Unit One Reception口译
中级口译 Unit 2-1 Interpreting for Reception Service

room rate 房价 standard rate标准价 advance deposit 定金 twin room 带两张单人床的房间 double room 带一张双人床的房间 registration 登记 rate sheets 房价表 tariff 价目表 cancellation 取消预定 en-suite 套房 imperial suite 皇室套房 mini suite 小型套房 honeymoon suite 蜜月套房 penthouse suite 楼顶套房 unmade room 未清扫房 on change 待清扫房 valuables 贵重品 porter 行李员
11. You will have a good rate with 20% off when you make a reservation 10 days in advance. 12. We have many modern fitness facilities catering to the different needs of our guests. 13. Without Ms. Kelland’s last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere, probably in the middle of negotiations, I’m afraid.
Key words and phrases
maneuver successfully to get our job done
成功地使我们的使命得以完成
maneuver / manoeuvre
灵巧地移动;花招
v.;n. 策划;设法挑整;
Reception

Unit One Reception I. Words and Expressions邮电Post and Telecommunications海外部主任director of Overseas Department 友好邀请gracious / friendly/ neighborly invitation尽力/尽可能make an all-out effort/ do everything we can/ do all one can/do one's endeavor/ try one's best/ do one's possible/ exert oneself外宾专用别墅villa special for overseas visitors寓所residence/dwelling place/room海上之埠a port on the sea下榻accommodate / offer..a residence// stay in 国际机票international flight洗耳恭听I’d like to hear that./ listen with respectful attention投资make an investment投资目标investment destination外国公司foreign firms/company/corporation 涌入pour into/ swarm into首选best/first choice周边地区surrounding/nearby areas翻两翻quadruple4 (double; treble; quintuple5; sextuple; septuple; octuple; nonuple; decuple) 投资热the investment fever高涨/渐增rising/ growing/ increasing中国政府和地方政府the Chinese Central Government and the local government重视focus a lot of attention on/ attach importance to/ think much of/ pay great attention to/ highly value沿海城市the coastal cities内地the interior areas / the inland areas吸引外资attract foreign investment海外团体投资者the institutional investors overseas有利可图profitable幅员辽阔massive land优势strong points; strength; advantages自然资源丰富abundant natural resources廉价劳动力cheap labor 消费者市场consumer market基础设施infrastructure社会政治环境social and political environment投资政策investment policies管理知识management expertise经济回报economic returns进出口贸易import and export trade合资企业joint venture独资企业a company solely funded and owned by a foreign investor/ solelyforeign-funded business茅塞顿开highly enlightening中方顾问Chinese consultant投资意向investment proposal/ a wish to invest寻求外资seek foreign investment制造公司manufacturing company中国经济快车China’s economic express train 电信设备telecommunications equipment潜在市场potential market稳妥速度和规模a moderate rate and a safe scale大约in the vicinity of/ about/ some/ or so吉利数字a lucky number启动initiation总投资额total investment建设资金construction fund管理人员management staff经营管理和利润分配distribution in business management and profits share产品营销marketing of the manufactured products外汇储备foreign exchange reserve外汇foreign currency国内营销domestic可兑换货币convertible currency合作期限term of partnership管理人员结构management’s structure续签extend/review contract董事会a board of directors权利和义务rights and obligations有收获的rewarding不可名状的inexplicable结识make one’s acquaintance合作公事be working with密切合作work closely with研究成果research findings市中心the downtown area舒适如归feel at home设宴host a reception banquet总部head office国际大都市cosmopolitan city研究项目research project机场大楼terminal building侯机大厅waiting hall行李提取处luggage/ baggage claim海关the Customs入境签证entry visa问讯处inquiry/ information desk (office)健康证书health certificate出租车队侯租处taxi stand / rank接待员receptionist接待host/ receive招待entertain招待所guest house/ hotel盛大招待会grand reception旅馆登记表hotel registration form旅馆休息大厅hotel lobby旅馆住宿费hotel accommodation expense总统套房presidential suite豪华套房luxury suite单/双人房single/ double room外宾foreign (overseas) guest (visitor)外国专家foreign (overseas) expert (specialist) 外事办公室foreign affairs office活动日程/日程安排itinerary / schedule招待会reception (entertainment) party冷餐招待会buffet (自助餐/'bufei/) reception 欢迎词welcome speech/ address告别词farewell speech/ address万事如意wish you all the best一路平安bon voyage /bo von' ja: 3/ Happy journey!