英语课后句子翻译
大学英语2课后翻译

1.儿童有成人陪同便可在这里游泳。
Children may swim here provided that they are accompanied by adults.2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的一切真的是孤陋寡闻了。
This American journalist made a fool of himself over his remarks a bout China, because he’s been out of touch with what’s been happening in the country in the past three decades.3. 任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。
Every person has the right to education, regardless of his or her family background, sex, and age.4. 因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育、医疗和贸易等。
]The invention of the Internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business.5.您计划出国度假的时候,造成不要忽视购买旅行保险;否则万一发生什么意外,您也许会有很大的麻烦。
Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday abroad; otherwise you might find yourself in great trouble if any accident should occur.6. 在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择——和妻子离婚,让她分走他半个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。
英语考试课后翻译

如果他一开始谈论过去,你就永远都没法从他那儿脱身。
(get away from)If he starts talking about the past, you'll never get away from him.2. 冬天失业率有上升的趋势。
(tendency)There is a tendency for job losses to rise in the winter.3. 在我不断地要求下,父亲终于同意和我一起去澳大利亚了。
(frequent)Because of my frequent demands, father finally agreed to go to Australia with me.4. 他把老店卖了,开了一家新店,以便赚更多的钱。
(make money)He sold his shop and opened a new one to make more money.It is more than just clothing and hairstyles that are in style one year and out of date the next; it's a whole way of living.迅速变化的不仅仅只是一年流行而第二年就过时的服饰和发型,而是整个生活方式。
2. In 1981, for example, an unknown elderly woman appeared in a TV advertisement in which she looked at a very small hamburger and complained loudly, "Where's the beef?"比如,1981年,一位名不见经传的老妇人出现在一个电视广告里,她看着一只很小的汉堡包,大声抱怨道:“牛肉呢?”3. Although clothing designers influence fads in fashion because they want to make money, this desire for money doesn't explain fads in other areas, such as language.尽管时装设计师影响时装潮流为的是赚钱,但这种赚钱的欲望并不能解释其他方面的时尚,例如语言。
英语课后句子翻译

第一单元(一)1.自从有了移动电话后,他在也没有给朋友写信了。
He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone.2.尽管很忙,他每天至少花两个小时上网,了解这个领域的最新动态。
Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / field.3.李教授在毕业典礼上作了一个简短的讲话,他的话深深铭刻在我的记忆中。
Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed upon my memory.4.讲到期末考试,学生们一点都不紧张,他们满脸都是自信。
Talking of the final exams the students were not nervous at all. On their faces was confidence.5.在30分钟内写出一篇约100个词的短文,对于他们班大多数学生来说不过是小菜一碟。
To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in their class.(二)1.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。
I抳e found myself having great interest in spoken English.2.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。
高级英语第三版第二册课后翻译

1. However intricate the ways in which animals communicate with each other, they do not indulgein anything that deserves the name of conversation.不管动物之间的交流方式多么复杂,它们不能参与到称得上是交谈的任何活动中。
2. Argument may often be a part of it, but the purpose of the argument is not to convince. There is no winning in conversation.争论会经常出现于交谈中,但争论的目的不是为了说服。
交谈中没有胜负之说。
3. Perhaps it is because of my upbringing in English pubs that I think bar conversation has a charm of its own.或许我从小就混迹于英国酒吧缘故,我认为酒吧里的闲聊别有韵味。
4. I do not remember what made one of our companions say it ---she clearly had not come into the bar to say it , it was not something that was pressing on her mind---but her remark fell quite naturally into the talk.我不记得是什么使得我的一个同伴说起它来的---她显然不是来酒吧说这个的,这不是她事先想好的话题----但她的话相当自然地插入到了交谈中。
5. There is always resistance in the lower classes to any attempt by an upper class to lay down rules for “English as it should be spoken .”下层社会总会抵制上层社会企图给“标准英语”制定得规则。
英语课后翻译及重点句

