语言模因论视角下英语新词构词特点分析

合集下载

模因论与英语词汇变异

模因论与英语词汇变异

模因论与英语词汇变异王芳【摘要】模因论(memetics)是借鉴达尔文生物进化论的观点来解释文化进化规律的一种新理论.随着社会的进步和科技的发展,英语中的新词新语模因不断涌现.本文以模因论为视角探讨英语新词产生的过程和方式以及新词构建的认知理据,以使英语学习者加深对其产生和变异规律和特点的认知,更好地理解和掌握英语新词新语.【期刊名称】《安徽科技学院学报》【年(卷),期】2016(030)001【总页数】3页(P109-111)【关键词】模因论;语言模因;英语词汇;产生和变异;理据【作者】王芳【作者单位】合肥学院外国语言系,安徽合肥230601【正文语种】中文【中图分类】H314.1模因论(memetics)是借鉴达尔文生物进化论的观点来解释文化进化规律的一种新理论。

模因(meme)这一术语是由Richard Dawkins于1976年在其所著的《自私的基因》一书中仿照“基因”首次提出的。

Dawkins认为模因是大脑里的信息单位,是存在大脑中的一个复制因子[1]。

和基因一样,模因通过复制得以传播。

模因有强势模因和弱势模因之分[2]。

模因在其传播过程中,只有强势模因才能传播开来,存活下去。

随着社会的不断进步和科技的迅猛发展,英语中的新词新语不断涌现、数量与日俱增。

这一现象用语言模因论的观点来解释具有很强的说服力。

语言与模因关系密切、相互依存。

离开语言,模因难以有效地传播、更谈不上存活。

语言既是模因的载体,也是一种模因。

语言模因通过模仿得以复制和传播,在传播过程中常常会根据实际需要而发生变异,生成新的语言模因[3]。

本文以模因论为视角探讨英语新词产生的过程和方式以及新词构建的认知理据,以使英语学习者加深对其产生和变异规律和特点的认知,更好地理解和掌握英语的新词新语。

词汇是语言三大要素(语音、语法和词汇)中变化最快、变化最多的要素。

词汇的变化紧随时代的步伐,最能反映时代特色。

在社会各领域中只要出现新事物、新的重大事件、变化或现象,反映这种事物、事件、变化或现象的新词模因就会应运而生。

模因论视角下网络语言中“仿拟”辞格的英汉对比分析

模因论视角下网络语言中“仿拟”辞格的英汉对比分析

模因论视角下网络语言中“仿拟”辞格的英汉对比分析网络作为一种新兴的媒介,正逐渐深入到人们的生活中。

网络语言,代表了一定的互联网文化,它广泛地出现在聊天、网络论坛(BBS)等各种互联网应用场合,并渗透到现实生活中,对我们的生活产生了一定影响。

在网络语言中,“仿拟”辞格被大量使用。

本文拟从模因论的角度对网络语言中“仿拟”辞格进行英汉对比分析。

标签:模因论网络语言仿拟一、引言近年来,随着信息技术的发展和科技的进步,IT行业取得了很大的发展。

随着电脑的普及,人们越来越容易接触到新技术以及互联网,网络语言也得到了普遍使用。

网络语言是伴随着网络的发展而兴起的一种有别于传统平面媒介的语言,它以简洁生动的形式得到了人们的偏爱。

网络语言起初主要是“网虫”们为了提高网上聊天的效率或达到某种特定的需要而采取的交流方式,随后逐渐形成一种特定的语言。

网络新词汇主要取决于它自身的生命力,如果那些充满活力的网络语言能够经得起时间的考验,约定俗成后人们就可以接受;反之就会被抛弃甚至遗忘。

研究“仿拟”辞格主要从认知语言学的隐喻理论、转喻理论、心理空间理论或语用学的关联理论角度进行。

本文拟从模因论的视角来分析网络语言中的“仿拟”现象。

二、网络语言网络语言,代表了一定的互联网文化,它广泛地出现在聊天、网络论坛(BBS)等各种互联网应用场合,并渗透到现实生活中,对人们的生活产生了一定影响。

网络语言是网络人际交流文本中基于网络环境及网民文化背景创造出来的语言。

它有广义和狭义之分:广义的网络语言指各种各样的计算机编程语言和网络文化中人际交流的语言;狭义的网络语言仅指网络文化中人际交流的语言。

本文主要分析狭义的网络语言。

从网络的语义功能和文化内涵角度讲,网络语言又可以分为三类拟格。

仿拟分成两种:第一是拟句,全拟既成的句法;第二是仿调,只拟既成的腔调”(陈望道,1979)。

