Blind massage推拿
中医药名词英文翻译09(推拿学)

09.001推拿massage推法和拿法的统称。
09.002手法manipulation操作者用手足刺激患病部位和运动肢体,达到治疗、保健作用的规范化技巧动作。
09.003推法pushing manipulation用指、掌或其他部位着力于人体一定部位或穴位上,作前后、上下、左右的直线或弧线推进的手法。
09.004拿法grasping manipulation以拇指与其他四指相对,捏住某一部位或穴位提拿揉捏的手法。
09.005●法rolling manipulation用手背部在体表一定部位作连续往返●动的手法。
09.006击打法striking manipulation用拳、指或掌背,或用器械击打患处而治疗疾病的手法。
09.007点穴法finger pointingmanipulation 以手指着力于某一穴位逐渐用力下压的一种以指代针的手法。
09.008弹拨法poking channelsmanipulation 用拇指或食指指腹相对,提捏肌肉或肌腱,再迅速放开,使其回缩,及以指端置于肌肉、肌腱等组织一侧,作与其走行垂直方向滑动的手法。
09.009按压法pressure manipulation用手掌、肘尖或足部着力在体表某一部位,逐渐用力下压的手法。
09.010摩法rubbing manipulation用手指或手掌附在体表的一定部位,作环行而有节奏抚摩的手法。
09.011揉捻法massaging and twistingmanipulation 用大鱼际、掌跟或指面于一定部位或某一穴位上,作轻柔和缓环旋运动的手法。
09.012摇法rotating and shakingmanipulation以关节为轴,使肢体作环转运动的手法。
09.013扳法pulling manipulation用双手向同一方向或相反方向用力,被动活动关节的手法。
09.014伸屈法stretching and flexingmanipulation 通过拔伸牵拉或屈曲折返活动,帮助受限关节被动运动的手法。
从生态翻译学“三维转换”视角探讨中国电影片名英译

2022年4月第39卷 第2期西南科技大学学报:哲学社会科学版Journal of Southwest University of Science and TechnologyApr. 2022V ol. 39 No. 2从生态翻译学“三维转换”视角探讨中国电影片名英译郭丽娜 曾 绪(西南科技大学外国语学院 四川绵阳 621010)【摘要】有中国电影不少在世界著名电影节崭露头角并获得大奖,片名翻译的作用不可忽视。
本文以近10年在欧洲三大国际电影节获奖中国电影的英译名为研究对象,用生态翻译学理论分析和论述了获奖国产电影片名的英译策略,发现采用转换、创译、直译、省译等翻译策略可以达到生态翻译学‚三维‛(语言维、文化维和交际维)的适应性转换,得到优质英译名。
【关键词】片名英译;生态翻译学;‚三维‛转换;翻译策略【中图分类号】H159 【文献标识码】A 【文章编号】1672-4860(2022)02-0050-07收稿日期:2021-11-02 修返日期:2022-03-02作者简介:郭丽娜(1998-),女,汉族,山西忻州人,硕士在读。
研究方向:翻译学。
曾 绪(1963-),男,汉族,四川遂宁人,教授。
研究方向:语用学、翻译学。
基金项目:四川省哲学社会科学重点研究基地四川网络文学发展研究中心项目‚生态翻译学视域下中国网络文学外译探析‛,项目编号:WLWX -2020004。
·感谢匿名审稿人对本文的建议,作者文责自负。
在我国文化‚走出去‛的战略背景下,中国与世界各国的文化交流日益频繁。
电影作为一种大众娱乐方式,在跨文化交际中发挥着越来越重要的作用,承担着让世界了解中国的重要使命。
近年来,随着中国经济的快速发展,中国电影的质量也在不断提高,越来越多的中国电影在世界著名电影节上崭露头角并获奖,受到西方观众的喜爱。
电影片名是一部电影的重要组成部分,兼具艺术欣赏和宣传广告的双重功能。
大多数观众通过片名获得对电影的第一印象,然后决定是否观看。
无法凝视的渴望——浅析毕飞宇《推拿》中的精神书写

无法凝视的渴望——浅析毕飞宇《推拿》中的精神书写摘要毕飞宇的作品大多着眼于对平凡生活的朴实描写,但在对人物朴实的生活刻画中注重对精神世界的审视与开掘,《推拿》即是对盲人这一群体的精神世界进行深度地探索。
本文在文本细读的基础上,通过“看不见的世界”、“被‘凝视’的边缘人”、摆脱“凝视”的抗争三个方面分析论述《推拿》中盲人的生活状态遇到的困难、精神受到的压抑和盲人自身的反抗挣扎,从而对《推拿》中的呈现出的盲人独特的精神世界进行解读。
