澳洲法律相关词汇

合集下载

澳大利亚商业法律

澳大利亚商业法律

澳大利亚商业法律Business Law(商业法律下称商法)为初入商科的学生指明了在商业运作中所用手段的基本底线。

掌握商法可以对您以后在西方社会的商业行动和日常生活提供最基本的法律参考。

商法所使用教材为<<BUSINESS LAW>> by Andy Gibson and Douglas Fraser。

在这个学期13周的课程中,学生被期望掌握以下知识,其中侵权行为和财产法为期中重点考试内容(有些翻译可能不是很恰当,如有失误请指出,谢谢大家)1.什么是法律(What is law)第一星期:基础介绍2.澳大利亚法律系统(Austalian Legal System)第二星期:成文法,普通法,法院的职责,权利的分配,法院的等级制度3.侵权行为(Law of Torts)第三星期:直接和间接侵权,失职(Negligence),法院判定失职所用的5步处理方法,民事责任准则第四星期:回顾第三个星期,企业失职(Application of Negligence to Business), 国际侵权(International Torts)4.财产法第五星期:土地和商品的区别,拥有权的概念(The concept of Possession),在行为中的选择(Choses in action),土地所有权(Land ownership),按揭贷款(Mortagages),租约和执照(Leases & Licenses), 居民租赁法(Residential Tenancy Legislation)第六星期:复习,期中考试5.合同法(Contract Law)第七星期:介绍合同法,契约(Intention & Agreement)第八星期:合同团体数量(Capacity of the Parties)第九星期:真实许可(Genuine Consent)第十星期:合法对象和形式(Legality of Object & Form),合同的制定(Construction of the Contract)第十一星期:合同各方的权利(Rights of the parties & Discharge),毁约(Remedies for Breach of Contract)6.消费者保护立法(Consumer Protection Legislation)第十二星期:交易行为准则(Trade Practices Act 1974 Cth)7.经销法(Law of Agency)第十三星期:经销原则(Principle & Agent)次章所写时间为第三周,重点为侵权行为----在说某事简单的时候,请先将此事做完美。

法律英语词汇大全(完美打印版)

法律英语词汇大全(完美打印版)