根据交际需要,模仿大家熟知的、现成的词语句篇,而仿造出一个新的词语句篇,这种修辞方式叫做“仿拟”。

模因论视角下的英文报刊新词汉译探析

模因论视角下的英文报刊新词汉译探析

模因论视角下的英文报刊新词汉译探析作者:卢叶来源:《青年文学家》2011年第18期摘要:本文试图将模因论与英文报刊新词结合。

通过引入模因概念可以发现,每个英文报刊新词都可以被看做是一个模因或一个模因复合体。

英文报刊新词的翻译因此可以被视为模因在不同语言之间传递的结果,而翻译的关键在于如何创造强势的译化模因。

在此基础上,本文提出了几种切实可行的汉译策略。

关键词:模因;英文报刊新词;强势译化模因;汉译策略作者简介:卢叶(1987-),女,汉族,浙江台州人,杭州电子科技大学外国语学院英语语言文学专业2009级硕士研究生,翻译研究方向。

[中图分类号]:H315.9[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2011)-18-0158-01模因论是基于新达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论,它试图从历时和共时的视角对事物之间的普遍联系以及文化具有传承性这种本质特征的进化规律进行诠释[1]54。

本文试图从模因理论出发来研究英文报刊新词汉译,探究如何创造出强势译化模因。

一.模因与英文报刊新词(一)模因和强势模因模因(meme)的提出者 Richard Dawkins 在《自私的基因》(The Selfish Gene)中将其定义为:文化传递的单位,它通过一个过程从一个人的头脑跳入另一个人的头脑。

广义而言,这个过程可称为模仿[2]192。

模因的表现可以是单个模因,也可以是模因复合体,即模因与模因之间会相互支持,集结在一起形成一种关系密切的模因集合。

模因的生存和传播在很大程度上取决于其复制能力。

“通常,那些复制能力强,传播范围广,存活时间长的复制因子是强势模因;而那些复制次数少,或者根本没有得到拷贝的复制因子是弱势模因或死的模因” [3]83。

(二)模因与英文报刊新词的关系模因作为文化基因,通过多种途径传播,其中一种载体就是语言。

英文报刊新词携带了其所要表达的模因,即每个英文报刊新词都是模因或模因复合体的携带者。

基于模因论对英语新词的构词特点的认识

基于模因论对英语新词的构词特点的认识

基于模因论对英语新词的构词特点的认识作者:王涛来源:《环球市场信息导报》2013年第06期【基金项目】黑龙江省教育厅人文社会科学项目名称是“模因论在商务英语中的应用研究”项目编号:12514138模因(meme)这个术语在Richard Dawkins所著的The Selfish Gene(1976)中首次出现,是指文化领域内人与人之间相互模仿、传播开来的思想或主意,并一代一代地相传下来。

Dawkins起初认为模因是文化模仿单位,后来又将模因看做是大脑里的信息单位,是存在于大脑中的一个复制因子。

模因像基因一样可以复制,模因像病毒一样可以很快地传播。

根据模因理论,模因与其他模因组合还可以形成新的模因或模因复合体。

模因可以是词素、词语和句子,在一定的社会环境下词素模因、词语模因和句子模因被模仿、复制形成新的模因和新的模因复合体。

本文主要讨论语言模因的类别、解释语言模因组成的机制和语言模因的变异。

语言模因的类别词素模因。

词素是有意义的最小语言单位,分为自由词素(free morpheme)和黏着词素(inflectional morpheme),自由词素可以单独使用,黏着词素与黏着词素结合构成新词。

作为一种复制因子,模因也遵循自然选择、适者生存的规律,模因之间存在着激烈的生存竞争。

在英语的演变过程中,词素模因与词素模因结合构成模因复合体,一些词素模因不再被复制、模仿成为弱势模因,一些词素模因一直被模仿、复制和转义形成强势模因。

如前缀micro-,被模仿、复制和传播形成新的模因复合体microfiber(微细纤维)、microcredit(微型贷款,小额贷款)、micropricing(网络微型收费)等。