一切顺利everything goes well with 专程赶来come all the way in person不尽如人意encounter any inconveniencies不愿意住假日酒店choose to move out of the Holiday Inn联盟传播服务局the Alliance Communication Service上海国际文化交流中心the Shanghai International Center for Cultural Exchange信息高速公路与传播服务学术研讨会the Symposium on InternationalSuperhighway and CommunicationService如期as scheduled/ by the scheduled time/ on schedule筹委会organizing committee主要发言人keynote speaker第一轮报告会the first session of workshop 投影机overhead projector分发资料handouts中国旅游服务代表团the Chinese provincial tourist service delegation旅游服务中心Tourist Center旅游事业管理局局长the director of the Tourist Administration旅游胜地tourist attractions服务设施services /service establishment /service installations副deputy/ assistant/ vice/ associate副主席vice-chairman(deputy chairman)副总理vice-premier副省长vice-governor副部长vice-minister副领事vice-consul副总统(校长)vice president副校长vice-principal副书记deputy secretary副总经理deputy managing director/ assistant general manager 副秘书长deputy secretary- general副市长deputy mayor副主任deputy director副司令assistant commanding officer (commandant) / deputy commander in chief副经理assistant manager副教授associate professor(assistant professor助教授,低于副教授高于讲师)副主编associate editor(飞机)副驾驶员copilot (co-flyer)总chief; head; general总编辑editor in chief / chief editor总工程师chief engineer总店headoffice总公司head office; parent company总部general headquarters总书记secretary-general; general secretary总头目chief boss; chieftain总参谋长chief of the general staff总督governor-general; governor 总管manager总监inspector general; chief general总领事consul general总领事馆consulate general总司令commander in chief 总指挥general director; commander in chief 总经理general manager总代理general agent 总裁president总统夫人first-lady总务主任chief of general affairs部长minister; secretary局长director general 主任director科长section chief执行秘书executive secretary执行委员会executive council; executive board儒教Confucianism道教DaoismII. Sentence Patterns我很高兴……I’m very pleased/ happy/ grateful/ glad/ delighted/ take great pleasure in我们感到骄傲和荣幸……We are very proud and honored that…我们真诚地希望……We sincerely hope that// It is our sincere hope that我深感愉快和荣幸It is indeed my pleasure and privilege to/ I feel very honored and pleased that. 能为你效劳,我将很高兴I’ll be very happy if I can help you with anything.我为……深感愉快It gives me such a great pleasure to…我为……深感荣幸I feel honored to/ I feel greatly honored to我对……向……表示真诚的感谢。
中级口译分类词汇整理Reception & Ceremonial Speech

Reception & Ceremonial SpeechReception久闻大名I’ve heard of you foe a long time.排忧解难help you out接待……receive/host sb./play host活动日程itinerary外事办foreign affairs office喜宴bridal banquet/dinner为……举行宴会/宴请to host a banquet in honor of…欢迎宴会welcome dinner为您设宴洗尘to host a banquet in honor of you/in your honor reception banquet 便宴informal dinner工作午餐working luncheon自助餐buffet(+dinner)答谢宴会return dinner告别宴会farewell dinner践行host a farewell dinner招待会reception鸡尾酒会cocktail party化妆舞会costume party/masquerade/fancy dress ball接风host a banquet in honor of visitors from apart在机场at the airport安全检查security check海关customs办理海关例行手续go through customs formalities海关行李申报单customs luggage declaration form报关make a customs declaration候机大厅waiting hall机场大楼terminal building入/过/出境签证entry/transit/exit visa起飞/到达事件departure/arrival time登记卡boarding pass随身携带的行李carry-on