中国文化(10篇)英语翻译 [解析]ppt..
中国文化翻译

Chinese Culture, Education, Science and
Technology
P. 17:
儒教、道教、佛教 Confucianism, Taoism, Buddhism, 四大发明 Four Great Inventions 非竞技体育运动(如太极拳、武术) non-competitive sports (such as tai chi and wushu) 竞技体育运动 competitive sports
非命、非攻 oppose fatalism, oppose aggressive wars 节用(厉行节约)、节葬 uphold thriftiness, uphold simple funerals 韩非子 Han Fei Zi 官僚制度 bureaucracy 两汉经学 the orthodox philosophy during the Han Dynasty 汉武帝 Emperor Wudi (of Han Dynasty) “罢黜百家,独尊儒术” ban all schools of thought except Confucianism 官学 orthodox school 正统哲学 orthodox philosophy
儒家学说是以孔子和孟子为代表人物的思想学派。
Confucianism is a school of thought represented by Confucius and Mencius.
儒家学说以孔子的学说为核心思想,将孔子的言行奉为 最高行为准则。
Confucianism takes the teachings of Confucius as its core of thought and regards the words and deeds of Confucius as its highest code of behavior.
中国传统文化英语PPT课件

21
2 Hanfu
Zhizhui(直缀) Mianfu(冕服)
.
Zhiju(直裾)
22
2 Hanfu
As a classic symbol of china , especially for Han ethnic, Han Chinese clothing has been deeply imprinted in all aspects of Chinese civilization, representing it’s gorgeous ,elegant , and rich temperament
Xieyi (Freehand style) 写意画
Gongbi (Fine-brush) 工笔画
.
6
Next,let’s enjoy some chinese paintings
.
7
1 Chinese painting
Chinese Bird-and-flower painting
.
8
1 Chinese painting
卢意AND杨韦丽 30
行业PPT模板:/hangye/ PPT素材下载:/sucai/ PPT图表下载:/tubiao/ PPT教程: /powerpoint/ Excel教程:/excel/ PPT课件下载:/kejian/ 试卷下载:/shiti/
它依照中华民族特有的审美趋向及因此而产生的艺术手法而创作chinesepainting11chinesepainting11classificationaccordingsubjectmatterchinesepainting中国画按题材划分chineselandscapepainting中国山水画chinesebirdandflowerpainting中国花鸟画chinesefigurepainting中国人物画chinesepainting11chinesepainting11chinesepainting11chinesepainting11chinesebirdandflowerpaintingchinesepainting11gongbifinebrush10chinesefigurepainting11chinesepainting11xieyifreehandstyle12chineselandscapepainting13chinesepainting1114hanfu2215hanfu22whathanfumeansclothinghanpeoplepre17thcenturytraditionalclothinghanchinesehanfuhashistorymorethan3000years16hanfu22somepointsabouthanfucrossedcollar交waist束腰fastenedropehooks
中国传统文化-英文PPT

Jiuzhaigou
In the north of Sichuan, a province in south western China.
It is known for its many multi-level waterfalls and colorful
The Potala Palace
With a long history Mysterious charm
admire
Mr.Wang(王羲之)
Confucianism
Confucianism was originally the philosophy of Confucius who stressed the maintenance of a stable system of inter-personal relationships at different levels of society.
水煮鱼 Boiled fish
回锅肉 twice-- cooked pork
8
Beijing
豆汁 Mung Bean Milk
爆肚 Quick-Fried Tripe
驴打滚 Fried Chop Rice Cake
BACK
Chinese Tea Culture
Referring to Chinese tea, it can be traced back to the ancient times, and it was flourished in the Tang dynasty and the Song dynasty. China is the homeland of tea, and tea have become the national drink.
中国文化(英文ppt)

exaggeration
metaphor
Profound meaning of Sorrow after departure IT laid out a cornerstone for Chinese literature and created a new literature era.
蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方, 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中沚。
• It has a great impact on the development of
poetry.
• It was collected from the public, by the
officials.(Zhou dynasty)
Feng 风 305 poems Ya 雅 Song 颂
Feng
Chu Ci
• It is a new style of poems created by
QuYuan and SongYu.
• It was influenced by folk songs, music and
folk literature of the Chu State.
• It was characterized by a strong local
Sorrow after departure(离骚)
• It’s the most important lyric and romantic poem of Chu Ci. • It reveals the fatuous and self-indulgent of the Chu Kingdom and describes the poet’s patriotism, lofty character and his fight against the evil of the kingdom.
中国文化(CHINESE CULTURE)新