词语模因。

政治事件、科技发展等形成新词语模因,新词语模因可以被模仿、复制和传播形成更多新模因。

例如:源自70年代初的“水门事件”迫使理查德·尼克松下台。

这是美国历史上最不光彩的政治丑闻之一。

水门事件后不久,英语里便多了一个表示“丑闻”的模因“gate”,如Billygate(1980年,比利门事件),Irangate(1986年,伊朗门事件),Whitewatergate (1992年,白水门事件),Winegate(1996年,葡萄酒门事件),Lewinskygate(1998年,莱文斯基门事件),Drapergate(1998年,德雷珀门事件),Hindujagate(2000年,兴都加斯门事件),Moore、Sixsmith and Byers-gate(2001年,穆尔、西克斯史秘斯和拜尔斯门事件),Mittalgate(2002年,秘托门事件),Black Rod-gate(2002年,布莱克.罗德门事件)和Intel-gate(2003年,情报门事件)等。

认知语言学视角下的英语新词构建

认知语言学视角下的英语新词构建

认知语言学视角下的英语新词构建新词是英语词汇研究的重要组成部分,新词如同一面镜子,反映了时代和社会的进步、发展和变化,因此新词的研究有着不可小觑的意义。

本文试从认知语言学的视角,谈谈英语新词形式和意义的构建,其中隐喻、转喻、类比等认知机制在新词构建过程中起着至关重要的作用。

1 引言词汇是语言的基石,通过词汇构筑各种语篇。

一位美国语言学家预测2061年的英语与今天的英语大不相同的主要因素是众多新词的出现。

词汇同时也是语言中最活跃的组成部分,是社会发展的见证。

例如,20XX年”脱殴”一词(brexit)是伴随着英国脱离欧洲联盟这一重要历史事件应运而生的。

新词伴随着社会的新现象、新事物、新技术、新观念等的产生而被创造出来,有的新词可能昙花一现,没多久就淡出了人们的记忆,有的新词逐渐被越来越多的人接受和使用并且最后被收录词典。

新词的构建不是盲目的,也不是随意的,其构建形式和意义受到认知规律的认识,隐喻、转喻、类比等认知机制在新词的构建过程中起着重要的作用。

2 英语新词与隐喻隐喻,又称暗喻,一直以来被人们认为是一种修辞手段。

随着认知语言学的不断发展,对隐喻的研究也有了新的突破和认识。

由Lakoff和Johnson出版的《我们赖以生存的隐喻》被认为是关于隐喻研究和认知的具有里程碑意义的著作。

两位作者在此书中提出了很多观点,使得众多语言学家重新认识隐喻这一概念。

Lakoff和Johnson认为,“隐喻是以一种事物来理解和体验另一个事物”;也就是说,隐喻是人类认知的一种重要且基本的方式,是人们头脑中的一种经验归纳,是人类思维和推理的一种过程。

客观事物在人脑中产生感觉、知觉、表象,人脑把形成的感觉、知觉、表象加以概括和抽象,最终形成概念。

之后,用语言把概念固定下来,用于人们之间的交流,这就是有一定意义的词的产生过程。

客观世界及事物是复杂的,任意地创造新词语来表达新现象、新事物、新技术、新观念等是不现实的,于是,人们利用隐喻思维,即把熟悉的、旧的认知域向陌生的、新的认知域投射而形成了词义的变化。