关键字:《推拿》;盲人;凝视;边缘人;反抗Unable“gaze”lo nging——The analysis of the spirit writing about Bi Feiyu’s "massage"AbstractMost of Bi Feiyu's works focus on the simple depiction of ordinary life, but focus on the spiritual world and digs in to examine the character portrayed in the simple life, "massage" that is blind to the spirit of this group in-depth exploration. On the basis of close reading, through the "invisible world", "is 'gaze' of marginal people,"" resistance of Fierce heart" three aspects of this article difficult "massage" living conditions encountered in the discussion of the Blind, the spirit suffered depression and struggled against the blind itself, and thus the "massage" in showing a unique spiritual world blind interpretation.Keywords:《Massage》,The blind;,gaze,Marginalized people,revolt毕飞宇毕业于江苏扬州师范大学中文系,在开始专业写作前从事过教师、记者等职业。
浙江省杭州市萧山区2023-2024学年八年级下学期期中考试英语试题(原卷版)

2023-2024学年浙江省杭州市萧山区八年级(下)期中英语试卷一、听下面5段对话。
每段对话后有一个小题, 从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项每段对话仅读一遍。
(每小题1分, 满分5分)1. What does Mary’s dad ask her to do?A. To watch TV.B. To do her homework.C. To sweep the floor.2. What was wrong with Jim. last week?A. He had a headache.B. He hurt his leg.C. He had a fever.3. How many people are going to, cheer up sick kids?A. Three.B. Four.C. Five.4. What does the girl think of the reading program?A. Helpful.B. Boring.C. Meaningless5. Why does Bob look worried these days?A. Because he doesn’t have friends at school.B. Because he has pressure from study.C. Because his homework is too difficult.二、听下面3段对话或独白。
每段对话或独白后有几个小题, 从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项。
每段对话或独白读两遍。
(每题1. 5分, 满分15. 0分)1. When does Mike usually eat hamburgers?A In the morning.B. In the afternoon.C. In the evening.2. Where did they go at last?A. Hamburg.B. America.C. McDonald’s.7. 1. Where does the conversation most probably happen?A. In the garden.B. In the theater.C. At home.2. Why doesn’t Lucas play basketball?A. He thinks it’s difficult and tiring.B. He thinks he is not tall enough.C. He can’t find friends to play with.3. How many sports are mentioned in the conversation?A. TwoB. ThreeC. Four1. How long does the bus ride take to arrive at the hotel?A. 50 minutes.B. 30 minutes.C. 15 minutes.2. What will the weather be like in the coming days?A. Rainy.B. Sunny.C. Windy.3. What are they going to do this morning?A. To go hiking in the forest.B. To go shopping in the town.C. To take a bus tour around the island.4. When will they visit the fruit farm?A. This morning.B. Tomorrow morning.C. The third morning.5 What phone number should they call if they need help?A. 6828﹣0970.B. 6828﹣0790.C. 6826﹣0790.三、阅读理解。
常用按摩英文词汇.