luggage托运的行李checked luggage行李寄存处luggage depositary行李认领处luggage claim行李手推车luggage pushcart酒店及餐厅hotel & restaurant闭路电视close-circuit television标准间standard room单人间single room双人间double room高级套房deluxe suite订房间book/reserve a room迪斯科舞厅disco卡拉OK厅karaoke hall结账/退房时间checkout time客房服务生chamber boy客房女服务员chamber maid客满no vacancyCeremonial Speech陛下Your/ His/ Her Majesty殿下Your/ His/ Her highness阁下Excellency/ honor尊敬的朋友们distinguished friends/guests东道主host全体同仁all my colleagues庆祝成立……一周年celebrate the first anniversary of establishment/fouding/foundation of…隆重庆祝host a grand celebration以……名义in the name of本着……精神in the spirit of代表……on behalf of由衷的协议heartfelt thanks/gratitude纪念to honor/observe庆祝to celebrate热情友好的欢迎辞gracious speech of welcome提供全方位的服务provide/offer all-round service竭诚try one’s best坦诚相待in an honest partnership学校的全体师生员工all faculty向……表示热烈欢迎extend warm welcome to友好使者envoy of friendship格林博士和夫人Doctor and Mrs. Green友好合作关系friendly relations of cooperation值此……之际on the occasion of就……问题进行发言address the meeting on the topic of在这举国同庆的夜晚on the occasion of the evening of national celebration各位来宾,在座各位all the distinguished guests, all the present here外国来宾overseas guests尽情品尝中国的传统美酒和佳肴have a good time enjoying Chinese traditional wine and cuisine彼此沟通,增进友谊to get to know each other and promote/improve friendship热情的迎接和款待gracious reception and hospitality令人愉快,难以忘怀be truly pleasant and most memorable拨冗光临take time off your busy schedule to attend/join良辰佳时a good/wonderful time融洽的气氛congenial atmosphere亲切的问候cordial greetings祝……圆满成功wish…a complete success万事如意wish you the very best luck/all the best美酒佳肴finest cuisine and wineSentence Patterns我非常感谢……I’d like to thank…这次访问使我有机会……This visit gives me the opportunity to…我们很高兴……We are pleased/glad…It gives us great pleasure to…我要为……再次表达我的愉快之情和荣幸之感。
Unit1Reception[最新]
![Unit1Reception[最新]](https://img.taocdn.com/s3/m/9e0ffe380166f5335a8102d276a20029bd6463bf.png)
Unit 1 ReceptionSection 1 单句口译Chinese-English Interpretation1.我很荣幸代表中国政府和各国人民向各位外交使节表示热烈欢迎。
2.我为能在此设宴招待布什总统和夫人以及其他贵宾而深感荣幸和愉快。
3.我愿借此机会向你们表示热烈欢迎。
4.请允许我请各位与我一起举杯,为我们两国的友谊和合作干杯!5.我们期待着再次作为东道主接待您。
English-Chinese Interpretation1. ladies and gentlemen, I would like to take grewat pleasure in introducing our guest Professor Brown.2. I feel honored to come here on my first visit to your beautiful country.3. On behalf of the people of my country, I would like to take this opportunity to express my sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have recei ved.4. It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Chinese Local Trade Del egati on.5. In closing, I would like you to join me in a toast to the health of our distingui shed guests.Section 2 Listening and Note-TakingListen to the recording and take notes while listening.Repeat the major parts of the passage.Section 3 Sight Interpretation尊敬的各位来宾、女士们、先生们:大家晚上好!在第十五届大连国际服装节开幕之际,我谨代表大连市政府对观光服装节晚会的中外佳宾表示热烈的欢迎和衷心的感谢!对大连父老乡亲表示亲切的节日问候!今晚的星海湾广场充满着节日的快乐与激情。
实用职场英文口译教程Chapter One Reception

4.让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。 Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.
Unit 1单词

