长难句重难点整理
英语长难句6种梳理方法

英语长难句6种梳理方法难点梳理★ 长难句到底难在哪里??(1)中心词加了较多修饰语,后置的定语给理解带来较大困难。
(2)简单句加了较多修饰语,尤其是非谓语动词,含义丰富,形式灵活。
(3)含有三大从句的复合句。
(4)并列成分、对等结构的存在。
(5)同位语、插入语的运用。
(6)特殊句式的使用:倒装、强调句型和省略。
方法展示提主干,去枝叶何为句子主干?即句子的主语和谓语。
1.句子主语主语(subject)是一个句子的主题(theme),是句子所述说的主体。
它的位置一般在句首。
主语一般有名词、代词、数词、动名词、不定式、主语从句来充当。
(1)A man called you just now.(名词)(2)Most of us like surfing the Internet.(代词)(3)One in ten were for the plan.(数词)(4)It is kind of you to give me so much help.(不定式)(5)Helping others is helping yourself.(动名词)(6)Whether he will come is uncertain.(主语从句)(7)It's said that he will not come back again.(主语从句)2.句子谓语谓语(predicate) 或谓语动词(predicate verb) 的位置一般在主语之后。
谓语有简单谓语和复合谓语两种。
简单谓语是由一个行为动词构成的,比较容易识别。
复合谓语包括情态动词+ 动词原形、连系动词+ 表语、动词短语及被动语态be done、进行时态be doing、完成时态has/ have done、将来时态will do / be going to do 等。
(1)You can make a difference if you are confident.(2)He was followed by the fans.(3)I was about to go out when my phone rang.请尝试找出这句话的主干So when Ed arrived for our game not only with the bottom of his shirt gathered inside his trousers but also with a stomach you could hardly notice , I was so surprised that I was speechless.【句意】因此,当伊德来参加我们的比赛时,我发现他不仅将衬衫的底部扎进裤里,而且几乎注意不到他的肚子,我感到很惊奇,以致无话可说。
考研英语长难句重难点详解分析regard

考研英语长难句重难点详解分析先找生词。
With regard to 关于;in passing 顺便;restoring 恢复;laboring 劳工;exaggerated 夸大;inroads 侵袭;capitalist 资本家;consumerism 消费主义;in general 总体;readily 热意地;shifted 转移;home-brewed 家酿的;standardized 标准化的;breweries 啤酒厂;再找主干本句是并列复合句。
分号连接前后两句话,前半句还是主从复合句。
With regard to this last question(状语部分),关于最后一个问题;we (主语)might note(谓语)in passing(状语),我们顺便注意一下;(状语,不是从句,因为缺了主语和谓语)while (省略了he or Thompson was)rightly restoring laboring people to the stage of eighteenth-century English history,while放在句首,可能是“当…的时候”,或者是当“尽管”来用,在不知道的情况下,那就先把两种情况都考虑,然后再判断是什么状语。
正当Thompson将劳动人民搬到了十八世纪的英国历史舞台上时;或者,尽管Thompson正将劳动人民搬到了十八世纪的英国历史舞台;that(连接词)Thompson(主语)has probably exaggerated(谓语)the opposition(宾语)of these people(定语,指代前面的laboring people)to the inroads(状语,修饰opposition)of capitalist consumerism(定语,修饰inroads)in general(状语)Thompson可能夸大了劳动人民整体上对于资本消费主义的侵袭的敌对状态;for example(比如), laboring people(主语)in eighteenth-century England(定语)readily(状语)shifted (谓语),比如,十八世纪的英国劳动人民很乐意转换;from home-brewed beer to standardized beer(宾语)produced by huge, heavily capitalized urban breweries(定语).从家酿啤酒到标准化的啤酒,这些啤酒都是由大型的,资本密集的城市酿酒厂生产的。
长难句知识点背诵(整理)

如何对句子进行层次化:对于简单句谓语动词是他的核心。
对于复杂句,连词是他的核心。
我们有一个具体的方法:括号匹配原则:括号成对出现的,不会茕茕孑立形影相吊,只有一个括号,那是失恋的括号,会自杀的。
所以括号的出现,一定要成双成对。
那么我们如何运用括号呢,就是当我们怀疑这个地方可能出现一个层次的时候,我们就划上一个括号的左半边,当这个层次结束的时候,那我们再划上一个右括号。