一·常见按摩项目(common massage items)1·按摩massage 7·足浴foot massage2·保健按摩healthcare massage/ 8·美容facial careKeep-fit massage 9·减肥weight reduction3·医疗按摩therapeutic massage 10·药浴medicated bath therapy4·推拿tuina 11·推油oil pushing5·针灸acupuncture 12·踩背back trampling6·康复healing /rehabilitation 13·指压acupressure14·双足同步按摩simultaneous massage for both feet15·桑拿药足浴sauna & foot-bathing16·港台式足浴feet massage in the Hongkong & taiwan style17·古典式足浴feet massage in the classical style18·中式经络按摩Chinese meridian and collateral massage19·药熨按摩massage with medicated bag20·防衰按摩age-resistance massage21·日式油压Japanese acupressure with oil 27·小儿推拿children tuina22·椅式按摩chair massage 28·多功能牵引multi-function traction 23·中式按摩traditional Chinese massage 29·盲人按摩massage by the bind 24·泰式按摩massage in the Thailand style 30·日式指压shiatsu25·韩式松骨按摩massage in South Korean style 31·港式踩背26·印度草药按摩ayurvedic massage back trampling in Hongkong style32·淋巴排毒保健按摩lymph drainage massage 37·药酒medicated wine33·热石疗法hot stone therapy 38·修脚pedicure34·整脊疗法chiropractic massage 39·修手manicure35·反射疗法reflexology 40·采耳ear clearing36·香薰耳烛aroma ear candles therapy 41·火罐cupping /jar therapy 42·刮痧scraping /guasha treatment43·全身保健按摩whole-body healthcare massage44·足底保健按摩thenar healthcare massage45·色彩疗法colortherapy46·音乐疗法musictherapy47·触觉疗法tactiletherapy/touch therapy48·芳香疗法aromatherapy二·常用按摩手法(common techniques of massage)1·摩擦类(rubbing category)推法pushing 搓法palm twisting/抹法slipping/wipping rubbing with two palms摩法circular kneading 擦法rubbing/linear-rubbing2·挤压类(squeezing-pressing category) 3·摆动类(swaying category) 按pressing 揉法kneading点finger pressing 滚法rolling拨plucking/pulling 一指禅推法拿grasping thumb waving pressing/捻finger twisting/holding twisting Dhyana-thumb-pushing4·震动(vibrating category)抖法shaking 拍法patting振法vibrating 叩法tapping叩击法tapping knocking category 击法beating/knocking三·常见腧穴(frepuently used points)百会内关商阳足三里涌泉中府手三里神门风池尺泽曲池京门印堂列缺天枢委中四·常见按摩介质·器具(common ,media and appliance)1·滑石粉talcum powder 7·按摩棒massage sticks2·红花油Chinese medicated oil for bone injury 8·按摩锤massage knockers 3·清凉油Chinese refreshing ointment 9·按摩枕massage pillows4·精油essential oil 10·按摩靠垫massage cushions 5·按摩膏massage cream 11·按摩椅massage chairs6·按摩油massage oil 12·按摩床massage tables五·经络(channels and collaterals)1·手太阴肺经the lung channel of hand-taiyin2·手阳明大肠经the large intestine channel of hand-yangming3·足阳明大肠经the stomach channel of foot-yangming4·足太阴脾经the spleen channel of foot-taiyin5·手少阴心经the heart channel of hand-shaoyin6·手太阳小肠经the small intestine channel of taiyang7·足太阳膀胱经the urinary bladder channel of taiyang8·足少阴肾经the kidney channel of shaoyin9·手厥阴心包经the pericardium channel of hand-jueyin10·手少阳三焦经the sanjiao channel of hand-shaoyang11·足少阳胆经the gall bladder channel of foot-shaoyang12·足厥阴肝经the liver channel of foot-jueyin六·常见症状(common symptoms)1·头痛headache 9·半身不遂hemiparalysis /hemiplegia2·眩晕blackout/vertigo 10·冻疮chibain3·鼻塞the snuffle 11·牙痛toothache4·目胀distension in eye 12·腹泻diarrhea /diarrhoea5·胸闷chest stuff 13·便秘constipation6·食欲不振inappetence 14·神经衰弱nerve-tire /neurasthenic7·精神疲劳mental fatigue 15·中暑heat stroke8·失眠insomnia 16·耳鸣17·晕车(船)car-sickness /sea-sickness 20·颈椎病cervical spondylopathy18·营养不良malnutrition 21·肩周炎scapulohumeral periarthritis19·落枕torticollis /stiff neck 22·网球肘tennis elbowlateral humeral epicondylitis23·腕关节扭伤sprain of the wrist joint24·胸椎小关节错缝subluxation of the small joints of the thoracic vertebra25·背部肌筋膜炎facilities of back muscles26·急性腰扭伤acute strain of lumbar muscles27·慢性腰肌劳损chronic strain of lumbar muscles28·腰椎间盘突出症lumbar intervertebral disc protrusion29·骨骼关节扭伤sprain of the sacro-iliac articulation30·梨状肌综合症piriformis syndrome31·髌骨软化症chondrified knee cap syndrome32·膝关节骨性关节炎osteoarthritis of knee cap syndrome33·髌下脂肪垫劳损strain of the fatty pad under patella34·踝关节扭伤sprain of the ankle joint35·跟痛症heel pain syndrome36·呃逆hiccup 39·面瘫facial paralysis37·胃脘痛stomachache pain 40·骨盆骨折fracture of pelvis38·慢性腹泻chronic diarrhea 41·髋关节脱位dislocation of coax-joint七·其他常用术语1·解剖学anatomy 11·中医基础理论2·生理学physiology basic theory of traditional Chinese medicine 3·病理学pathology 12·神经系统nervous system4·外伤学traumatology 13·骨骼和肌肉系统5·运动解剖学exercise anatomy skeletal system and muscular system 6·运动生理学exercise physiology 14·循环系统circulatory system7·运动医学sports medicine 15·呼吸系统respiratory system8·运动创伤学sports traumatology 16·消化系统digestive system9·运动生理病理学sports physiopathology 17·泌尿系统urinary system10·运动生物力学kinetic biomechanics 18·内分泌系统endocritic system 19·生殖系统genital system。