Unit 1comedy n.喜剧weekly n. 周刊;周报adj.每周的crosstalk n.相声stand up for 支持,维护stand-up n.单口喜剧adj.(喜剧)单人表演的stage n.舞台;阶段,时期comedian n.喜剧演员,滑稽演员tease vt.取笑;揶揄;戏弄previous adj.先前的,以往的wariety n.(同一事物)不同种类;多种形式style n.风格;方式;样式behave vi. & vt.表现visual adj.视觉的hammer n.锤子,榔头vt. 敲,捶打trip vi. & vt.绊,(使)绊倒trip over绊倒performance n.表演,演出;表现,业绩make fun of 拿……开玩笑;取笑,嘲弄affection n. 喜爱,钟爱have affection for 喜爱,钟爱performer n. 演员;表演者academy n.研究院;学会;专科院校perform vi. & vt.演出,表演;做,履行;工作,运转little-known adj.鲜为人知的come up with 想出;拿出technical adj. 技术的;技能的lip n.嘴唇silcnt film 无声电影howl vi. 大叫,嚎叫n. 嚎叫,喊叫声amuse vt. 逗笑,逗乐;提供(消遣),(使)娱乐saying n. 格言,谚语,警句cigar n.雪茄烟bathtub n. 浴缸,浴盆pass away 去世,亡故mourn vt. & vi. 哀悼,忧伤fitness n. 健壮,健康;适合strengthen vt. & vi.增强;巩固yoga n.瑜伽术muscle n.肌肉participate vi. 参加,参与deep-breathing adj. 深呼吸的positive adj. 积极的;正面的;肯定的drive away 赶走;驱赶negative adj. 负面的,消极的;否定的;坏的,有害的guarantee vt. & vi. 保证;担保foolishness n.愚蠢foreigner n.外国人instruct vt. 教授,传授;指示,命令;告知take on 接纳initial adj. 最初的,初始的n. (人名的)首字母attain vt. (通常经过努力)获得;得到;达到polish vt. 提高;修改;润色invisible adj. 看不见的;无形的bench n.长凳,长椅setting n.(戏剧、小说等的)情节背景;场景;环境make room for 为……腾出地方textbook n.教科书;课本cosy adj. 暖和舒适的,惬意的invitation n.邀请alongside prep. &adv. 在……旁边;与……一起crowded adj.拥挤的castle n. 城堡;堡垒armchair n.扶手椅yell vi. & n.叫喊,大喊,吼叫pile n. 摞;垛;堆official-looking adj. 貌似官方的anger n. 怒,怒火,怒气bow vi. & vt. 鞠躬;低头;(使)弯曲n.鞠躬;船头dash vi. 急奔,急驰,猛冲n.急奔,猛冲;匆忙;仓促tear vt. 撕,扯burst vi.猛冲;突然出现;爆裂burst in 闯进;突然闯入empty-handed adj. 空手;一无所获glare vi. 怒目而视;发出炫目的光hold out 对……怒目而视hold out 递出;拿出;伸出toilet paper n. 卫生纸,手纸Unit 2surround vt. 围绕,环绕suffering n. 疼痛,痛苦;折磨gymnast n.体操运动员viewer n.电视观众;观看者goodwill n.友好;善意junior adj. 青少年的;地位(或职位、级别)低下的vonlt n. 跳马(体操项目);腾跳apart adv. 分开,分离apart from prep. 远离,和……不在一起;除了mat n.(体育运动用的)厚垫子specialist n.专科医师;专家severe adj. 严重的;严厉的,严格的;艰巨的in good spirits 心情好appreciation n.感激,感谢;欣赏;理解;(艺术方面的)鉴定,评估sorrow n.悲伤,悲痛accomplish vt. 完成,实现thankful adj. 感激的,感谢的adapt vi.& vt. (使)适应;改编broadcasting n.(无线电和电视的)节目制作和播放;广播advocate vt. 拥护;支持;提倡admirable adj. 令人钦佩的,令人羡慕的,值得赞美的rebuild vt. 重建;改建unbearable adj. 无法忍受的go after 追求;谋求alcohol n.含酒精的饮料;酒temporary adj. 短暂的;暂时的depth n.最深处;深度;深厚soul n. 灵魂ski vi. 滑雪n. 滑雪板accompany vt. 陪伴,陪同;伴随;为……伴奏instructor n.教练;导师on one’s own 独自,单独;独立地downhill adv. &adj. 向山下(的),下坡(的)procedure n.步骤,程序directly adv. 径直地;直接地head for 朝……方向(地方)行进,前往obey vt. &vi.服从,听从,顺从outstanding adj. 优秀的,杰出的,出色的talent n.天资,天赋;天才allocate vt. 分配adequate adj. 足够的;合乎需要的quit (quit/ quitted, quit/ quitted) vt. & vi. 停止;放弃;离开uncertain adj. 无把握的,不确定的golden adj. 美好的;金色的;金的at that point 在那时;在那个阶段rush n. 匆忙in a rush 匆忙地,急切地entertainment n.娱乐活动;娱乐;招待,款待hardship n. 艰难,困苦ache vi. & n.疼痛vivid adj.清晰的,生动的,鲜明的predict vt.预言,预告,预报workday n.工作日part-time adj. & adv. 部分时间的(地);兼职的(地)handy adj. 易使用的;便利的assist vt. 帮助,协助automatic adj. 自动的instant adj. 即食的,方便的;立刻的maximum adj. 最多的,最大的n. 最大值,最大极限minimum adj. 最少的,最小的n. 最小值,最小极限mature adj. 成熟的vi. 成熟;使充分发展motivation n. 动力,动机Unit 3Thailand n.泰国greet vt.和某人打招呼(或问好)hug vt. & vi. & n.拥抱,抱紧the Middle East n.中东,中东地区Arab n. 阿拉伯人adj. 阿拉伯(人)的(the) Netherlands n.荷兰Brunei n. 文莱end-of-term n.学期末wedding n.婚礼Korea n. 韩国;朝鲜rooster n. 公鸡ensure vt. 保证,担保,确保congratulate vt. 向(某人)道贺,祝贺reception n. 招待会;接待;接受bridegroom n. 新郎bride n. 新娘permit vt.& vi. 允许,准许n. 许可证prohibit vt.(尤指以法令)禁止throughout prep. & adv.自始至终;贯穿整个时期;各处,遍及offence n. 冒犯;侮辱thumb n. 拇指adjust vi.& vt. 适应,习惯;调整,调节accustomed adj.习惯于;惯常的Brit n. 英国人alike adj. 相像,十分相似adv. 十分想像地;同样地bonfire n. (在室外为庆祝而燃起的)大火堆,篝火familiar adj. 通晓;熟悉celebration n. 庆典;庆祝活动firework n. 焰火,烟花hot dog n.热狗(香肠面包)mustard n.芥末;芥末酱barbecue n.户外烧烤expectation n.期望,盼望emperor n.皇帝let alone 更不用说show somebody around 带某人参观、游览take up 占据(时间或空间)taboo n. 禁忌religion n.宗教gesture n. 手势;姿势;示意动作greeting n. 问候;问候语slight adj. 轻微的business card n.名片minority n. 少数民族;少数,少数人Inuit n.因纽特人Nunavut n.努纳武特区(加拿大地区名)sled n.雪橇seal n.海豹deer n.鹿Arctic adj. 北极的,北极区的n.北极the Arctic Circle n. 北极圈feast n. 盛宴,宴会;节日account n.描述,叙述bravery n. 勇敢mask n.面具vt. 伪装,掩饰carve vt. 雕刻claw n.爪,爪子wolf n. 狼Aborigine n.澳大利亚土著人Kakado n.卡喀杜(澳大利亚地名,卡喀杜国家公园所在地)govern vt. 统治;控制,支配musical adj. 音乐的n. 音乐剧musical instrument n.乐器boomerang n.