Last But Not Least
Beijing's Imperial Palace
Beijing Forbidden City was built in the Ming Dynasty, Temple of Heaven is a part of it!
Of course, we all know our country have a lot of symbols of culture, I can’t list all of them, but I hope you can enjoy the part that I have shown you!
Now let me tell you something about it!
First one
Dragon
Dragon is the representation of China and also the symbol of our country!
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Next
Porcelain (china)
Peking Opera as a pure culture , build a good culture , a very harmonious ca mpus significant impact.In short, the qui ntessence of life on college students to e stablish and strengthen humanities educa tion and strengthening of ideological an d political education
China is the hometown of porcelain, Chinese porcelain’s invention is a great contribution to world civilization! Of course, I think its very beautiful!
China 中国文化PPT英文介绍

汉字提高自己不断适应时代变化。与此同时,它取得了对中国文化极 大的贡献。
a
7
a
8
3.Chinese Medicine
Traditional forms of medicine have been used in China since [ həʊˈlɪstɪk ]
the 3rd Century. Chinese medicine is very holistic (全面的)and
hand. Many people were forced to work on the wall.
中国的长城是世界的奇迹之一。它是为数不多的人造物体在月球上 可以看到地球上。所有的工作都是手工完成的。许多人在墙上被迫工作 。
a
3
The Great Wall is the name of a wall. It first comes from the time of the Qin Dynasty.Shihuangdi of the Qin Dynasty, united China in 221 BC. He wanted to protect China's northern border. So he ordered his soldiers to build walls along the border.
techniques.
传统形式的医学3世纪以来一直在中国使用。中医是非常全面的,主要集中在 “阴阳”的平衡以及身心。中医主要由天然草药,以及身体/精神技术组成。
a
9
Traditional Medicine
Traditional medicine revolves the principles of Yin and Yang, which are the opposites found in everything, such as day (Yang) or night (Yin) .
中国文化与翻译-课件2-Chinese Culture and Translation

第二章 中国文化在汉英翻译中的 再现
• 第一节 翻译的基本方法 • 【词法翻译】 • 一 对等译法 • 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中 某个单词、词组或成语意义上的对等表达。 • (一)单词 • Television (n) 电视 • Electricity (n) 电 • Wheat (n) 小麦 • 坐 (v) sit • 小 (adj.) small • 和 (conj.) and
• 2. 再如,中国古老的文明源于黄河中下游的 中原地带,人们以农耕为主,牛是与汉民族联 系最紧密的动物。这种密切的联系反映到语言 中就是汉语中有众多围绕“牛”这个字的词语, 如:“牛皮、牛马、牛性、牛劲、吹牛、牛角 尖、老黄牛、牛脾气、牛郎织女、牛刀小试、 对牛弹琴、庖丁解牛”等等。而西方则源于游 牧文化,与马的关系非常密切,对该文化而言, 牛只是用来产奶的动物,即使耕地,西方也以 用马为主。这样,英语中就形成了与汉语中的 “牛”的系列词语相对应的“马”(horse)的 系列词语,如:to talk horse 吹牛, to work like a horse 像老黄牛一样拼命干活,as strong as a horse 力大如牛, a willing horse, 工作认真的 人,
•
这一定义显然排除了物质文明发展水平的 高低,而是指人类的精神文明或精神成果的总 和,包括艺术、传统、习惯、社会风俗、道德 伦理、法的观念和社会关系等。 • 据上所述,不管是广义的文化还是狭义的 文化部包括许多方面。所谓翻译,无非是通过 一种语言转达另一语言的文化信息,因此可以 说任何翻译都离不开文化。历来有经验的译者 或翻译研究者都比较注意文化与翻译的关系。 王佐良说:“……翻译者必须是一个真正意义 的文化人。人们全说:他必须掌握两种语言, 确实如此;但是,不了解语言当中的社会文化, 谁也无法真正掌握语言。”(《翻译中的文化 比较》, 1984.1.《翻译通讯》)。
中国文化英语翻译