法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent普通法common law特别法special law固有法native law; indigenous law继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原则法fundamental law例外法exception law司法解释judicialinterpretation习惯法customarylaw公序良俗publicorder and moral自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil lawsystem英美法系system ofAnglo-American law大陆法系civil lawsystem普通法common law大陆法continentallaw罗马法系Roman lawsystem衡平法equity; law ofequity日尔曼法Germanticlaw教会法ecclesiasticallaw寺院法canon law伊斯兰法Islamic law民法法律规范normof civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法基本原则fundamental principles of civil law平等原则principle of equality自愿原则principle of free will公平原则principle of justice等价有偿原则principle of equal valueexchange诚实信用原则principle of good faith行为act作为ac不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawfulact民事权利权利能力civil right绝对权absolute right相对权relative right优先权right ofpriority先买权preemption原权antecedentright救济权right of relief支配权right ofdominion请求权right of claim物上请求权right ofclaim for real thing形成权right offormation撤销权right ofclaiming cancellation否认权right ofclaiming cancellation解除权right ofrenouncement代位权subrogatedright选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanentcounter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance既得权tested right期待权expectantright专属权exclusiveright非专属权non-exclusive right人身权利personalright人权human right人格权right ofpersonality生命健康权right of lifeand health姓名权right of name名称权right of name肖像权right ofportraiture自由权right offreedom名誉权rightreputation隐私权right ofprivacy私生活秘密权rightof privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power;parental right亲属权right ofrelative探视权visitationright配偶权right of spouse荣誉权right of honor权利的保护protection of right公力救济public protection私力救济self-protection权利本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue;necessity自助行为act ofself-help不可抗力forcemajeure意外事件accident行为能力capacity foract意思能力capacity ofwill民事行为civil act意思表示declarationof intention意思表示一致meeting of minds;consensus完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor whois capable of administeringhis own capacity无行为能力incapacity for act禁治产人interdictedperson自然人naturalperson公民citizen住所domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement 合伙财产property ofpartnership合伙债务debt ofpartnership入伙join partnership退伙withdrawalfrom partnership合伙企业partnershipbusiness establishment个人合伙partnership法人合伙partnershipof legal person特别合伙specialpartnership普通合伙generalpartnership有限合伙limitedpartnership民事合伙civilpartnership隐名合伙sleepingpartnership; dormantpartnership私营企业privateenterprise; proprietorship法人legal person企业法人legal body ofenterprise企业集团group ofenterprise关联企业affiliateenterprise个人独资企业individual businessestablishment国有独资企业solelystate-owned enterprise中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization财团法人legal body of financial group联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-typecoordinated management合作社cooperative民事法律行为civillegal act单方民事法律行为unilateral civil legal act双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act withconsideration无偿民事法律行为civil legal act withoutconsideration; civil legalact without award实践性民事法律行为practical civil legal act法律翻译公司诺成性民事法律行为consental civil legal act要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act要因民事法律行为causative civil legal act不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civil legal act with term生前民事法律行为civil legal act before death 死后民事法律行为civil legal act after death准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危takingadvantage of others’precarious position以合法形式掩盖非法目的legal formconcealing illegal intention恶意串通maliciouscollaboration重大误解grossmisunderstanding显失公平obviousunjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人originalagent法定代理人statutoryagent; legal agent委托代理人agent bymandate指定代理人designated agent复代理人subagent再代理人subagent转代理人subagent代理权right ofagency授权行为act ofauthorization授权委托书power of attorney代理行为act