回力镖(澳大利亚士著人使用的武器或狩猎工具)mysterious adj. 神秘的,奇怪的Maori n.(新西兰)毛利人(语)adj. 毛利人(语)的Polynesia n.波利尼西亚Rotura n.罗吐鲁阿(新西兰地名,毛利文化故乡)steam vt. & vi.蒸,蒸发steam vt. & vi.蒸汽stove n. 炉子,火炉Indian n. 印第安人;印度人Native American Indian n.北美印第安人tribe n.部落plain n. 平原adj. 清楚的,明显的;坦诚的;朴素的Plains Indian n.平原印第安人;大草原印第安人have power over控制,支配peace pipe n.和平烟斗(北美印第安人某些部落于庆典、集会等场合使用的长管烟斗,为和平的象征)bow n.弓;蝴蝶结;琴弓arrow n. 箭;箭头标记retell vt. 复述,转述roast vt. 烤,烘焙adj. 烤的,焙的Unit 4lack n. & vt. 缺乏running water n. 自来水refer to 谈及,提到;与……相关,涉及;查阅,参考ambassador n.大使Goodwill Ambassador n.亲善大使description n.描写(文字),形容,说明political adj. 政治的;政府的worthy adj. 令人敬重的;值得的,相称的;有价值的victim n. 受害者addition n.增加;添加in addition 除……以外(还),此外equal adj. 平等的;同等的n. 同等的人;相等物vt. 与……相同或相等voluntary adj. 志愿的;自愿的,主动的draw someone’s attention to 使(某人)察觉到contribute vt. & vi.捐献,捐赠(尤指款或物),捐助acquire vt. 购得;获得,得到expand vi. & vt. 扩展,发展(业务);扩大,增强worthwhile adj. 重要的;令人愉快的;值得花时间(或花钱、努力等)under the umbrella of 在……的保护下,在……的管理下urgent adj. 紧急的,紧迫的starvation n.饥饿;挨饿;饿死AIDS n. 艾滋病(Acquired Immune Deficiency Syndrome 的缩写,获得性免疫缺陷综合症)boil vt. & vi.沸腾,煮沸;烹煮carpet n.地毯wool n. (羊等的)绒,毛fetch vt. 售得,卖得(某价);取来,去拿来export n. 出口产品,输出品;出口,输出vt. & vi.出口,输出alternative adj. 可供替代的n. 可供选择的事物if only 只要remote adj.偏远的,偏僻的charity n. 慈善机构;慈善,赈济;仁爱,宽厚possession n. 个人财产;拥有,具有mountainous adj. 多山的poverty n.贫穷,贫困means n. 手段,方法primitive adj. 原始的obtain vt. (尤指经努力)获得;赢得heating n.供暖;供暖系统,暖气设备well n.井,水井container n.容器;集装箱break down 出故障;抛锚troublesome adj. 麻烦的,讨厌的,棘手的wage n.(通常指按周领的)工资commitment n.承诺,保证;投入,奉献;不得不做的事chaos n.混乱,杂乱,紊乱in chaos 处于混乱状态colleague n.同事assistant n.助理,助手adj. 助理的,副的vacant adj. 空着的,未被占用的;(职位)空缺的get hold of 得到;抓住muddy adj. 多泥的,泥泞的damp adj. 潮湿的bacteria n. (pl. )细菌shelter n. 住所;藏身之处crowd n.人群vi. & vt. 挤满,塞满,使拥挤remind vt.提醒,使想起remind somebody of 让某人想起……,提醒某人……staff n. 全体员工barrier n.障碍,隔阂;屏障,障碍物interpreter n. 口译工作者,口译译员think back to 回想angle n. 角度make a difference 有作用(关系、影响)11。
口译
Unit One Reception Passage 1 汉译英欢迎希尔博士和夫人来访上海。
请允许我自我介绍。
我叫洪健信,是中美制药有限公司的副总经理。
久闻先生大名,我在研究生学习时期所写的两篇论文中曾参考了您的研究成果。
Welcome to Shanghai , Dr. and Mrs. Hill. Please allow me to introduce myself. My name is Jianxin Hong. I'm deputy managing director of the Sino-American Pharmaceutical Co. Ltd. I've long heard of you and as a matter fact, I referred to your research findings in a couple of my papers during my graduate studies.我为能在上海接待您和您的家人而深感愉快,我很高兴我们能在今后的半年里合作共事。
我们将给您配备两名实验助手。
必要时我们还想请您的一名同事一起参加我们的这项研究工作。
It gives me such a great pleasure to meet you and your family here in Shanghai and I'm very glad that you will be working with us for the next six months. We'll provide you with two lab assistants and if necessary, we would like to invite one of your associates to join us.你若愿意的话,我们想把你先安排在市中心的假日酒店下榻,从假日酒店开车40分钟可到我们的实验室。
中级口译教程-梅德明-第四版-句子精炼-2-16单元(全)
中级口译教程-梅德明-第四版-句子精炼-2-16单元(全)本页仅作为文档封面,使用时可以删除This document is for reference only-rar21year.March句子精炼 ( Sentences in Focus )Unit 2 接待口译(机场迎宾、宾馆入住、宴会招待、参观访问)1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.(这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。
)2. I’m very bad with a jet-lag. But I will be all right in a couple of days.(我倒时差很慢,但两天后自然就回复了。
)3. I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.(我要早上7点钟叫醒,早餐送到我房间,衣服要熨,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。
)4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.(可以说我们每个人都成功的使我们的使命得以完成。
)5. Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.(让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。
)6. 我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱科教授吧。
(You must be Pro f. Tallack from London, if I’m not mistaken.)7. 我是海通集团人力资源部经理。
