哦,请给我们白色果园中的快乐,不像白天的什么,只像夜晚的幽灵; 让我们在美好的蜜蜂之中,美好,当蜂群围绕着完善的'树聚集,膨胀。

让我们在狂飞乱舞的鸟中,美好当蜂群之上突然传来他们的声音,犹如针尖般的鸟嘴,流星挤进来,又冲过中间空气中清静的一朵花。

因为这才是爱,而别的都不是,爱为上面的上帝而保存,因为爱他可以把自己尽情地神化,可是这爱却需要我们来将它实践。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

我为桌子的四只脚向被砍下的树木致歉。 我为简短的回答向庞大的问题致歉。 真理啊,不要太留意我。 尊严啊,请对我宽大为怀。 存在的奥秘啊,请包容我扯落了你衣裾的缝线。 灵魂啊,别谴责我偶而才保有你。 我为自己不能无所不在向万物致歉。 我为自己无法成为每个男人和女人向所有的人致歉。 我知道在有生之年我无法找到任何理由替自己辩解, 因为我自己即是我自己的阻碍。 噢,言语,别怪我借用了沉重的字眼, 又劳心费神地使它们看似轻松。
用一粒沙观看
• 我们叫它一粒沙。 但它不叫自己粒或沙。 它没有名字也过得很好, 不管是笼统、特别、 短暂、永久、不确切 或恰当的名字。 它不需要我们的顾盼,我们的碰触。 它不感到自己被看见和碰触。 它掉落在窗沿这一事实 只是我们的经验,而非它的。 这跟它掉落在任何事物上没有分别, 它并不知道已经完成掉落 或仍在掉落。
当你老了
当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。 (袁可嘉 译)
在一颗小星星底下
我为称之为必然向巧合致歉。 倘若有任何误谬之处,我向必然致歉。 但愿快乐不会因我视其为己有而生气。 但愿死者耐心包容我逐渐衰退的记忆。 我为自己分分秒秒疏漏万物向时间致歉。 我为将新欢视为初恋向旧爱致歉。 远方的战争啊,原谅我带花回家。 裂开的伤口啊,原谅我扎到手指。 我为我的小步舞曲唱片向在深渊吶喊的人致歉。 我为清晨五点仍熟睡向在火车站候车的人致歉。 被追猎的希望啊,原谅我不时大笑。 沙漠啊,原谅我未及时送上一匙水。 而你,这些年来未曾改变,始终在同一笼中, 目不转睛盯望着空中同一定点的猎鹰啊, 原谅我,虽然你已成为标本。
在地铁车站
人群中涌现的那些脸庞, 黑暗潮湿树枝上的花瓣。
里尔克
• 里尔克 (1875年生于 奥匈帝国布拉格)是 二十世纪鼎鼎有名的 德语诗人之一。代表 作《秋日》《严重的 时刻》
秋日
• 主呵,是时候了。夏天盛极一时。 把你的阴影置于日晷上, 让风吹过牧场。 让枝头最后的果实饱满 ; 再给两天南方的好天气, 催它们成熟,把 最后的甘甜压进浓酒。 谁此时没有房子,就不必建造, 谁此时孤独,就永远孤独, 就醒来,读书,写长长的信, 在林荫路上不停地 徘徊,落叶纷飞。 (北岛 译)
四月与沉默
春天荒凉的存在 天鹅绒般发黑的水沟 在我身边爬动 没有反影 那唯一闪耀的东西 是黄色的花朵 我被携带于我的影子中 像一把被携带在 黑色琴匣中的小提琴 我要说的唯一的东西 闪耀在无法企及之处 就像当铺中的 白银一样 孤独 (李笠 译)
辛波斯卡
• 维斯瓦娃· 辛波丝卡 (Wislawa Szymborska, 1923-2012),波兰女作家, 同时也是位杰出的翻译家, 将许多优秀的法国诗歌翻译 成波兰语,并于1996年荣获 诺贝尔文学奖,其诗作被称 为“具有不同寻常和坚韧不 拔的纯洁性和力量”。有 《一见钟情》,《呼唤雪人》 等著作。她是第三个获得诺 贝尔文学奖的女诗人(前两 位是一九四五年智利的加夫 列拉· 米斯特拉尔和一九六六 年德国的奈莉· 萨克斯)