(翻译和重点句)Unit 1 Personality1) 你应该适当花一点时间休息和锻炼。
You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising.2)总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。
In general children are healthier and better educated than ever before.3)待适当的机会来临,他就能抓住。
When the right opportunity comes along, he’ll take it.4)每天他都留出时间跟家里人在一起,享受生活。
Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life.我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。
5) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father.6) 他最终辜负了父母的期望。
He finally failed to live up to his parents’ expectations.7) 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。
In contrast, our use of oil has increased enormously.8) 经过努力,他成功的克服了自己的致命弱点。
He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness.Key sentence1.Very often a disappointment becomes a turning point for a wonderful experience to come along.挫折往往会成为转机,随之而来的将是一段美妙绝伦的经历。
现代大学英语精读2课后翻译

精读21.在不带现金的旅途中,人们对他的态度使作者深信;人们依然可以依靠陌生人(的帮助)。
The way people helped him during his joureny when he had no money convined the writer that people can still depend on stranger.2.随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际事务。
而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。
As time going on we are inevitably going to get more involve in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests among nations.3. 健康保健必须为所有公民所享受,不管他们有什麽不同。
我们没有理由支持那些不为生活在农村的大量人口所享有的政策。
Health care must be available to all citizens regardless of their differences. We cannot justify a policy that denies medical care to the large population living in the countryside.4.我住在我叔叔家农场的时候常常出洋相。
比如要我在稻田除草的时候,我常常分不清草和秧苗。
I often made a fool of myself when I was living with my uncle on his farms. Whenasked to get rid of the weeds in the rice fields, foe example, I often failed to tell apart the weeds and the rice seedling.5. 稻子需要大量的水,很多科学家警告我们,不管我们如何节约用水,总有一天我们会为有限的水资源打仗。
大学英语精读课后翻译

第一单元1. Their argument ended when she slammed the door and left without a word. 她砰地关上门,一声不吭地走了,他们间那场争执就此结束2. The guest at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点以外3. Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了4. While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.当全部乘客都向出口处走去时,他却独自留在座位上,好象不愿意离开这架飞机似的5. The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.这封信必须交给威尔逊博士本人6. While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口7. What do you think is the likeliest time to find him at home?你觉得什么时候最有可能在家里找到他8.The hunter’s face (was) lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in thedirection of/ make for the trap he had laid.猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下的陷阱方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。
《现代大学英语精读5》课后句子翻译Lesson1-5