商务英语现场口译第一单元参考答案
商务英语现场口译第一单元参考答案(总6页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--Unit1Phrase InterpretingA1. to recover from the jet lag2. thoughtful arrangement3. hospitality4. souvenir5. accommodations6. to claim baggage7. to proceed through the Customs 8. itinerary9. farewell speech 10. to adjust to the time difference1.倒时差 2.周到的安排 3.热情好客 4.纪念品 5.食宿6.提取行李 7.进行海关检查 8.活动安排 9.告别词 10.适应时差B1.为……设宴洗尘 2.向……告别 3.不远万里来到… 4.很荣幸……5.久仰大名 6.欢迎词 7.赞美 8.回顾过去 9.展望未来10.美好回忆1. to hold a banquet in honor of...2. to bid farewell to...3. to come all the way to...4. to be/feel honored...5. I have long been looking forward to meeting you.6. a welcoming address7. to pay tribute to8. to look back9. to look ahead 10. happy memoryDistinguished Guests, Ladies and Gentlemen,Thank you very much for your gracious welcoming speech. China is one of the earliestcradles of civilization and the visit to this ancient nation has long been my dream. This visitwill give me an excellent opportunity to meet old friends and establish new contacts. I wishto say again that I am so delighted and privileged to visit your great country and this lovelytown. I am deeply grateful for everything you have done for me since my arrival in China.As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to saythat there are differences in business management practice between Chinese and Americans.We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our differentcultural traditions. I can't say our way of doing business is absolutely superior. After all,there are strong points and weak points in both types of management. In recent years, moreand more American business executives have recognized the strong points of the more humaneway of Chinese management.It is a great pleasure that I can exchange views and information with you, and reachcommon ground here. And I wish to share with you my thoughts on this topic in the days tocome. Thank you!尊敬的各位来宾,女士们,先生们:非常感谢你们热情友好的欢迎词。
商务口译 Lesson 1
Unit One Foreign Affairs ReceptionLearning Objectives:※A good understanding of the definition of business communication.※A clear idea of the procedures for a foreign affairs reception.※How to be a successful host.Background InformationWith China’s entry into the WTO and the Olympic Games held in Beijing, the relationship between China and Western countries in politics, economy, and culture is getting increasingly closer. There is no doubt that etiquette will play an important role in this process. Every nation has its own etiquette standard which is created with the spirit of the nation. Generally, when communicating with members of our own culture, we internalize the etiquette that governs our contextual behavior, and we are able to communicate without giving much thought to those rules. But when we are engaged in intercultural communication, we must be aware of how our culture influences the communication context; otherwise, we may encounter a variety of surprises.Americans tend to be informal and friendly. Both men and women shake hands on occasions of meeting and leaving. A small kiss on the cheek or a hug is appropriate between men and women who have known each other for a long time. First names generally are used with the exception of senior persons or formal settings. However, these greeting behaviors typical to North Americans are uncommon in many cultures. China offers a contrasting example. Chinese greetings are formal, using titles and last names. First names are used only among close friends. Again, business cards are translated into standard Chinese and are routinely