那么所谓的括号匹配原则就是说,当我们的句子结束的时候,你看一下你的左右括号是否数量相同。
如果不同,说明错了吧,不会有哪个多出来的括号跟了别人的吧,没有第三者插足的括号,括号原则是专一的原则,是从一而终的原则。
我们现在来看下面的例子,我们在例子上进行括号原则的练习,而以后我们习惯以后,是不需要我们用笔和纸来划括号的,看到句子,在我们的脑子里就已经有括号存在了。
我们先读例一,读的时候,我们先把连词划出来。
这个句子先不着急去理解,我们只把该划出来的地方划出来。
开始的几个例子都很简单。
例1:However, for many years physicists thought that atoms and molecules always were much more likely to emit light spontaneously and that stimulated emission thus always would be much weaker.1、however 副词,做状语,丢到一边2、for many years 介词短语作状语,位置很灵活,还好放在开头,容易判断,怎么样,丢到一边。
3、physicists物理学就,名词出现,估计是主语。
4、thought 是一个实意动词,那么实意动词后面有个that,接宾语从句,划上一个左括号了,后面是完整的还是非完整的?完整的,那么就按照完整的规则去找这个宾语从句的结束点。
5、atoms and molecules是名词的并列,那么就是从句的主语吧6、were系动词,谓语出来了。
2025年高考英语常见长难句知识点分析

2025年高考英语常见长难句知识点分析高考英语一直是众多学子关注的重点科目,而其中的长难句更是让不少同学感到头疼。
随着时间的推移,到 2025 年,高考英语的考察形式和重点或许会有所变化,但长难句的重要性仍不会降低。
接下来,咱们就一起来深入分析一下 2025 年高考英语中常见的长难句知识点。
一、长难句的定义与特点长难句,顾名思义,就是句子比较长、结构比较复杂的句子。
它们通常包含多个从句、短语、插入语等成分,使得句子的意思理解起来具有一定的难度。
其特点主要有以下几个方面:1、词汇量大:往往会运用一些较为高级、生僻的词汇,增加理解的难度。
2、句式复杂:从句嵌套、非谓语动词的大量使用等,让句子结构变得错综复杂。
3、逻辑关系紧密:需要我们理清句子内部各成分之间的逻辑关系,才能准确把握句意。
二、长难句的常见类型1、复合句(1)定语从句:这是高考英语长难句中常见的类型之一。
例如:The book which I bought yesterday is very interesting (“which I bought yesterday”为定语从句,修饰先行词“book”)(2)状语从句:When he came in, I was reading a book (“When he came in”为时间状语从句)(3)名词性从句:包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。
如:What he said is true (“What he said”为主语从句)2、非谓语动词结构(1)动词不定式:To learn English well, we need to practice more (“To learn English well”作目的状语)(2)动名词:Playing basketball is my favorite sport (“Playing basketball”作主语)(3)分词:Seen from the top of the mountain, the city looks beautiful (“Seen from the top of the mountain”为过去分词短语作状语)3、插入语常见的插入语有:indeed, surely, however, fortunately 等。
(完整版)长难句重难点整理

长难句(1)考研英语长难句四大类型及五大特点一、长难句的特点英语长句一般指的是各种复杂句,复杂句里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列或平行。
从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。
英语长难句五大特点:1)结构复杂,逻辑层次多;2)常须根据上下文作词义的引申;3)常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断;4)并列成分多;5)修饰语多,特别是后置定语很长;二、考研英语长难句分析类别第一类:复杂修饰成分句子本不难,但是修饰成分多且长。
1、从句(定语、状语、同位语从句等)修饰;2、介词短语修饰;3、分词修饰;4、不定式修饰。
经常是在同一个句子里既有从句又有介词短语,且都不止一个.例:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that community perceives as essential.分析:主语:The methods;谓语:come into being;that a community devises to perpetuate itself为定语从句,修饰the methods;不定式to表示目的状语;that community perceives as essential为定语从句,修饰the cultural legacy。
译文:一个社会设计出来保存自己的方法得以形成来保持那个社会认为最重要的一些方面。
第二类:大段的插入与或同位语,打断读者的思路,割裂前后之间的语义,造成理解的困难。
