《小石城山记》
柳宗元《小石城山记》原文及参考翻译

柳宗元《小石城山记》原文及参考翻译2008-09-25 19:56小石城山记原文:自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。
其上为睥睨,梁欐之形;其旁出堡坞,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已,环之可上,望甚远。
无封土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。
噫!吾疑造物者之有无久矣,及是,愈以为诚有。
又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用,神者傥不宜如是,则其果无乎?或曰:以慰夫贤而辱于此者。
或曰:其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。
是二者,余未信之。
参考译文:从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头。
石山顶部天然生成女墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好像堡垒,有一个洞象门。
从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很宏亮,好久才消失。
石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。
山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬,竹木分布疏密有致、高低参差,好像是人工特意布置的。
唉!我怀疑上帝①的有无已很久了,到了这儿更以为上帝确实是有的。
但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐凑的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处,神灵的上帝似乎不会这样做的。
那么上帝果真没有的吧?有人说:“上帝之所以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地的贤人的。
”也有人说:“这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成这奇山胜景,所以楚地的南部少出人材而多产奇峰怪石。
”这二种说法,我都不信。
题记:“永州八记”已成为我国古代山水游记名作。
柳宗元小石城山记原文和译文

柳宗元小石城山记原文和译文《小石城山记》【作者】柳宗元【朝代】唐自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。
其上为睥睨、梁欐之形,其旁出堡坞,有若门焉。
窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。
环之可上,望甚远,无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。
噫!吾疑造物者之有无久矣。
及是,愈以为诚有。
又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。
神者傥不宜如是,则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。
”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。
”是二者,余未信之。
译文:从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,沿着它走过去什么也得不到;另一条稍微偏北而后向东,走了不到四十丈,路就被一条河流截断了,有积石横挡在这条路的尽头。
石山顶部天然生成矮墙栋梁的形状,旁边又凸出一块好像堡垒,有一个像门的洞。
从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很洪亮,好久才消失。
石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。
山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬。
竹木分布疏密有致、高低参差,好像是有智慧的人特意布置的。
唉!我怀疑造物者的有无已很久了,到了这儿更以为造物者确实是有的。
但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐辏的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处,神灵的造物者似乎不会这样做的。
那么造物者果真没有的吧?也有人说:“造物者之所以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地的贤人的。
”也有人说:“这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成这奇山胜景,所以楚地的南部少出人才而多产奇峰怪石。
这二种说法,我都不信。
小石城山记古诗阅读答案

小石城山记古诗阅读答案这次作者在这里给大家整理了小石城山记古诗阅读答案(共含11篇),供大家阅读参考。
篇1:小石城山记古诗阅读答案小石城山记古诗阅读答案自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少①北而东,不过四十丈,土断②而川分,有积石横当其垠③。
其上为睥睨梁欐④之形;其旁出堡坞⑤,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然⑥有水声,其响之激越⑦,良久乃已,环之可上,望甚远。
无土壤而生嘉树美箭⑧,益奇而坚,其疏数偃仰⑨,类智者所施设也。
噫!吾疑造物者⑩之有无久矣,及是,愈以为诚有。
又怪其不为之中州⑾,而列是夷狄⑿,更千百年不得一售其伎⒀,是固⒁劳而无用,神者傥不宜如是⒂,则其果无乎?或曰:以慰夫贤而辱于此者。
或曰:其气之灵⒃,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。
是二者,余未信之。
(选自唐·柳宗元《柳河东集》第二十九卷《记》)【注释】①少:稍、略。
②土断:山势突然断落,形成峭壁。
③垠:边、岸。
④睥睨(pì nì):城上短墙,又称女墙;梁欐(lì),房屋的大梁。
⑤堡坞:像小城堡的石头。
⑥洞然:石子击水声。
⑦激越:声音响亮清脆。
⑧美箭:美竹。
⑨疏数(cù)偃仰:疏密起伏。
数(cù):密。
偃:仰卧,引申为倒下、卧倒。
仰:抬头。
⑩造物者:指天。
古人认为万物都是天创造的,故称天为“造物者”。
⑾中州:中原地区。
⑿夷狄:指偏远的永州。
⒀更千百年句:经历千百年而不能一献其优美景致而被人们所赏识、承认。
⒁固:真的。
⒂不宜如是:不应这样做,即徒劳的把小石城山安排在荒僻的永州。
⒃气之灵:地气的灵秀。
【译文】从西山道口一直往北,翻越黄茅岭往下走,有两条路:一条路向西伸展,沿这条路寻找风景,没有发现好的景;另一条稍稍向北又望东,走了不到四十丈的路程,只见地层断裂,河道分差,有一大堆积聚的山石形成的山冈横挡在路端。
积石上面,构成垛墙望楼的形状;它的旁边矗立着一座天然的堡垒,有一个像门一样的'洞穴。
古文鉴赏《小石城山记》原文及翻译