模因论视角下英汉新词语构词对比

模因论视角下英汉新词语构词对比
t o i t s c o n s t a n t i mi t a t i o n, l a n ua g ge k e e p s g e t t i n g r i d o f t h e s t le a nd a t a k i n g i n t h e f r e s h, nd a ma i n t a i n i n g i t s v i t a l i t y .
2 7 %, 如c h a t r o o m( 网络 聊天 室 ) 、 o p e n—c o l l a r ( 开领 阶层 ) 、 g o l d—c o l l a r ( 金领阶层 ) 、 d a t a s m o g ( 数 据 烟 雾) 、 d e e r m rk a e t ( 鹿市, 指市 场前 景不 明朗 的股 市 ) 、
言与社会 的发 展平 行 共 变 , 社 会 的发 展 带 来新 事 物
和新概 念 , 由此催 生 了用 来 表 达 这些 新 事 物 和新 概 念 的大 量新 词语 。这些 新词语 都是 通过各 种构 词手
段 产生 的 , 可 以说 构 词是 语 言 创 造性 和 能 产性 的集
战后产 生 的 英 语 新 词 中 , 通 过 复 合 法 产 生 的 高 达
中体现 。从 形态 结构 的角 度 去看 , 英 汉 新 词 语 的构 词 既存 在共性 , 又存 一些 差异性 。

c o r r i d o r c r u i s e r s ( 奔会 族 ) 、 s a n d w i c h g e n e r a t i o n ( 三 明 治 一代 ) 、 p a n c a k e p e o p l e ( 煎 饼人 , 指 网络 时代 宽 泛 、 浅薄 的 阅读 者 ) 、 t e a c u p k i d ( 心理脆弱的大学 生) 、

模因论对英语词汇教学的启示

模因论对英语词汇教学的启示

模因论对英语词汇教学的启示摘要:在语言模因论研究的基础中,词汇模因为英语词汇教学提供了新的启示。

通过对词汇模因特点及复制周期的分析,借助实例,探讨如何针对不同词汇特点使之成为具有传播力的词汇模因,从而促进英语词汇习得。

关键词:模因论词汇模因模因周期词汇教学一、模因论与词汇模因模因论是基于达尔文进化的观点解释文化进化规律的新理论。

牛津大学动物学家理查得道金斯(richard dawkins)于1976年在《自私的基因》(the selfish gene )一书中首次提出模因(meme)这个概念。

meme 源于希腊语,意为“被模仿的东西”。

基因是通过遗传而繁衍,而模因是文化的基本单位,它通过一个过程即从一个人的头脑传入到另一个人的头脑之中。

模因论最核心的术语是“模因( meme )”。

所谓“语言模因”泛指一切可用来传播、复制和感染的成功复制因子,它借助语言交流实现模因的成功复制,存在形式包括书面用语和口头言语。

(任伟光,2007)语言模因的传播途径多种多样,说话者之间的言语信息交流,阅读,视听等的信息获取都是获得语言模因的形式。

无论何种方式,语言模因的传播都离不开词汇,因此,任伟光(2007)提出了“词汇模因”的概念,它是指在英语语言教学中,能够被语言教师教授给学习者的一些语言成功复制因子。

二、词汇模因特点与模因周期与其他模因一样,能够被成功的复制的词汇模因应具有以下特点:(1)实用性。

语言信息实用,人们才乐于模仿、复制、传播,从而形成语言模因。

词汇模因也是如此,只有当在恰当合适的场合合理运用某一词汇并且能够被大众普遍接受认可时,词汇模因才能得以成功复制和模仿,从而到达传播的目的。

如当下年青一代中时兴的一种说法“hold住”,这源自前段时间某一娱乐节目中的搞怪表演。

“hold”一词本有“控制,保持”之意,运用到当时那种搞笑娱乐的场景非常恰当,因此也被大家广泛接受,并得以运用。

(2)合理性。

语言信息表达出来的意义合理,人们就会复制、传播,从而形成模因现象。

从模因论视角看英语口语教学中的“词块教学”

从模因论视角看英语口语教学中的“词块教学”

从模因论视角看英语口语教学中的“词块教学”摘要:模因论是一种基于新达尔文进化论的观点解释文化进化规律的理论。

在学界,研究者将模因与多种学科交叉研究,得到不少研究成果。

研究者发现,词块,这种介乎传统的词汇与语法之间的语言结构,可被看作模因的一种表现层面,它的成功习得能够提高英语学习者的口语能力。

语言模因的传播规律启示我们在英语口语教学中,在教授词块的时候,应当强化词块的概念和作用,提供足够的接近真实的对话情景,引导学生利用词块完成完整的句子和语篇,鼓励学生利用词块,进行创造性表达。