Unit1 中国丝绸中国是丝绸的故乡。
栽桑、养蚕、缫丝、织绸是中国古代人民的伟大发明。
商周时期(前1600——前256)丝绸的生产技术就已发展到相当高的水平。
西汉(前206——公元25)时张蹇通西域,把中元与波斯湾、地中海紧密联系起来,开辟了中外交流贸易的新纪元。
从此中国的丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵闻名于世,成为中国文化的象征、东方文明的使者。
Chinese SilkChina is the home of silk. Mulberry planting, sericulture, silk reeling and thickening are all great inventions of the ancient Chinese. As early as the Shang and Zhou Dynasties (1600-BC256BC), the Chinese people’s silk-weaving techniques had reached an extremely high level. During the Western Han Dynasty(206BC-25AD),Zhang Jian ,an outstanding diplomat ,traveled around central Asia and connected China with the Persian Gulf and the Mediterranean, opening up a new era of Sino-foreign trade, exchange and communication. From then on, China’s silk became well known for its extraordinary quality, exquisite design and color , and abundant cultural connotations. Hitherto, Chinese silk has been accepted as a symbol of Chinese culture and the emissary of oriental civilization.Unit 2 中国园林中国园林是把人造的山水、植物、建筑等与自然地貌有机结合的环境艺术,是我国古代建筑艺术的珍宝。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国结源文件_展板模型724x1024
应中国结手链/手环/手绳800x466 字中国结红灯笼蛇年吉祥新年贴四件套特价成被搜索网站的内容或立场
再次查看,请点击这里 图片网址 |__ 从本地上传 国结设计图 传统文化536x1024 闭 2014北京车展 关搜索 热 世界最大兔子 中国结简笔 日本九头身女拳手 更 英惊现超大老鼠 国结珍珠耳坠 -傻大猫首饰专卖产品分类 400x415 美女 耳饰 壁纸 明星 登录注册 搞笑 中国结图片 中国结素材 片拖到此处 搜 多 画 吴京谢楠婚纱照 赤红之月 美女主播吴怡霈 文章马伊琍同现身 议与意见 帮助 高级搜索 词 片 中国结图片大 世界文化遗 中国结基本编法图 录 •动 全 产 解 漫
广东人热衷于尝试用各种不同的肉类和蔬菜。 事实上,中国北方人常说,广东人吃天上飞的,除了飞机;地 上爬的,除了火车;水里游的,除了船儿。 • Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. • In fact, people in Northern China often say that Cantonese people will eat anything that flies except airplanes, anything that moves on the ground except trains, and anything that moves in the water except boats.
Private Cars / Family Cars
就在20多年前,走在中国的城市街区,你会发现骑自行车上班的车 队川流不息,所以外国人形象地称中国为“自行车的海洋” 或“自 行车的王国”。
• As recently as two decades ago, if you walked on the streets in China, you would have seen people going to work by bicycle in an endless stream. • Therefore, foreigners regarded China as the “ Sea of Bicycles” or the “Kingdom of Bicycles.”
• 广东菜源自于中国最南部的省份——广东省。大多数华侨 来自广东,因此广东菜也许是国外最广泛的中国地方菜系。 广东人热衷于尝试用各种不同的肉类和蔬菜。事实上,中 国北方人常说,广东人吃天上飞的,除了飞机;地上爬的, 除了火车;水里游的,除了船儿。这一陈述很不属实,但 是广东菜是各类丰富的中国菜系之一。使用很多来自世界 其他地方的蔬菜,不大使用辣椒,而是带出蔬菜和肉类自 身的风味。(180)
• 不知不觉中,不少人发现身边拥有两辆车的家庭越来越多。
Seemingly overnight, the number of Chinese families owning two cars has increased dramatically.
据权威调查机构数据显示,不少中国家庭都在计划近期购买 第二辆车
•写 真 •风景 •唐 嫣
•销魂笑 话
•内涵图 片 •没品图 •邪恶笑 话
•旅 游
•宠 物 •汽 车
国结摄影图__传统文化1024x680
•服 饰
Chinese Knot
每逢春节,无论你走在中国的城市商业街,还是世界各地的唐人街,那些琳琅满 目、形态各异、美丽飘逸的“中国结”都会出现在你的眼前,让你感受到浓浓的 中国韵味扑面而来。