of agency委托代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency 律师代理agency by lawyer普通代理general agency全权代理generalagency全权代理委托书general power of attorney共同代理jointagency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission;broker house信托trust时效time limit;prescription; limitation时效中止suspensionof prescription/limitation时效中断interruption oflimitation/prescription时效延长extension oflimitation取得时效acquisitiveprescription时效终止lapse oftime; termination ofprescription期日date期间term涉外民事关系civilrelations with foreignelements冲突规范rule ofconflict准据法applicablelaw; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrativeliability/responsibility刑事责任criminalliability/responsibility违约责任liability ofbreach of contract;responsibility of default有限责任limitedliability无限责任unlimitedliability按份责任shared/several liability连带责任joint andseveral liability过失责任liability fornegligence; negligentliability过错责任faultliability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’sfault第三人过错thirdparty’s fault推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice故意deliberateintention; intention;willfulness过失negligence重大过失grossnegligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence过于自信的过失negligence with undue assumption损害事实facts of damage有形损失tangible damage/loss无形损失intangible damage/loss财产损失property damage/loss人身损失personal damage/loss精神损失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civilliability停止侵害cease theinfringing act排除妨碍exclusionof hindrance; removal ofobstacle消除危险eliminationof danger返还财产restitution ofproperty恢复原状restitution;restitution of original state赔偿损失compensate for a loss;indemnify for a loss支付违约金paymentof liquidated damage消除影响eliminate illeffects恢复名誉rehabilitateone’s reputation赔礼道歉extend aformal apology物权jus ad rem; rightin rem; real right物权制度real rightsystem; right in remsystem一物一权原则theprincipal of One thing, OneRight物权法定主义principal of legality of rightin rem物权公示原则principal of public summons of right in rem物权法jus rerem物property生产资料raw material for production生活资料means of livelihood; means of subsistence流通物res in commercium; a thing in commerce限制流通物limited merchantable thing禁止流通物res extra commercium; a thing out of commerce资产asset固定资产fixed asset流动资产currentasset; floating asset动产movables;chattel不动产immovable;real estate特定物res certae; acertain thing种类物genus;indefinite thing可分物res divisibiles;divisible things不可分物resindivisibiles; indivisiblethings主物res capitalis; aprincipal thing从物res accessoria;an accessory thing原物original thing孳息fruits天然孳息naturalfruits法定孳息legal fruits无主物bona vacatia;vacant goods; ownerlessgoods遗失物lost property漂流物driftingobject埋藏物fortuna; hiddenproperty货币currency证券securities债券bond物权分类classification of right in rem/real right自物权jus in re propria; right of full ownership所有权dominium; ownership; title所有权凭证document of title; title of ownership占有权dominium utile; equitable ownership 使用权right of use; right to use of收益权right toearnings; right to yields处分权right ofdisposing; jus dispodendi善意占有possession ingood faith恶意占有maliciouspossession按份共有severalpossession共同共有jointpossession他物权jus in re aliena用益物权real rightfor usufruct使用权right to use;right of use土地使用权right tothe use of land林权forestownership采矿权miningownership经营权managerialauthority; power ofmanagement承包经营权right tocontracted management相邻权neighboringright; relatedright地上权superficies永佃权jusemphyteuticum; right tolanded estate granted inperpetuity through acontract地役权servitude; easement人役权servitus personarum; personal servitude担保物权real right for security物的担保security for thing物的瑕疵担保warranty against defect of a thing抵押权hypotheca; hypothecation; right to mortgage抵押权的设定creation of right to mortgage抵押人mortgagor抵押权人mortgagee抵押标的物collateral;estate under mortgage抵押权的效力deffect of right tomortgage抵押权的次序sequence of right tomortgage抵押权的抛弃abandonment of right tomortgage抵押权的让与alienation of right tomortgage抵押权的实现materialization of right tomortgage抵押权的消灭extinctionof right tomortgageregistrationof