关键词:模因论;词块;英语口语;教学中图分类号:h319 文献标识码:a 文章编号:1006-026x(2012)08-0000-02引言在学界,“词块”受到了不少的关注。

国内,有关词块的研究也吸引了很多学者的目光。

其中,“以语言教学为基础的研究占词块研究的大多数”(李楠,2009)。

国内以语言教学为基础的词块研究主要包括基于研究者的经验来探讨学习者语言产出中的词块现象(陈鑫,2004)或从语言产出中的词块现象出发介绍相关理论(刘绍龙&阳志清,2003),更多的学者试图通过语料库或者实证研究,结合自身的教学经验探讨词块能力在英语听说读写等教学方面的应用。

其中,词块在各阶段口语教学应用的研究尤其多。

本文试结合“词块”在口语能力提高方面所起的作用,从模因论的视角,对英语口语教学中“词块”教学提供一些建议。

一、词块与模因1、词块某些语言学家和应用语言学家通过研究发现,人们在习得母语和第二语言的过程中,都经历了在特定的语言环境下大量使用未经分析的语言板块的现象。

于是,他们得出“大部分情况下,语言构建的基本单位不是单词,而是具有完全或相对固定形式的词素的序列”(hunston&francis,1999)这一结论。

最早对词块进行研究的becker提出(1975),语言的记忆和存储、输入和使用不是以单个词为单位的,而是以固定或者半固定模式化的板块,他将这些板块成为词块(lexical chunks)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

语言模因论视角下英语新词构词特点分析周聪慧【摘要】随着社会经济文化的发展,大量的英语新词应运而生.模因论是一种解释文化进化规律的新理论,其核心是“模因”.作为文化载体的语言本身就是模因,词汇模因则是最为积极活跃的语言模因.词汇模因通过各种构词方式得以被创造、复制和传播,其中传统构词法是英语新词构成最主要的途径.从模因论的角度分析最能反映社会文化发展的英语新词构词的模因特点,能帮助我们从一个崭新的角度来了解英语新词的形成,并加深对英语新词产生规律和特点的认识.【期刊名称】《北京城市学院学报》【年(卷),期】2019(000)001【总页数】5页(P64-68)【关键词】英语新词;模因论;构词;模因特点【作者】周聪慧【作者单位】福州大学外国语学院,福建福州350002【正文语种】中文【中图分类】H030语言是一个开放的系统,随着时代的进步和发展,英语新词汇源源不断地涌入社会的各个领域,使得英语表达日益生动和丰富。

英语新词构成的途径很多,目前对于英语新词构词的研究,大多是从词汇学的角度研究新词产生途径、构词特点和方法、了解新词构词规律,从模因论角度对英语新词构词的研究还比较少。

近年来,模因论逐渐成为语言学领域的一个热点,它是一种研究文化进化发展规律的新理论。

语言是文化传播的主要载体之一,词汇作为语言中最活跃、最敏感的因素,是反映社会文化发展的“晴雨表”。

运用模因论研究反映社会文化发展的英语新词,研究其构词的模因特点,将能帮助我们从一个崭新的角度来了解英语新词的形成和发展规律。

一、语言模因论与英语新词构词模因论的核心是模因(meme)。

Meme一词是由牛津大学的新达尔文主义倡导者理查德· 道金斯(Richard Dawkins)于1976年在其著作《自私的基因》(The Selfish Gene) 中提出的。

如同生物进化中生命基因能把遗传信息传递给下一代,文化发展中也存在类似于基因的具有复制文化信息的复制因子即模因(meme)。

Meme最初有多种译法, 如“文化基因”、“觅母”、“密母”、“谜米”等。

“将meme,译成‘模因’,是有意让人们联想它是一些模仿现象,是一种与基因相似的现象。

”[1]“Dawkins创造的meme具有两个含义:一是‘文化传播单位’,一是‘模仿单位’。

”[1]7在Dawkins提出的理论基础上,他的学生布莱克摩尔(Blackmore)把Dawkins理论进一步完善,初步确定了模因论的理论框架。

Blackmore在《模因机器》(The Meme Machine)一书中指出“任何一个信息,只要它能够通过广义上称为‘模仿’的过程而被‘复制’,它就可以称为模因了”。