我偏爱混乱的地狱胜过秩序井然的地狱。 我偏爱格林童话胜过报纸头版。 我偏爱不开花的叶子胜过不长叶子的花。 我偏爱尾巴没被截短的狗。 我偏爱淡色的眼睛,因为我是黑眼珠。 我偏爱书桌的抽屉。 我偏爱许多此处未提及的事物 胜过许多我也没有说到的事物。 我偏爱自由无拘的零 胜过排列在阿拉伯数字后面的零。 我偏爱昆虫的时间胜过星星的时间。 我偏爱敲击木头。 我偏爱不去问还要多久或什么时候。 我偏爱牢记此一可能—— 存在的理由不假外求。
一秒过去, 另一秒, 第三秒。 但它们只是我们的三秒。 时间像一个带着急件的信使飞驰而过。 但这只是我们的比喻。 一个人物被创造出来,他的慌忙是假装的, 他的消息不含人性。 • (黄灿然 译)
帕斯
• 奥克塔维奥· 帕斯, Octavio Paz,(19141999 ),墨西哥诗人、 散文家,1990年诺贝 尔文学奖得主。 主要 作品有《太阳石》 (1951)、《回》 (1971)、《向里生 长的树》(1987)等。
Hale Waihona Puke 现代西方诗歌选读• 庞德、里尔克、叶芝、波德莱尔、泰戈尔、 奥登、辛波斯卡、特朗斯特罗姆、米沃什、 艾略特、布罗斯基、曼德尔斯塔姆、阿赫 玛托娃、玛格丽特· 阿特伍德、希尼、保 罗· 策兰、阿米亥、帕斯、聂鲁达、博尔赫 斯
埃兹拉· 庞德
• 埃兹拉· 庞德(Ezra Pound),美国著名诗 人,意象派的代表人 物。他和艾略特同为 后期象征主义诗歌的 领军人物。他从中国 古典诗歌、日本俳句 中生发出“诗歌意象” 的理论,为东西方诗 歌的互相借鉴做出了 卓越贡献。
• 从窗口可以观看到美妙的湖景, 但湖景本身不观看自己。 它存在于这个世界,没有颜色和形状, 没有声音,没有气味,没有痛苦。
湖底无底地存在着, 湖岸无岸地存在着。 湖水不感到自己是湿是干。 波浪也不感到自己是单数或众数, 它们掀起,听不到自己溅在 不大不小的卵石上的声音。
• 而这一切发生在原本没有天空的天空下, 太阳在那里不是沉落地沉落 不是隐藏地隐藏在一朵不觉得自己隐藏什么的云团背后。 风吹它,其理由 只不过是吹罢了。
帕斯《春望》
帝国已然破败,唯有山河在, 三月的绿色海洋,覆盖了街道和广场。
艰难时事,泪洒花间, 天上的飞鸟盘旋着人世的别情。 塔楼与垛堞倾诉着火的语言, 家人的书信堪抵万金。 搔首时,才觉细细的别针 别不住稀疏的白发。
严重的时刻
• 此刻有谁在世上某处哭 无缘无故在世上哭 在哭我 此刻有谁在世上某处笑 无缘无故在夜间笑 在笑我 此刻有谁在世上某处走 无缘无故在世上走 走向我 此刻有谁在世上某处死 无缘无故在世上死 望着我
威廉· 巴特勒· 叶芝
• 叶芝(1865~1939年), 爱尔兰诗人,1923年 获得诺贝尔文学奖, 代表作《钟楼》, 《盘旋的楼梯》, 《驶向拜占庭》。
种种可能
• 我偏爱电影。 我偏爱猫。 我偏爱华尔塔河沿岸的橡树。 我偏爱狄更斯胜过陀思妥耶夫斯基。 我偏爱我对人群的喜欢 胜过我对人类的爱。 我偏爱在手边摆放针线,以备不时之需。 我偏爱绿色。 我偏爱不把一切 都归咎于理性的想法。
• 我偏爱例外。 我偏爱及早离去。 我偏爱和医生聊些别的话题。 我偏爱线条细致的老式插画。 我偏爱写诗的荒谬 胜过不写诗的荒谬。 我偏爱,就爱情而言,可以天天庆祝的 不特定纪念日。 我偏爱不向我做任何 承诺的道德家。 我偏爱狡猾的仁慈胜过过度可信的那种。 我偏爱穿便服的地球。 我偏爱被征服的国家胜过征服者。 我偏爱有些保留。
特朗斯特罗姆
• 瑞典诗人(1931年——), 2011年获得诺贝尔文学奖。 成名以后陆续出版了诗集 《路上的秘密》(1958)、 《完成一半的天堂》 (1962)、《钟声与辙迹》 (1966)、《在黑暗中观 看》(1970)、《路径》 (1973)、《真理障碍物》 (1978)及《狂野的市场》 (1983)、《给生者与死 者》(1989)、《悲哀的 威尼斯平底船》(1996) 等。
相关文档
最新文档