exchanged. Therefore, a general knowledge of meeting and seeing-off etiquette is helpful because there are many occasions on which we are likely to encounter people from cultures different from our own.Vocabulary Development国际机场international airport候机大厅waiting hall抵达时间arrival time随身携带行李carry-on baggage接待to host / to receive受到友好接待to be cordially received 设宴洗尘to give a banquet in somebody’s honor招待客人to entertain guests外宾foreign guests贵宾distinguished guests外事办公室foreign affairs office外事往来dealings with foreign organizations活动日程itinerary of a visit 初步拟订的活动日程tentative itinerary 精心的安排thoughtful arrangements期待已久long-expected合作共事to work as your colleague专程赶来to come all the way亲自接待to meet in person欢迎辞welcome speech/address告别辞farewell speech/address深感荣幸to feel greatly honored合作愉快fruitful cooperation提供住宿accommodate有收获的rewarding回顾in retrospect期待再次来访look forward to you visiting again保持联系keep in touch 送别to see somebody off 致意send regards to 飞行愉快pleasant flight 代表on behalf ofDialogueDirection: Interpret the following dialogue alternatively into English and Chinese Miss Liu is a foreign affairs officer in a cosmetics factory .Today she is assigned to meet Johnson, an agent from America.L:你一定是来自美国的Johnson吧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit One Reception希尔博士和夫人Dr. and Mrs. Hill总统克林顿及其夫人President and Mrs. Clinton中美医药有限公司Sino-U.S. pharmaceutical[͵fɑ:mə'sju:tikəl] Co. Ltd. (company limited)副总经理deputy managing director/ assistant general manager久闻先生大名I’ve heard of you for years.久仰先生大名I’ve long been looking forward to meeting you./ I’ve long desired to meet you. 久违先生I haven’t seen you for ages/ for a long time. / It’s such a long time since we met last.研究生graduate student(U.S.) post-graduate (Eng)同事associate, colleague假日酒店Holiday Inn设宴为您洗尘host a reception banquet in your honor.A land of wonder汽车集团automobile group东方巨龙的中国the Oriental Dragon儒学和道学的丰富内涵the wealth of Confucianism and Taoism/Daoism.He planted in the depths of my mind the inexplicable “China dream”.国际大都市cosmopolitan cityI’ll maximize this opportunity to learn as much as I can.Vocabulary Development机场大楼terminal building问讯处information/inquiry desk 抵达时间arrival time 候机大厅waiting hall起飞时间departure/take-off time 登机卡boarding pass安全检查security check办理海关例行手续go through the customsformalities外币申报单foreign currency declarationform应纳关税物品dutiable goods/articles入境/出境/过境签证entry/exit/transit visa一次性/多次入境签证singleentry/multiple-entry visa 旅游签证tourist visa免税店duty-free shop手提行李hand luggage 海关the Customs海关行李申报单the C ustoms luggagedeclaration form报关making a customs declaration往返票round-trip ticket/return ticket入境手续entry formalities再入境签证re-entry visa外交护照diplomatic passport免税物品duty-free goods/articles随身携带行李carry-on luggage/baggage行李标签牌luggage/baggage tag行李提取处Luggage Claim机场班车airport shuttle bus健康证书health certificate接待员receptionist招待entertain旅馆登记表hotel registration form入住/退房check in/out单人/双人房single/double room外国专家foreign/overseas expert/specialist 活动日程,日程安排itinerary, schedule 冷餐招待会reception buffet 行李手推车luggage/baggage handcart/pushcart行李认领/寄存处luggage/baggage claim/depositary出租车候车处taxi stand/rank种痘/预防接种证书vaccination/inoculation certificate接待receive/host盛大招待会grand reception旅馆休息大厅hotel lobby总统/豪华套房presidential/luxury suite外宾foreign/overseas guest/visitor外事办公室(外办)foreign affairs office 招待会reception/entertaining party欢迎/告别词welcome/farewell speech/address请允许我介绍一下自己Allow me to introduce myself.对不起,我还没有请教阁下的大名Excuse me, may I have the honor of knowing you?我们很高兴能请到你It’s a great pleasure to have you here with us.您一定是我们期盼已久的客人Y ou must be our long-expected guest.谢谢您亲自专程赶来接待我Thank you very much for coming all the way to meet me in persom.