estate under mortgage抵押物登记registration of estateunder mortgage抵押优先权priorityof mortgage留置权lien一般留置权generallien特别留置权speciallien质权hypotheque;pledge; right of pledge佃权tenant right债权jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right债权人creditor债务人debtor相对人counterpart; offeree给付give; pay债务debt; liability; obligation债务的偿还payment of debt债务的偿清discharge of debt债务的担保guarantee of debt债务的合并consolidation of debt债务的给付日期debt maturity债务的免除exemption of debt债的分类obligatio;obligation法定之债legalobligation任意之债voluntaryobligation简单之债simpleobligation选择之债alternativeobligation主债prime/principalobligation从债accessoryobligation单一之债singleobligation按份之债severalobligation连带之债jointobligation特定之债certainobligation种类之债indefiniteobligation合同之债contractualobligation侵权行为之债tortobligation损害赔偿之债obligation ofcompensation for injury;obligation of damages人身损害damage to person精神损害moral/mental/spiritual damage医药费hospital treatment expense医疗费medical charge抚恤金pension慰问金consolation money产品瑕疵defect of product不当得利unjust enrichment无因管理voluntary service债的担保guarantee ofobligation财产担保propertyguarantee信用担保creditguarantee让与担保alienationguarantee保证guaranty明示保证expressguaranty默示保证impliedguaranty保证人guarantor保证合同contract ofguaranty/suretyship保证金guarantybond; security deposit押金deposit; foregift预付款advancedpayment定金earnest money;deposit违约金liquidateddamages法定违约金liquidated damages by law约定违约金liquidated damages byagreement债的履行performance of obligation实际履行原则doctrine of specificperformance情事变更原则doctrine of change of circumstances不当履行misfeasance清偿discharge; satisfaction提存debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority抵销setoff知识产权intellectual property知识产权国际保护international protection of intellectual property国民待遇原则doctrine of nationaltreatment优先权原则 a right ofpriority doctrine自动保护原则doctrine of automaticprotection特许权使用费royalties智力成果intellectualproperty著作权copyright版权copyright著作权人copyrightowner创作creation作品opus; product;work著作人格权right ofpersonality of copyright发表权right ofpublication署名权right ofauthorship; right ofpaternity修改权right ofmodification; right ofrevision完整性保持权rightto maintain integrity不可侵犯权inviolability收回权right of recall;right of retrieval自费出版publish abook at the author’s own expense著作财产权property right in work使用收益分享权right to share usufruct利用权right to make use of获得报酬权right to get payment重播权right of rebroadcasting录制权right of fixation机械复制权right of mechanograph; right of mechanical reproduction著作邻接权neighboring right ofcopyright剽窃plagiary;plagiarism盗版pirate盗版VCD pirated VCD伪造forge工业产权industrialproperty专利权patent right优先权日prioritydate申请在先原则priorapplication rule使用在先priority ofuse新颖性novelty创造性creativity实用性practicability发明创造inventionand creation实用新型utilitymodel外观设计design;industrial design发明权right ofinvention发现权right ofdiscovery专利申请patentapplication专利异议objectionto a patent专利公告patentgazette专利续展费renewal fee of patent专利许可协议patent licensing agreement技术诀窍know-how专有技术know-how专利证书certificate of patent专利事务所patent office专利代理patent agency中华人民共和国专利局Patent Office of the People’s Republic of China 商标权trademark right商标国际注册international registrationof trademark商品商标commoditytrademark服务商标servicetrademark驰名商标reputedtrademark广告商标advertisement trademark近似商标similartrademark商标评审委员会trade review and appraisalboard商标审查trademarkexamination商标侵权trademarkinfringement商标注册registeredtrademark商标公告trademarkgazette注册商标使用许可licensing of registeredtrademark注册商标转让assignment of registeredtrademark商标使用许可协议trademark licensingagreement商标事务所trademark office商标代理trademarkagency婚姻、家庭、继承、收养marriage, family, inheritance, adoption婚姻法marital law; marriage law包办婚姻arranged marriage财产分割partition; dismemberment of property重婚bigamy独生子女only child法律婚legal marriage非婚生子女illegitimate child夫妻共同财产community property夫妻关系conjugalrelationship夫妻分居divorce amensa et thoro; divorcefrom bed and board复婚resumption ofmarriage感情破裂incompatibility婚后财产公证notarization of postnuptialproperties婚姻登记marriageregistration婚生子女ligitimatechild计划生育birthcontrol结婚marry离婚divorce买卖婚姻mercenarymarriage拟制血亲bloodrelations