古文鉴赏《小石城山记》原文及翻译《小石城山记》“永州八记”中的最后一篇。
文章的前半段描写小石城山的奇异景色,后半段借景抒情,以佳胜之地被埋没不彰比喻自己徒有经邦济世之才却横遭斥逐,蛰居蛮荒,英雄无用武之地。
字里行间,隐隐含有对当时最高统治者昏瞆不明的强烈讥刺。
【原文】小石城山记作者:[唐]柳宗元自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠[1]。
[2],其旁出堡坞,有若门焉。
窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。
环之可上,望甚远。
无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰[3],类智者所施设也。
噫!吾疑造物者之有无久矣[4],及是愈以为诚有。
有怪其不为之于中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎[5],是固劳而无用,神者傥不宜如是。
则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。
”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。
”是二者余未信之。
——选自中华书局校点本《柳宗元集》【注释】[1]垠(yín银):边界。
[2]睥睨(pìnì避逆):(lì丽):栋。
[3]数(cù醋):密。
[4]造物者:指创造万物的上帝。
[5]更(gēng耕):经历、经过。
伎:同“技”;技艺、长处。
【译文】从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头。
石山顶部天然生成女墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好象堡垒,有一个洞象门。
从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很宏亮,好久才消失。
石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。
山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬,竹木分布疏密有致、高低参差,好象是人工特意布置的。
唉!我怀疑上帝的有无已很久了,到了这儿更以为上帝确实是有的。
《小石城山记》原文及-古文观止

《小石城山记》原文及【作品介绍】《小石城山记》“永州八记”中的最后一篇。
文章的前半段描写小石城山的奇异景色,后半段借景抒情,以佳胜之地被埋没不彰比喻自己徒有经邦济世之才却横遭斥逐,蛰居蛮荒,英雄无用武之地。
字里行间,隐隐含有对当时最高统治者昏瞆不明的强烈讥刺。
【原文】小石城山记自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠[1]。
其上为睥睨梁之形[2],其旁出堡坞,有若门焉。
窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。
环之可上,望甚远。
无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰[3],类智者所施设也。
噫!吾疑造物者之有无久矣[4],及是愈以为诚有。
有怪其不为之于中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎[5],是固劳而无用,神者傥不宜如是。
则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。
”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。
”是二者余未信之。
——选自中华书局校点本《柳宗元集》【注释】[1]垠(yín银):边界。
[2]睥睨(pìnì避逆):城墙上的小墙,亦称女墙。
(lì丽):栋。
[3]数(cù醋):密。
[4]造物者:指创造万物的上帝。
[5]更(gēng耕):经历、经过。
伎:同“技”;技艺、长处。
【译文】从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头。
石山顶部天然生成女墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好象堡垒,有一个洞象门。
从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很宏亮,好久才消失。
石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。
山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬,竹木分布疏密有致、高低参差,好象是人工特意布置的。
小石城山记阅读答案