嘿,这不是李先生吗!你好吗?Hi, if it isn’t Mr. Li! How’re you?我很高兴见到您I’m so pleased to have met you.我们又见面了Small world, isn’t it?我很高兴能与您结识I’m delighted to make your acquaintance.我很高兴能在家乡接待您I’m delighted to have the pleasure of meeting you in my hometown. 感谢各位专程远道造访本公司Thank you for coming all the way to visit our company.欢迎光临上海通用汽车公司Welcome to Shanghai G eneral M otors.能有如此热情的团体参与我们的项目,我们深感愉快It is a great pleasure to have such an enthusiastic group participate in our project.我们十分感谢你们不辞辛劳远道来访我市We appreciate very much that you have come to visit our city in spite of the long and tiring journey.您旅途过得如何?How was your journey?我希望您在这里过得愉快I hope you will enjoy your stay here.我想把您介绍给。
I would like to introduce you to …/I would like you to meet…我相信你们未曾见过面I don’t think you have met before.女士们、先生们,我很高兴能有此殊荣向诸位介绍。
Ladies and gentlemen, I’m glad to have the honor of introducing…请允许我介绍一下A公司的总经理李先生May I present Mr. Li, General Manager of…女士们、先生们,我非常愉快地向各位介绍我们的客人布朗博士Ladies and gentlemen, I takegreat pleasure in introducing our guest, Dr. Brown.我能为您做些什么?Is there anything I can do for you?我想向您介绍一下我们初步拟定的活动日程I would like to show you our tentative itinerary. 您喜欢我们的日程安排吗?How do you like our schedule?对您短暂的访问,我们为您安排的日程很紧,希望您不要介意We have a tight schedule foryour short/brief visit. I hope you don’t mind.感谢您为我们所作的如此精心的安排Thank you for such a thoughtful arrangement for us.谢谢您邀请我参加这次令人愉快的晚宴Thank you very much for inviting me to this delightful dinner.祝您参观一切顺利!Wish you all the best in your tour/visit.祝您访问圆满成功!Wish your visit a complete success.祝您万事如意!I wish you all the best!我期待着您的再次来访I’m looking forward to your next visit.希望我们不久能再次相会Hope to see each other again soon.代我向。
问好Remember me to…/ Say h ello to… for me.让我们保持联系Let’s keep in touch.期待着能有机会再次作为东道主接待您L ooking forward to the opportunity of hosting youhere again.您真好,专程来送别It’s very nice of you to come all the way to see me off.请多保重!Take care!祝你旅途愉快I wish you a pleasant journey./ Have a nice trip!一路平安!Bon voyage!/ Have a safe trip!Welcome to Shanghai, Dr. and Mrs. Hill. Please allow me to introduce myself. My name is Hong Jianxin, I’m deputy managing director of the Sino-American pharmaceutical Co. Ltd. I’ve long heard of you, and as a matter of fact, I referred to your research findings in a couple of my papers during my graduate studies.It’s a great pleasure to meet you and your family here in Shanghai. And I’m very glad that you will be working with us for the next six months. We’ll provide two lab assistants for you. When necessary, we would like to invite one of your associates to join us.If you don’t mind, we’d like to accommodate you(put you up) at the Holiday Inn, which is located in the downtown area, a forty-minute drive from our lab. The company will pay for the hotel rooms. Our guesthouse, a small family-style apartment building, is also available to you if you decide to move out of the hotel. The guesthouse is located in Zhangjiang High-tech Park of Pudong on the other side of the Huangpu River, a beautiful and peaceful environment that has never failed to attract any visitor.In any case, I hope you and your family will enjoy your stay in this city. We will do everything wecan to accommodate you and make you comfortable. If you should encounter any inconveniences in life and work, do not hesitate to let me know and I’ll be very glad to help you out.Our managing director will host a reception banquet in your honor tonight, and we would like you and your family to come to the dinner this evening to meet our managing director.I’ll see you again then!你好,我叫罗伯特-布朗,来自斯坦福大学。