in fiction of law旁系血亲collateralrelation blood relation涉外婚姻marriagewith foreign elements配偶spouse事实婚de factomarriage诉讼离婚divorce bylitigation探视权visitationright同居cohabitation晚婚late marriage无效婚姻void marriage协议离婚divorce by agreement一夫一妻制monogamy早婚early marriage直系血亲lineal descent自然血亲natural blood relation收养法adoption law收养协议adoption agreement收养人adoptiveparent送养人person orinstitution placing out achild for adoption涉外收养adoptionwith foreign elements继承法inheritancelaw; law of succession法定继承legalseccession遗嘱继承intestatesuccession遗赠继承successionby devise自然继承naturalsuccession代位继承representation; successionby subrogation世袭继承hereditarysuccession间接继承indirectsuccession转继承subsuccession共同继承jointsuccession单独继承singlesuccession继承人heir;successor第二顺序继承人successor second in order第一顺序继承人successor first in order继承参与人succession participant遗产inheritance; heritage遗产继承人heir to property; inheritor遗言last will and testament遗书last words遗赠bequest; legacy; devise遗赠抚养协议legacy-support agreement会计法accounting law税法tax law; taxation law反不正当竞争法anti-unfair competition law消费者权益保护法consumer’s interestprotection law产品责任法production liability law消费者权益法consumer rights andinterests law公司法company law;corporate law公司company;corporation有限责任公司limitedliability company股份有限公司company limited by shares无限公司unlimitedcompany股份两合公司jointstock limited liabilitypartnership两合公司joint liabilitycompany控股公司holdingcompany集团公司groupcompany合资公司jointventure company联营公司associatedcompany; affiliatedcompany国营公司state-owncompany国有公司state-owned company民营公司civilian-run company本国公司national/domestic company外国公司foreign company上市公司listed company母公司parent company子公司subsidiary皮包公司briefcase company; fundless company募集设立incorporation by stockfloatation发起人floater;initiator公司名称name ofcompany公司住址domicile ofcompany出资contribution;capital subscription现金出资investmentin cash实物出资investmentin kind工业产权出资investment in industrialproperty right非专有技术出资investment in non-patenttechnology劳务出资investmentin labor高新技术成果出资investment in hi-techachievements注册资本registeredcapital实缴资本paid-incapital验资报告capitalverification report会计师事务所certified publicaccountants注册会计师certifiedpublic accountant资本三原则three doctrine of capital资本确定原则doctrine of capital determination资本维持原则doctrine of capital maintenance资本不变原则doctrine of unchanging capital最低资本额制度minimum capital system公司章程articles of association; articles of incorporation; bylaw公司登记incorporation; corporate registration公司存续existenceof company公司合并分立merger and split ofcompany公司并购corporatemerger and acquisition公司管理corporategovernance; companymanagement公司法律顾问corporate counsel公司整顿companyrectification公司歇业closure ofbusiness公司和解companycomposition公司解散companydissolution公司清算companyliquidation公司清理companywinding-up竞业禁止non-commpete;competition prohibition招股章程prospectus股本stock capital股东shareholder股东大会shareholders’meeting股东大会决议resolution ofshareholders’meeting股东大会议事规则rule of procedure of shareholders’meeting表决权voting right; right to vote董事director董事长president/chairman of the board首席执行官chief executive officer(CEO)首席运营官chief operation officer(COO)执行董事executive director常务董事managing director董事会board of directors董事会领导下的经理负责制responsibilitysystem of the chiefexecutive officer under theleadership of the board ofdirectors经理独立负责制manager independentresponsibility system监事supervisor监事会board ofsupervisors股share; stock普通股commonstock特别股special stock资格股qualificationstock优先股preferredstock劣后股inferior stock表决权股stock withvoting power溢价股premiumstock折价股convertingstock国家股state-ownedshare集体股collectiveshare法人股corporateshare企业股enterpriseshare个人股individualshare股息dividend红股bonus stock; dividend stock法定公积金legal accumulation fund资本公积金capital accumulation fund盈余公积金surplus accumulation fund任意公积金optional accumulation fund公司犯罪corporate crime证券法securities law证券发行issuance of securities证券上市list securities; float an issue证券交易所stockexchange证券商securitiesdealer证券公司securitiescompany证券承销商consortium