During Spring Festival, a great variety of beautiful and graceful(优雅的) Chinese knots on the commercial streets of Chinese cities or in the Chinatown(唐人街) throughout the world bring a strong Chinese flavor (韵味).
•摄 影 •设 计统翻页版本|首页|国结_图片_互动百科274x312
•清 •杨
幂 中国结(4碟装 •创意壁 纯 )600x600 •刘 纸 •性 亦 国结手链/手环/手绳--040 800x497 •美女写 感 菲 真 •诱 •柳 •浪漫爱 惑 岩 情
• 对于普通百姓来说,这些传统节日就是与家人团圆的宝贵时间。
• For ordinary people, these traditional festivals are precious time for reunion with their family members.
许多传统的节日食品,如春节的年糕、中秋的月饼,也成为 了人们传递问候和祝愿的最佳选择。
“中国结”全称为“中国传统装饰结”。
The full name of a “Chinese knot” is a “Traditional Chinese decorative(装饰的) Knot”.
它有悠久的历史,是渗透中华民族特有的文化底蕴的一种手工编织工艺品。
• Having a long history, the knot handicraft is infiltrated with(渗透着) a cultural meaning unique for Chinese people.
近年来,随着民族文化的复兴和发展,人们越发珍视传统节日。
• In recent years, with the rehabilitation and development of traditional culture,people began to attach more value to these native festivals.
•
4.Cantonese food 广东菜源自于中国最南部的省份——广东省。大多数华侨来自广
东,因此广东菜也许是国ese food originates from Guangdong, the southernmost province in China. • The majority of overseas Chinese people are from Guangdong (Canton) • • so Cantonese dishes are perhaps the most widely available Chinese regional cuisine outside of China.
• Many traditional festival foods, such as Niangao for Spring Festival, mooncakes for Mid-autumn Day, have become best choices for people to send their greetings and wishes to their relatives and friends.
3. 私家车 (PP9—12)
• 就在20多年前,走在中国的城市街区,你会发现 骑自行车上班的车队川流不息,所以外国人形象 地称中国为“自行车的海洋” 或“自行车的王 国”。而今,中国已经跨入汽车时代,家庭轿车 的数量超过2000万辆,年增加率超过80%。不知 不觉中,不少人发现身边拥有两辆车的家庭越来 越多。据权威调查机构数据显示,不少中国家庭 都在计划近期购买第二辆车。(157)
这一陈述很不属实,但是广东菜是各类丰富的中国菜系之一。
• This statement is far from the truth, but Cantonese food is easily one of the most diverse and richest cuisines in China.
而今,中国已经跨入汽车时代,家庭轿车【***在香港亦称作私家车或者轿车 (limousine,saloon car)】的数量超过2000万辆,年增加率超过80%。
• Now China has been in the age of the automobile. • The number of family cars has exceeded 20 million with an annual growth rate exceeding 80%.
1. 中国结 (PPT1—4)
• 每逢春节,无论你走在中国的城市商业街, 还是世界各地的唐人街,那些琳琅满目、形 态各异、美丽飘逸的“中国结”都会出现在 你的眼前,让你感受到浓浓的中国韵味扑面 而来。“中国结”全称为“中国传统装饰 结”。它有悠久的历史,是渗透中华民族特 有的文化底蕴的一种手工编织工艺品。今天, 中国结已成为了具有东方神韵的中国符号。 (152)
• Statistics from an authoritative investigatory organization show that many Chinese families are planning to buy the second car in the near future.
4. 广东菜 (PP13--16)
• 今天,中国结已成为了具有东方神韵的中国符号。
• Today, the Chinese knot has become a Chinese symbol with a flavor of oriental (东方的)culture.
2. 中国的传统节日(Pp5-8)
• 中国的传统节日颇为不少,如春节、元宵节、 端午节、中秋节、重阳节等等,还有许多少数 民族的民俗节日。随着时间的推移,这些节日 逐渐成为中华民族的传统节日。近年来,随着 民族文化的复兴和发展,人们越发珍视传统节 日。对于普通百姓来说,这些传统节日就是与 家人团圆的宝贵时间。许多传统的节日食品, 如春节的年糕、中秋的月饼,也成为了人们传 递问候和祝愿的最佳选择。(171)