[2]“模因主要寓于语言之中,语言本身就是模因。

任何字、词、语句乃至篇章,只要通过模仿得到复制和传播,都可以成为模因。

”[3]因此,通过人们相互模仿使用而传播开来的英语新词就是一种词汇模因。

“从模因论视角观察,构词法是词汇模因的存活机制。

词汇模因通过各种构词方式得以被创造、复制和传播。

”[4]英语新词最主要是通过传统的构词法形成,传统的构词法主要有合成法(composition/compounding)、派生法(derivation/affixation)、拼缀法(blending)、缩略法(shortening)、类推法(analogy)、转换法(conversion)及逆序造词法(back-formation)。

新词在复制传播的过程中,新词的构词方式也同时得已复制传播,并被进一步地应用于更多新词的生成,以满足人们言语交际的需要。

通过传统构词法生成并得以复制与传播的新词构成新词模因,与此同时,被模仿使用并得以传播的传统构词法也成为了构词模因,因此它的复制与传播也必将能用语言模因论来解释。

本文将尝试用“语言模因论”这一新兴理论,根据近年来Chinadaily网站每日更新的英语新词语料,从一个新的角度对这些英语新词主要使用的构成方式——传统构词法的特点作一探讨和分析。

二、英语新词构词的模因特点(一)英语新词构词的基本模因特点在英语词汇的发展中,传统构词法发挥着不可估量的作用,在生成庞大的常用词汇基础上, 它还不断被复制传播, 应用于社会各领域的新词生成。

显然,传统构词在新词生成中的运用恰恰体现出构词模因最基本、最核心的“模仿”特点。

但是,“模因的传播能力是不同的,某些信息更易于引起人们的注意, 更易于被人们记住, 更易于被传递给别人,成为模因, 而另一些则从来得不到传播, 成不了模因。

”[5]模因要被人们普遍接受和模仿,一般具有实用性、合理性、时尚性或权威性这四种特性或其中的一种特性。

[5]传统构词法之所以在新词产生中能发挥重要的作用,除了模因最基本的“模仿”特点,最重要的一个原因就是传统构词法体现了模因的“实用性”。

以合成法为例:合成是“把英语里两个能独立的单词合在一起,从而组成一个语义另有所指的新词”[6]。

合成法是英语新词构词中最简单实用的构词法,其生成能力最强。

合成法使用方法灵活简便,为了满足表达新事物的需求,通过把两个旧词结合既能组成一个具有新语言意义的表达,由此而生成的合成词在英语新词中的数量最多,如,house slaves(房奴),child slaves(孩奴),monitor shopping(浏览器购物),silverindustry(银色产业),digital surgery(数码整容),snail mail(蜗牛邮件),flash play(闪玩)等等。

合成法的实用性特点除了体现在这种简单易行的构词法,容易被记忆、模仿和使用以外,合成词的意义简单易懂,只要基于对组合在一起的源词理解,加上一些联想就能很快推断出新词的意义。

如:TV face (电视脸),TV和face都是人们再熟悉不过的词语,把两个词组合在一起,再结合生活中人们看电视时的脸部表情加以联想,很快就能理解电视脸的意思,即长时间盯着电视屏幕的那种过于放松的脸部表情,如张着嘴,目光呆滞等。

又如,bus look(公车表情)这个新词,它是用普通的两个词bus 和look组合起来形成,这两个词组合在一起让人很自然地联想起乘公交车时乘客脸上显露出的漠然的表情。

运用合成法构成的反映社会新事物,新现象的词汇还有:couchsurfing (沙发冲浪),它是当前很潮流的一种旅行方式,旅游达人借用朋友家的沙发过夜,住上几天后再换到另一朋友家,不用花钱就可以穷游世界。

还如网络购物的简便快捷衍生出的一个新的群体代名词hands-chopping people(剁手族)等等。

从以上这些合成词,可以看出合成法这种构词模因简单、实用,其构词形式灵活,构词能力强,由此生成的合成词的意义容易理解。

这些模因特点使得合成法容易被人们接受和模仿,并不断地被复制和传播使用于创造新词。

(二)英语新词构词的强势模因特点“根据模因保真性、多产性、长寿性等特性, 按其传播力度可分为强势模因和弱势模因。

强势模因就是复制的保真度高、被复制的机会多、传播的范围广、存活的时间长的模因。

弱势模因则相反。

”[7] 在英语新词产生的众多途径中,传统构词法一直以来都是新词生成最主要的来源,它作为一种构词模因能够在新词生成的各种方式中被选择并被长期广泛使用传播,尤为重要的一点就是它具备强势模因的特点,而且它还是一种稳定强势模因。