《现代大学英语精读5》课后句子翻译Lesson1-5《现代大学英语精读5》课后句子翻译-英译中Translate the Following into ChineseLesson One: Where Do We Go from Here?1、A white lie is better than a black lie.一个无关紧要的谎言总比一个恶意的谎言要好。
2、To upset this homicide, ---Olympian manhood.为了挫败这种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。
3、with a spirit straining ---- self-abnegation.黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。
4、what is needed is a realization---- sentimental and anemic.必须懂得的是没有爱的权力是毫无节制,易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感,苍白无力的。
5、It is precisely this collision --- of our times.正是这种邪恶的权力与毫无权力的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。
6、Now early in this century---and responsibility.在本世纪初,这种建议会受到嘲笑和谴责,认为它对主动性和责任感起负面作用。
7、The fact is that the work which improves the condition of mankind, the work which extends knowledge and increases power and enriched literature and elevates thought, is not done to secure a living.事实上,人们从事改善人类出镜的工作,从事传播知识、增强实力、丰富文学财富以及升华思想的工作并不是为了谋生。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1)the judge asked the reporters not to disclose the name of the victim.法官要求记者不要公开受害人的姓名(disclose)。
2)The teacher took pains to make sure that we all understood what he said.老师费尽苦心务使我们全都理解他说的话(take pains to do sth)。
3)Recently the school conducted a survey among those students who have attained academic excellence.最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查(conduct attain)。
4)He said he would accept the job,so we have asked him to confirm his acceptance by writing usa letter.他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实(confirm)。
5)George studies very hard. He wants to make the most of his chance to learn.乔治学习很努力,他要尽量利用学习的机会(take the most of)。
6) We can’t go. To begin with, it’s too cold. Beside, we’re busy.我们不能去。
第一,天太冷。
另外我们正忙着(to begin with)。
7) It’s about time that someone spoke up for these ba sic truths/facts.该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了(speak up)。
8)You should be working instead of lying there in bed at this time of the day.此时此刻你应该工作而不该在床上躺着。
9) I’ll jot down some notes while he’s speaking.他发言时,我要记些笔记(jot down)。
10) I can’t carry the suitcase on my own;it’s too heavy.我自己无法提起这个箱子,它太重了。
课文句子欣赏:We are interested in learning another language because we know that knowledge of another language and culture will increase opportunities,broaden our horizons and enrich our life.第二单元1) The baby can’t even cr awl yet, let alone walk!这个婴儿还不会爬,更不要说走了。
2)Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie.威尔声称谋杀案发生时他正和一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。
3)To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills;and with reading skills you can cope with outside class reading better.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。
4) Can you take a look at the engine to see what’s wrong?你检查一下引擎看看出了什么问题好吗?5)Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word.有些人想当然地认为日语中的每一个词在汉语中都有相对应的词语。
6)We have passed all relevant information on to the police.我们已将所有的相关信息告知了警方。
7) There is no use asking me any more questions about that matter because I won’t answer.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。
8. It was a mistake on Jim’s part to sign the contract without ready it carefully. 事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错误。
9)They refused to provide us with all the information we need.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。
10)This accident is very similar to the one that happened three years ago.这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。
11)The film is based on a play by Shakespeare.这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。
12.If you have a good command of English and computer skills,you will surely have an advantage over others in finding a job如果你的英语和电脑技能都掌握的好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。
第三单元1)We are good friends, however, he kept such an important matter from me, which took me by surprise.我们是好朋友,可他居然将这么大的一件事瞒着我,实在令我吃惊。
2)At the commencement, she felt a lump in her throat but fought back her tears.在毕业典礼上,她感到喉头哽咽,但她仍然忍住了泪水。
3)Tom chatted with me last night. He told me that his disease had been brought under control, and there was no need for surgery.汤姆昨晚和我聊天,他告诉我他的病已经得到控制,不需要做外科手术。
4)Her parents were worried sick when they knew that she had run off the highway.听说她的车驶离了公路,她的父母担心的要命。
5)She looks very worried; I wonder what’s on her mind.她满面愁容,不知有何心事。
6) He is a shy and silent boy. Before he went onto the stage to share his experiences, he sat quietly in a corner of the auditorium, gathering his thoughts他是个害羞和安静的男孩,在走上讲台叙述自己的经历之前,他悄悄地坐在礼堂的一角整理者思绪。
7.After several years of working in a band, he has now gone back to being a solo musician, so his career has come full circle.在乐队干了几年后,他又做回了独立音乐人,于是他的事业又回到了原点。
8.To his relief his son has turned into a capable businessman.自己的儿子长成了一个能干的生意人,他总算放心了。
第四单元1) Many teachers frowned on this practice很多老师这种做法。
2) An old man glared at me when I was trying to cut across the lawn.当我想从草地上穿过去的时候,有位老人在旁边怒视着我。
3) When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face.当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。
4) My older child was quite obedient, whereas my younger child was very stubborn.I can still recall now how the younger child insisted on going abroad to study after he finished his secondary school.我的大孩子比较听话,而小的那个非常倔。
我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后是如何执意要出国读书的。
5) Countries in South East Asia sustained great losses when the tsunami struck the area.当海啸袭来时,许多东南亚国家遭受了巨大的损失。
6) Every time the mother tries to compare the younger brother with his elder brother, the younger one will protest.每当做母亲的拿弟弟跟哥哥做比较,弟弟就要抗议。
7) He found himself unable to fit in with his classmates when he first came to his school.当他初到这个新学校的时候,发现自己与其他同学格格不入,8) The fury on her face terrified me. I dared not say no to her again.她脸上气急败坏的表情实在把我吓坏了。