《推拿》《白日焰火》《无人区》英文介绍(英语学习)

《推拿》《白日焰火》《无人区》英文介绍(英语学习)《推拿》《白日焰火》《无人区》英文介绍Three Chinese films are competing for the top Golden Bear award at the ongoing 64th Berlin International Film Festival, they include “Blind Massage”, the darkly funny thriller “No Man’s Land” and “Black Coal, Thin Ice”, which premiered on Wednesday.A dissolute former detective, a trail of blood and a widow with a dark secret set the stage for “Black Coal, Thin Ice”.In the film directed by Diao Yinan, an ex-police officer and a femme fatale are seen as tributes to classic detective films.(From L to R) Wang Jingchun, Gwei Lun Mei, Liao Fan,Diao Yi’nan, Wang Xuebing, Yu Ailei and Ni Jingyang arrive on the red carpet for the w orld premiere of the movie “Black Coal, Thin Ice” at the 64th Berlinale International Film Festival in Berlin, Germany, on Feb. 12, 2013.(Xinhua/Zhang Fan)Speaking at a press conference, the director says the film also invites the audience into the lives of ordinary people.“Perhaps all of us have this dark side within ourselves, and perhaps in everyday life this dark side doesn’t always show itself. And yet I think this concealed side can also be a good thing, because it’s like some sort of inner insanity. And this film shows this. I mean if we describe people like that in the film, we as an audience feel less alone with our own dark sides,” said Diao Yinan, Director of “Black Coal, Thin Ice”.Taiwan actress Gwei Lun Mei plays the suspect.“There are probably many people like her. You know in our lives we allhave to hide certain things but we also have to go on. It’s more about how we deal with all the things we are hiding. And this particular young woman has a lot of strength in her,” she said.Just like the film noir-inspired thriller “Black Coal, Thin Ice”, the juxtaposition of Western genres with Chinese culture is part of the allure of “No Man’s Land”, another Chinese entry to the competition.In “No M an’s Land”, a fresh-faced city lawyer gets on the wrong side of falcon poachers, two truckers and nearly everyone else in the north-western Chinese desert.Director Ning Hao, actress Yu Nan, actors Xu Zheng and Huang Bo (from L to R) arrive on the red carpet for the premiere of the movie “No Man’s Land” at the 64th Berlinale International Film Festivalin Berlin, Germany, on Feb. 13, 2013. (Xinhua/Zhang Fan)Director Ning Hao nods to the influence of Quentin Tarantino. But he says he was much more influenced by Chinese artists and the desire to tell “a Chinese story” about greed, and its impact on society.“We don’t have a ’western’film history in China, so I was wondering how I could combine a ’western’with this kind of story. I wanted something about China, about Chinese people and their problems to be included in the film. So it became kind of a ’western’, but also a Chinese story, because in China earning money and wanting to earn more and more money is a big issue. So the question is whether this is because of the people or because of society. I wanted this to be reflected in the film,” he said.The third Chinese entry in the main competition in Berlin, “Blind Massage” depicts in intimate detail life at a massage clinic staffed by blind people.A total of 20 movies are competing for the festival’s top prize, the Golden Bear, which is due to be awarded on Saturday.。
Blind-Massage推拿英文介绍
• 1.Circle around each of the body part • 2.Round body parts and up to the base of the skull • 3.Keep the rhythm, pick up the muscles with your fingers and thumbs, • 4.Feel relaxed, the masseur will increase pressure each time • 5.Keep the pressure, make small circles • 6.Repeat
Benefits
• • • •
pain relief reduce anxiety and depression reduced blood pressure heart rate
• So does blind massage.