以传统构词法中的派生法为例:派生法,即在词根的基础上添加前缀或后缀。

它的保真度高,用法不变而且在传播过程中,词缀一般不发生意义和形式上的改变;其次,这种构词法使用简便,它的高复制率在英语词汇中也是显而易见的。

例如,2013《牛津英语字典》十大年度词汇中的新词phubber (低头族),它就是运用派生法用动词phub+er构成。

后缀-er,它的意义和用法很稳定,用于动词或名词的后面,表示执行者。

英语新词中的thresholder(刚迈入成人门槛的年轻人)、text-killer( 短信终结语)、supertasker(一心二用的高素质人群)、screenager(屏幕少年)、thumbstopper(划屏终结者)、feaster( 贪吃型暴食者)都是使用后缀-er构成。

又如后缀-ness,它主要用在形容词后面构成名词,表示性质和状态。

随着网络时代的发展,越来越多的人,特别是青少年喜欢宅在家中上网,由于长时间盯着小屏幕看而导致近视,即“屏幕近视”,用于表达这种现象的新词是用screen sighted+ness派生而来;“过度连接”是通讯方式与互联网结合后导致的一种焦虑状态,一种社会病,这个新词的英语表达则是用 over-connected+ness而成。

由于语言使用者对新词词干部分的旧词模因和词缀模因都很熟悉,通过派生法生成的新词,意义容易推断和理解。

这种构词法简单易学,通过对派生法的使用规律和词缀的了解,语言使用者很容易就能把派生法运用于新词的生成,以满足言语交际的需要。

派生法使用的稳定强势词缀模因常用的有几百个,但是随时代发展,新语言表达的出现,许多弱势的词缀模因渐渐变成强势模因,如前缀cyber-,web-,后缀-phobia,-holic等等。

派生法词缀模因的这种变化也体现出模因的一特点——强势模因和弱势模因的强与弱是相对的,在模因的优胜劣汰中弱势模因与强势模因是会相互转化的。

但是传统构词法目前仍然保持很强的构词生成能力,保持着稳定的强势模因特点在新词发展中展现其强有力的构词能力。

(三)英语新词构词的复合模因特点根据模因论,模因在复制与传播过程中主要有两种形式,即简单模因和模因复合体(Memeplexes)。

简单模因即单个模因;如果几个简单模因相互结合在一起组成一个能被同时复制传播的组合时,它就构成了一个模因复合体。

“这样复合而成的模因比单个的模因更具影响力、复制性和多产性。

”[4]在英语的新词产生的过程中,一些新词并不能被简单的归于是由某一种构词法生成。

“作为一种复制因子,模因也遵循自然选择、适者生存的规律,模因之间存在着激烈的生存竞争”。

[8] 当单个构词模因不具有竞争优势时,它会选择与其他的构词模因组合在一起形成模因复合体,从而提升了组合在一起的各个构词模因的竞争力。

传统构词的复合模因特点在新词中体现得很明确。

合成法构词模因为了保持并进一步提高竞争力,会经常和类比法构成模因复合体。

例如:为了满足表达的需要,从人们很熟悉的合成词White collar(白领)和Blue collar(蓝领),类比生成生活中很多其他的“领”,如Gray-collar (灰领主要是技术员)、Black-collar (矿工和石油工人的黑领)、Pink-collar (秘书及文职人员的粉领)、Green-collar (环保主义人士的绿领)、Gold-collar (专业人士或者具备稀缺技能的金领)、Dog-collar (狗领工人:牧师,神父)、Open-collar (在家办公的开领)、Frayed-collar (收入低微、入不敷出的破领)、Steel-collar (钢领:机器人)、No Collar(虽有高学历但却没有工作的无领)以及Orange-collar(电商相关从业者的橙领)。

相关文档
最新文档