我们称之为“打岔”。
例:Moreover, I can feel strong emotions in response to objects of art that are interpretations, rather than representations, of reality.分析:在浏览该句时,发现句子中出现了双逗号,其中间的内容rather than representations为插入语,浏览的时候先跳过。
考研英语:长难句重难点归纳

考研英语:长难句重难点归纳考研英语长难句是历年考察的重点和难点,长难句有主语拉长、简单句拉长、复合句、多重复合句组成、分词短语打头,句子呈现三段(或三段以上)的长句式等。
下面凯程考研英语辅导专家为同学们整理了长难句重点、难点详解析归纳供同学们参考。
考研英语复习:长难句重点、难点详解(汇总)长难句结构分析Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(一)Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(二)Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(三)Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(四)Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(五)Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(六)Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(七)Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(八)Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(九)Ø 考研英语:经典长难句结构分析100句(十)长难句例题详解Ø 考研英语长难句例题及详解(一)Ø 考研英语长难句例题及详解(二)Ø 考研英语长难句例题及详解(三)Ø 考研英语长难句例题及详解(四)Ø 考研英语长难句例题及详解(五)Ø 考研英语长难句例题及详解(六)Ø 考研英语长难句例题及详解(七)Ø 考研英语长难句例题及详解(八)Ø考研英语长难句例题及详解(九)小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。
2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。
加油!。
高考长难句知识点总结

高考长难句知识点总结长难句是高考中比较难解析和理解的句子结构,对于学生来说,掌握长难句结构和运用方法是提高语文水平和应对高考的关键之一。
下面将对高考长难句出现的一些常见结构和解析方法进行总结。
1. 倒装句在一些特殊句型中,主谓语的位置会颠倒,形成了倒装句。
常见的倒装句结构有以下几种:a) 完全倒装:谓语动词置于主语之前,用于强调句子中的某一部分。
例如:Never had I seen such a beautiful sunset before.b) 部分倒装:仅将助动词、情态动词或系动词置于主语之前。
例如:Not only did he eat the cake, but he also drank the milk.c) 地点状语倒装:将地点状语、介词短语或副词置于句首,动词和主谓语保持正常顺序。
例如:In the garden stood a tall tree.2. 定语从句定语从句用来修饰名词或代词,通常由关系代词(that, which, who, whom,等)引导。
注意以下几点:a) 非限制性定语从句使用逗号与主句隔开,强调对全句的补充。
例如:The book, which was written by my favorite author, is very popular.b) 关系代词在从句中有不同的作用。
例如:The girl who is playing the piano is my sister. (who在从句中作主语)3. 状语从句状语从句用来修饰动词、形容词、副词或整个句子,通常由连词引导。
以下是几种常见的状语从句结构:a) 时间状语从句:表示时间关系。
例如:I will go to bed when I finish my homework.b) 条件状语从句:表示条件关系。
例如:If it rains tomorrow, we will stay at home.c) 原因状语从句:表示原因或理由。
考研英语长难句重点难点解析含译文翻译nic

考研英语长难句重点难点解析含译文翻译carry off辞典里的常规意思有:“成功地完成(困难的事情)”、“赢得奖项”:I was flattered to be offered the job but wasn’t sure if I could carry it off.我得到这个工作感到很荣幸,但不确定自己能否胜任。
He carried off most of the prizes.他获得了大部分奖项。
那我们再来看看下面这句话里的carry off是什么意思呢:Beautiful my hind foot. If it freezes tonight it’ll carry off all my azaleas.hind /haɪnd/ 后部的azaleas /əˈzeɪliə/ 杜鹃花这句话还有个前语境,要不然不知道前半句是什么意思:It’s beautiful, isn’t it?真美啊,是不是?那么“Beautiful my hind foot. If it freezes tonight it’ll carry off all my azaleas. ”是什么意思呢?按照常规的回答,如果是很美,我们就正面回答,显然这里不是正面回答的,因为有foot,它不会用来形容美好的事物,所以回答是负面的,不美的。