What is blind massage?
• be massaged by blindman
Blind Massage
Kay, Kim & Lee
Blind Massage---the Golden Bear at the 64th Berlin International Film Festival
• set in Nanjing
Lห้องสมุดไป่ตู้u Ye
• 2014 ChineseFrench film directed by Lou Ye
• based on a novel by Bi Feiyu
Bi Feiyu
• developed continuously in China for over 5000 years
经学推拿的好处
经学推拿(Meridian-based Massage)是一种中医传统推拿疗法,它以中医经络理论为基础,通过按摩和刺激人体经络系统来促进身体的健康和平衡。
经学推拿有许多好处,包括以下几点:
促进气血循环:经学推拿可以通过按摩和刺激经络,促进气血的流动,消除经络的阻塞和堵塞,增强气血的循环和供应,从而提高身体的机能和免疫力。
缓解疼痛和不适:经学推拿可以通过调理经络和刺激穴位,缓解身体的疼痛和不适。
它可以放松肌肉和关节,缓解肌肉紧张和僵硬,减轻头痛、颈肩痛、腰痛等症状。
改善身心健康:经学推拿不仅有助于调理身体,还能够改善心理和情绪状态。
它可以舒缓紧张情绪,减轻焦虑和压力,促进身心放松和平衡,提高睡眠质量,增强身心健康感。
增强免疫力:经学推拿可以刺激和调节人体的免疫系统,增强免疫力,提高抵抗力,减少疾病的发生和复发。
辅助治疗疾病:经学推拿常被用作综合疗法的一部分,辅助治疗各种疾病和症状,如消化系统问题、呼吸系统问题、循环系统问题、神经系统问题等。
需要注意的是,经学推拿应该由经过专业培训和合格认证的推拿师进行操作,以确保安全和有效性。
对于具体的健康问题,建议咨询医生或中医师的建议,以了解是否适合进行经学推拿,并根据个人情况制定相应的疗程和方案。
盲人保健按摩服务规范试行
盲人保健按摩服务规范(试行)Specification for blind massage service (Trial)湖南省盲人按摩指导中心二〇一一年五月盲人保健按摩服务规范(试行)一、范围本标准规定了盲人保健按摩机构服务的基本要求、服务要求、安全要求、卫生要求等。
本标准适用于盲人保健按摩机构的服务与管理。
二、术语和定义下列术语和定义适用于本标准。
(一)保健按摩运用以保健为目的的按摩技术,在人体体表特定部位施以有一定力量的、有目的的、有规律的手法操作活动。
(二)盲人保健按摩师提供保健按摩服务并取得国家职业资格的视力残疾人员。
(三)盲人保健按摩机构以视力残疾人为主要从业人员,以保健按摩为主营项目的服务业组织。
盲人保健按摩机构中,盲人从业人员超过50人或占总从业人员的比例达到35%以上且盲人从业人员不少于3人。
三、经营场所及设施设备要求(一)经营场所1.应有固定的经营场所,营业面积不小于40平方米。
店面外观清洁,室外灯饰灯具应光亮、无污渍。
2.标志、标牌悬挂正规、醒目,使用全省统一的LOGO,图案清晰。
3. 经营场所应设立接待服务区、按摩操作服务区。
区域之间应相对独立。
4. 接待服务区应在显著位置悬挂营业执照、公示营业时间、经营服务项目、收费标准、顾客须知等。
5. 经营场所地面平整、防滑,无障碍,玻璃门应贴有防撞标志。
6.卫生间应保持通风、无异味,洁具光洁、无垢。
7. 经营场所不得使用明示或者暗示治疗作用的宣传文字。
(二)机构名称盲人保健按摩机构的名称不得含有下列内容或文字:1.有损国家、社会公共利益;2.违反社会公序良俗,不尊重民族、宗教习俗;3.使用“诊所”、“门诊部”等涉医字样;4.可能对公众造成欺骗或者误解的。
(三)设施设备及用品1.应装有通风设施,运转正常。
2. 家具、电器等设施稳固、完好有效。
3. 应有照明及应急照明设备,运转正常。
4. 应配备冷暖设备,运转正常。
5. 应配备消毒柜、消毒剂及相关消毒器具。
功能目的论视角下的中文电影片名英译
2018年36期总第424期ENGLISH ON CAMPUS功能目的论视角下的中文电影片名英译文/王菁【摘要】随着经济全球化和中国电影业的发展,大量华语电影在国际市场上涌现。
作为中文电影走向世界、实现艺术和商业价值的媒介,影视翻译扮演着越来越重要的角色。
电影片名翻译是其中一项非常重要且富有挑战和创造性的工作。
成功的电影片名应同时发挥信息、表达、美感和祈使功能。
在中文电影片名英译过程中,译者应遵循恰当的原则。
本文以功能翻译理论目的论为指导,结合中文电影片名翻译实例进行分析,总结了一些中文电影片名英译行之有效的策略。
【关键词】功能目的论;电影片名;翻译策略【作者简介】王菁(1990-),女,汉族,四川工商学院外语学院,研究方向:翻译。
一、引言随着全球化的发展,中国电影作为宣传材料之一,在弘扬中国文化和艺术中起着重要作用。
虽然电影片名是整部电影的一小部分,但却可以向观众传达一定的信息,且具有艺术吸引力。
中国不乏优秀电影作品,也在努力提升中国电影在世界舞台上的地位。
高质量的片名翻译是中国电影进入国际电影市场的先决条件之一,将为电影增光添彩。
在电影翻译领域,中国已有一些年的研究历史,但与字幕和配音翻译相比,片名翻译的受重视程度相对较低。
其中,中文片名的英译与外语片名的汉译相比,重视程度又相对较低。
因此,中文电影片名英译的理论基础还比较薄弱,研究适用于指导中文电影片名英译的理论和方法策略是很有必要的。
二、功能目的论概述功能目的论 (Skopostheorie) 是由德国功能派学者费米尔和诺德提出的功能主义翻译方法的核心理论,主张翻译是一种交际行为,其包括三个重要原则: 目的原则、连贯原则和忠实原则。
目的原则是首要原则,即“目的决定手段”,翻译所要达到的目的决定整个翻译的过程和结果,翻译策略必须根据翻译目的来确定。