《小石城山记》是唐代文学家柳宗元被贬到永州担任司马后游行而作,是《永州八记》最后一篇。
作者先详细描绘了小石城山的形状、布局,突出其酷似石城。
下面小编为大家提供了一些关于小石城山记阅读答案,欢迎大家欣赏。
小石城山记自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少①北而东,不过四十丈,土断②而川分,有积石横当其垠③。
其上为睥睨梁欐④之形;其旁出堡坞⑤,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然⑥有水声,其响之激越⑦,良久乃已,环之可上,望甚远。
无土壤而生嘉树美箭⑧,益奇而坚,其疏数偃仰⑨,类智者所施设也。
噫!吾疑造物者⑩之有无久矣,及是,愈以为诚有。
又怪其不为之中州⑾,而列是夷狄⑿,更千百年不得一售其伎⒀,是固⒁劳而无用,神者傥不宜如是⒂,则其果无乎?或曰:以慰夫贤而辱于此者。
或曰:其气之灵⒃,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。
是二者,余未信之。
(选自唐·柳宗元《柳河东集》第二十九卷《记》)【字词翻译】①少:稍、略。
②土断:山势突然断落,形成峭壁。
③垠:边、岸。
④睥睨(pì nì):城上锯齿形的短墙,又称女墙;梁欐(lì),房屋的大梁。
⑤堡坞:像小城堡的石头。
⑥洞然:石子击水声。
⑦激越:声音响亮清脆。
⑧美箭:美竹。
⑨疏数(cù)偃仰:疏密起伏。
数(cù):密。
偃:仰卧,引申为倒下、卧倒。
仰:抬头。
⑩造物者:指天。
古人认为万物都是天创造的,故称天为“造物者”。
⑾中州:中原地区。
⑿夷狄:此处指偏远的永州。
⒀更千百年句:经历千百年而不能一献其优美景致而被人们所赏识、承认。
⒁固:真的。
⒂不宜如是:不应这样做,即徒劳的把小石城山安排在荒僻的永州。
⒃气之灵:地气的灵秀。
自西山道口径①北,逾黄茅岭而下,有二道。
其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠②。
其上为睥睨③梁俪④之形,其旁出堡坞,有若门焉。
窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。
柳宗元《小石城山记》原文及参考翻译

柳宗元《小石城山记》原文及参考翻译原文:自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。
其上为睥睨,梁欐之形;其旁出堡坞,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已,环之可上,望甚远.无封土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。
噫!吾疑造物者之有无久矣,及是,愈以为诚有。
又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用,神者傥不宜如是,则其果无乎?或曰:以慰夫贤而辱于此者。
或曰:其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。
是二者,余未信之.参考译文:从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头。
石山顶部天然生成女墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好像堡垒,有一个洞象门。
从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很宏亮,好久才消失。
石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。
山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬,竹木分布疏密有致、高低参差,好像是人工特意布置的。
唉!我怀疑上帝①的有无已很久了,到了这儿更以为上帝确实是有的。
但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐凑的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处,神灵的上帝似乎不会这样做的.那么上帝果真没有的吧?有人说:“上帝之所以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地的贤人的。
”也有人说:“这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成这奇山胜景,所以楚地的南部少出人材而多产奇峰怪石.”这二种说法,我都不信。
小石城山记字词归纳:通假字:1、少:通“稍"。
2、当:通“挡"。
小石城山记译文