如果直译成“美丽的后脚”,跟上文不搭界,好像答非所问,“美个脚丫子”,“美个鬼哟”,哪个更贴切呢?好像都可以。
那么后半句呢,既然不美,那肯定是不好的事情要发生了,“如果今天夜里结了冰,”会发生什么样的事情呢?“我的杜鹃花成功开放了?”显然不是,carry off还有“使丧命”的意思,就是说我的杜鹃花要死了,结合前面也是合情合理的。
整句话的意思可以这样说“美个鬼哟,如果今天夜里结了冰,我的杜鹃花就全完了。
”“全完了,全死了”是不是和“成功地完成某事”意思大致相反呢。
restrain 和restraint这两个单词实际上一个单词,只不过一个是动词一个是名词,前者是动词,后者是名词。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
长难句(1)考研英语长难句四大类型及五大特点 一、长难句的特点 英语长句一般指的是各种复杂句,复杂句里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列或平行。
从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。
英语长难句五大特点: 1)结构复杂,逻辑层次多; 2)常须根据上下文作词义的引申; 3)常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断; 4)并列成分多; 5)修饰语多,特别是后置定语很长; 二、考研英语长难句分析类别 第一类:复杂修饰成分 句子本不难,但是修饰成分多且长。
1、从句(定语、状语、同位语从句等)修饰;2、介词短语修饰;3、分词修饰;4、不定式修饰。
经常是在同一个句子里既有从句又有介词短语,且都不止一个。
例:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that community perceives as essential. 分析:主语:The methods;谓语:come into being;that a community devises to perpetuate itself为定语从句,修饰the methods;不定式to表示目的状语;that community perceives as essential为定语从句,修饰the cultural legacy。
译文:一个社会设计出来保存自己的方法得以形成来保持那个社会认为最重要的一些方面。
第二类:大段的插入与或同位语,打断读者的思路,割裂前后之间的语义,造成理解的困难。
我们称之为“打岔”。
例:Moreover, I can feel strong emotions in response to objects of art that are interpretations, rather than representations, of reality. 分析:在浏览该句时,发现句子中出现了双逗号,其中间的内容rather than representations为插入语,浏览的时候先跳过。
这样就可以看到把that are interpretations 和of reality连接起来了。
That 引导定语从句,修饰objects of art。
译文:而且,我从艺术品上能够感到强烈的情感。
艺术品是对现实的阐释,而非代表现实。
第三类:语序调整或倒装:为了平衡句子的结构或强调一些内容,通常会人为地对句子进行句序调整。
例:Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West. 分析:否定副词nowhere放在句首,所以句子出现部分倒装。
注意:more 与否定词nowhere一起使用,相当于最高级。
dramatize此处的意思是“突出显示,使…戏剧化”。
译文:1980年美国的人口普查数据表明,没有哪个地方比美国最西部更能突出显示美国人想寻找更广阔的生存空间。
第四类:省略:相对以上三种来讲比较简单,在短句中大家一般都可以看出。
但是如果在长句中出现,特别是如果与以上三种之一甚至几种同时出现,也会给同学们带来很大的困难。
例:That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants and hence the number of gene copies transmitted. 正常语序:That sex ratio which maximizes the number of descendants will be favored and hence the number of gene copies transmitted.该例句中which引导的定语从句修饰sex ratio,由于谓语句子主干较短,所以进行了后置。
另外,and并列的后半句省略了主谓语that sex ratio maximizes。
三大从句类型:从句是最常见的语法形式,也是构成长难句的基本要素。
正是因为从句的存在,才使得句子的表达层次化、多样化、复杂化。
●名词性从句(主语、表语、宾语或同位语)●定语从句状语从句。
名词性从句:在主从复合句中,从句可以充当主句的主语、表语、宾语或同位语。
由于在多数情况下,主语、表语、宾语或同位语这四种句子成分由名词性词类充当,所以,我们把这些作用相当于名词的从句统称为名词性从句,把充当主语、表语、宾语或同位语的从句分别称为主语从句、表语从句、宾语从句或同位语从句。