目的论提供了一个新视角,改变了原文和目标文本的地位,使译文成为翻译焦点,原文不再是翻译中至高无上的因素,而只起到提供信息的作用,译者在整个翻译过程中的参照应是译文在译语文化环境中所期望达到的交际功能。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Have u heard of a movie called Blind Massage recently? This movie which is set in Nanjing is a 2014 Chinese-French film directed by Lou Ye and based on a novel by Bi Feiyu. The film was in competition for the Golden Bear at the 64th Berlin International Film Festival.
What is massage and what is blind massage?
Massage has developed continuously in China for over 5000 years. Westerners are considered within the traditional framework. It is widely practiced and taught in hospital and medical schools and is an essential part of health maintenance and primary healthcare.
Begin the massage: Often, they fold the top towel down, pour a little oil in the palm of hands and rub them together to warm it.
Then, they would massage in order.:back, neck, shoulder, legs and feet.
Place one hand on top of the other and circle around each of the body part. Staying nice and slow, use your fingers to massage , round the sides of body part and up to the base of the skull.
Keep the same rhythm going, as you pick up the muscles around the body parts with your fingers and thumbs, squeezing to loosen them up. Once the customer feel relaxed, they would gently increase pressure each time you go keeping the pressure on the palms of your hands, make small circles with your thumbs all the way
Sweep back down, then repeat as often as you both like.
Medical research has shown that the benefits of massage include pain relief, reduced anxiety and depression, and temporarily reduced blood pressure, heart rate.
So does blind massage.
But what is blind massage?
It is considered to be massaged by blindman .
Blind massage has been developing since the 1st hospital for massaging by blind massgers was built in Nanchang in 1960s. The blind working here are educated well and gain professional massage skills from a massage training school.
Since the open and reform policy, this industry has been seen to have more opportunities for the blind person. According to a research, there are 300,000 blindman working as a masseur in 2013 and the number is increasing. Compared with normal people, blindmen are believed to focus more on massaging because they are blind. Many blindmen have less choices to make a living. They work as a masseur or a foutune-teller. And obviously, masseur is a noble job because they can help people and have a lot of medical knowledge just like a doctor. Therefore, many blind people have a tendency to be a masseur. Those are the reason why many massage stores have been a great expansion. Mr. Yang, a blind masseur, told the jounrnalist that he had to do this job because of his disability. If he could see, he would have probably not made a living by massaging. It is regretable that he could not achieve his dreams.。