小石城山记译文
从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,沿着它走过去什么也得不到;另一条稍微偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有积石横挡在这条路的尽头。
石山顶部天然生成矮墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好像堡垒,有一个像门的洞。
从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很洪亮,好久才消失。
石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。
山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬。
竹木分布疏密有致、高低参差,好像是有智慧的人特意布置的。
唉!我怀疑造物者的有无已很久了,到了这儿更以为造物者确实是有的。
但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐辏的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处,神灵的造物者似乎不会这样做的。
那么造物者果真没有的吧?有人说:“造物者之所以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地的贤人的。
”也有人说:“这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成这奇山胜景,所以楚地的南部少出人才而多产奇峰怪石。
”这二种说法,我都不信。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
清
初读课文, 初读课文,整体感知
睥睨( 少北而东(shāo ) 睥睨(pì (数(cù ) 傥(tǎng )
千百年不得一售其伎 更(gēng )千百年不得一售其伎(jì )
翻译下列句子:
• a其上为睥睨、梁欐之形,其旁出堡坞,有若 门焉。 • b投以小石,洞然有水声,其响之激越,良 久乃已。 • c无土壤而生嘉树美箭。 • d其疏数偃仰,类智者所施设也。
三读课文,探究写法 三读课文 探究写法
讨论: 讨论:
①如何理解小石城山的形象? 如何理解小石城山的形象? ②小石城山上的幽景奇石象征 着什么? 着什么? 小石城山被冷落象征着什么? ③小石城山被冷落象征着什么?
象征手法
幽景奇石象征作者峻洁孤高的人格 弃地废景象征作者遭贬不遇的处境
“而”的用法
• • • • • • 1、逾黄茅岭而下,2、其一少北而东 表顺承关系: 3、土断而川分,4、益奇而坚 表并列关系:(可不译) 5、无土壤而生嘉树美箭 表转折
小石城山记
柳宗元 柳宗元
永州八记
《始得西山宴游记》 始得西山宴游记》 钴姆潭记》 《钴姆潭记》 钴姆潭西小丘记》 《钴姆潭西小丘记》 至小丘西小石潭记》 《至小丘西小石潭记》 袁家渴记》 《袁家渴记》 石渠记》 《石渠记》 石涧记》 《石涧记》 小石城山记》 《小石城山记》
近 水 风 远 山 皆 有 情 。 价 , 无 本 月 明
③翻译下列句子:
• a噫!吾疑造物者之有无久矣。 • b又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百 年不得一售其伎,是故劳而无用。 • c神者傥不如是,则其果无乎? • d或曰:“以慰夫贤而辱于此者。”
再读课文, 再读课文,重点突破
作者主要抓住小石城山的什 么特点来写? 么特点来写?
——奇 奇 类智者所施设也” (“类智者所施设也”)
1/作者的处境与 1/作者的处境与 小石城山有何相 似之处? 似之处? 2/如何理解 如何理解“ 2/如何理解“是 二者, 二者,余未信 之”? 3/第二段抒发了 3/第二段抒发了 作者怎样的思想 感情? 感情?
讨论:
作者对小石城山的被冷落深表惋惜和 作者对小石城山的被冷落深表惋惜和 不平。作者为小石城山叫屈, 不平。作者为小石城山叫屈,亦为自己 叫屈, 曲笔表达了因身遭贬逐而 表达了因身遭贬逐而怀才 叫屈,用曲笔表达了因身遭贬逐而怀才 不遇、壮志难酬的愤懑之情 流露出渴 的愤懑之情, 不遇、壮志难酬的愤懑之情,流露出渴 求摆脱现状以施展才能的心态 的心态。 求摆脱现状以施展才能的心态。
余秋雨先生曾经在《文化苦旅》 余秋雨先生曾经在《文化苦旅》中 曾经在 说:“中国文化中极其夺目的一 个部分可称之为‘贬官文化’ 个部分可称之为‘贬官文化’。随 之而来, 之而来,许多文化遗迹也就是贬官 行迹。贬官失了宠,摔了跤, 行迹。贬官失了宠,摔了跤,孤零 零的,悲剧意识也就爬上了心头; 零的,悲剧意识也就爬上了心头; 贬到了外头,这里走走, 贬到了外头,这里走走,那里看看 只好与山水亲热。这一来, ,只好与山水亲热。这一来,文章 有了,诗词也有了, 有了,诗词也有了,而且往往写得 不坏。 不坏。”
文章結構表
文章結構表
小石城山之“奇” 小石城山之“ 表现在哪些方面? 表现在哪些方面?
①其上为睥睨、梁欐 其上为睥睨、 之形,其旁出堡坞, 之形,其旁出堡坞, 有若门焉。 有若门焉。 投以小石, ②投以小石,洞然有 水声,其响之激越, 水声,其响之激越, 良久乃已。 良久乃已。 ③无土壤而生嘉树美 箭,益奇而坚,其疏 益奇而坚, 数偃仰, 数偃仰,类智者所施 设也。 设也。