也就是说充当什么成分就叫什么从句。
名词性从句由连接词(或关联词)如whether,that,who,whom,whose,which,what,when,where,how,why等引导。
它们的特点是:1、疑问词有本身的词义;2、疑问词在从句中担当句子成分,如主语、宾语或状语;3、这种疑问词引导的从句一律用陈述语序,不能用疑问语序。
定语从句:在复合句中,修饰某一名词或代词的从句叫定语从句。
被定语从句所修饰的词叫先行词;引导定语从句的词叫关系词。
关系词分为关系代词和关系副词。
定语从句分为限定性定语从句(和非限定性定语从句。
限定性定语从句是对先行词起修饰限定作用。
一般从句不能省略,如果省略整个句子意思不完整。
非限定性定语从句对先行词起补充作用。
一般从句可以省略,如果省略整个句子意思仍然完整。
状语从句:指句子用作状语时,起副词作用的句子。
它可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。
根据其作用可分为时间、地点、原因、条件、目的、结果、让步、方式和比较等从句。
状语从句一般由连词(从属连词)引导,也可以由词组引起。
从句位于句首或句中时通常用逗号与主句隔开,位于句尾时可以不用逗号隔开。
名词性从句:一、主语从句(一)以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why 等词引导的主语从句,在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。
What he told me was only half-truth.他告诉我的只是些半真半假的东西而已。
Whatever is worth doing should be done well.任何值得做的事情都应该做好。
Whether he comes or not makes no difference.他来不来都没有关系。
When we can begin the expedition is still a question.我们何时才能开始这次考察仍然是悬而未决。
How he is going to do it is a mystery.他准备怎么做这个事情是个迷。
(二)用it作形式主语的主语从句,可以把主语从句放到汉语句子最前面去翻译。
为了强调起见,it一般可以译出来;如果不需要强调,it也可以不译出来。
It doesn’t make much difference whether he attends the meeting or not.他参加不参加会议没有多大关系。
(It没有翻译)It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash.驾驶员在飞机坠毁之后,竟然还能活着,这看来是不可想象的。
(It翻译为“这”)有时候,如果主语从句仍然按照英语原来的顺序翻译的话,it一般不需要译出来。
在汉语译文的开始,一般可以用“...的是,...”这样的结构来翻译。
It is strange that she should have failed to see her own shortcomings.真奇怪,她竟然没有看出自己的缺点。
(It不用翻译,还可以用“奇怪的是...”这样的结构来翻译)二、宾语从句(一)用that, what, how, when, which, why, whether, if 等引起的宾语从句,翻译成汉语的时候,一般不需要改变它在原句中的顺序。
I told him that because of the last condition, I’d have to turn it down. 我告诉他,由于那最后一个条件,我只得谢绝。
Can you hear what I say?你听得到我所讲的吗?I don’t know that he swam across the river.我不知道他游过了那条河。
I don’t know how he swam across the river.我不知道他是怎么游过那条河的。
He has informed me when they are to discuss my proposal.他已经通知我他们将在什么时候谈论我的建议。
有时可加“说”字,再接下去翻译译英语原文宾语从句的内容。
Smith replied that he was sorry.斯密斯回答说,他感到遗憾。
He would remind people again that it was decided not only by himself but by lots of others.他再三提醒大家说,决定这件事的不只是他一个人,还有其他许多人。
(二)用it 作形式宾语的句子,在翻译的时候,that所引导的宾语从句一般可按英语原文顺序翻译;it有时候可以不用翻译。
I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o’clock in the morning.我向他们讲清楚了的,他们必须在上午十时前交卷。
(it没有翻译)I heard it said that he had gone abroad.听说他已经出国了。
(it没有翻译)但有时候,也可以在译文中将that引导的宾语从句提前到句子最前面翻译。
I regard it as an honor that I am chosen to attend the meeting.我被选参加会议,感到光荣。
(it没有翻译)We consider it absolutely necessary that we should open our door to the outside world.打开国门,实行开放,我们认为这是绝对必要的。