ofunderwriters证券承销合同underwriting contract证券经纪人securities broker披露制度disclosingsystem交割日closing date风险投资基金venture capital fund上海证券交易所Shanghai Stock Exchange深圳证券交易所Shenzhen Stock Exchange证券监督委员会securities supervisioncommittee票据法law ofnegotiable instrument票据notes; bills;commercial instruments商业票据bill;commercial instrument远期票据time bill;;long-dated bill到期票据maturedbill即期票据sight bill记名票据bill payable to order; note to order不记名票据bearer instrument本票promissory note支票cheque汇票bill of exchange发票日ticket day出票日date of draft/issue发票地place of draft/issue票据到期日bill to mature票据金额sum of bill票面价额face value票据出票人drawer票据持票人billholder票据承兑人billacceptor票据行为act oncommercial paper承兑票据honor a bill票据议付negotiation拒付票据protest abill票据付款人drawee票据支付人payer oncommercial instrument票据收款人billcollector票据背书人endorser/indorser of a bill被背书人endorsee票据保证人billguarantor票据被保证人billpledgee/warrantee再追索人renewedrecourser前手remote holder后手subsequentendorser票据权利right of bill票据期限term of bill;tenor票据债务人debtorof commercial instrument追索权right ofrecourse票据抗辩exception to bill票据丧失loss of bill票据时效prescription of exchanges 票据贴现discount of bill再贴现rediscount of bill恩惠期间term of benevolence票据代理agency for notes/bills/commercial instruments海商法maritime law船舶国籍证书certificate of registry;certificate of ship’snationality船棋国flag country船舶所有权证书certificate of shipownership船舶检验register ofship船舶保险insuranceon hull船舶保险单hullinsurance policy船舶登记证书certificate of registry船舶丈量tonnagemeasurement of ships船舶进港费groundage船舶抵押shipmortgage船舶租赁shipchartering船舶转租shipsubchartering船舶所有人责任限制limitation of liabilities ofship owners船舶碰撞shipcollision船舶遇难maritimedistress海上灾难perils ofthe sea海上拖航marinetowage船舶扣押detention of ship船舶债权ship’s credit船级社classification society船级证书certificate of class海上留置权maritime lien船舶留置权maritime lien船舶抵押权maritime mortgage海上优先请求权priority claim to seagoing ships救助优先权priority claim to salvage共同海损优先权priority claim to generalaverage服务优先权priorityclaim to service货物损害优先权priority claim to cargodamage传播抵押借款和货物抵押借款优先权priorityclaim to ship credit andgoods credit海运合同shippingcontract提单bill oflading(B/L)空舱费dead freight租船费charterage租船合同charter-party contract ofaffreightment期租船合同timecharter-party; time CP航次租船合同voyagecharter-party定期租船合同timecharter-party光船租船合同bareboat charter-party;bareboat CP包租运输合同shipping charter-party海上旅客运输合同contract for carriage ofpassengers by sea远洋拖带合同contract of ocean towage 港内拖带合同contract of port towage海难救助合同salvage contract海事报告master’s protest;; sea protest海事声明书sea protest海事争议maritime dispute海事法院maritime court;; admiralty court海事诉讼程序maritime proceedings船舶碰撞案件的民事管辖权civil jurisdiction of sea collision船舶碰撞案件的刑事管辖权criminaljurisdiction of sea collision海事争议的审理hearing/trial of maritimedisputes海事诉讼保全措施measures for maritimeattachment海事优先请求权preferential right topmaritime claim海事请求保全申请书application/petition formaritime attachment海事诉讼法律文书送达service of legalinstruments in maritimeaction/proceedings涉外海事诉讼管辖权jurisdiction of maritimeaction involving forelements强制变卖被扣押船舶compulsory realization ofthe distrained ship海事仲裁程序规则rules of maritimearbitration procedure保险法insurance law自愿保险voluntaryinsurance强制保险compulsoryinsurance商业保险commercialinsurance财产保险property insurance人身保险personal insurance人寿保险life insurance健康保险health insurance意外保险accident insurance社会保险social insurance养老保险endowment insurance医疗保险medical insurance失业保险unemployment insurance信用保险creditinsurance保证保险guarantyinsurance保险合同insurancecontract保险人insurer;underwriter被保险人the insured受益人benificiary投保人applicant forinsurance;; policy holder保险单insurancepolicy保险标的insuranceobject保险费premium保险期限time limitof insurance保险利益insurableinterest保险金额insurance;insurance compensation保险事故insuranceaccident保险赔偿insuranceindemnity保险代理人insurance agent保险经纪人insurance broker索赔claim代位索赔claim bysubrogation理赔settlement ofaction 诉讼claim代位求偿权right ofsubrogation委付abandonment退保cancellation/discharging ofinsurance页脚内容31。

澳洲留学澳洲的法律和法律体系

澳洲留学澳洲的法律和法律体系

澳洲留学澳洲的法律和法律体系澳洲是一个以法治为基础的国家,其法律和法律体系是其社会运行的重要保障。

作为一个留学生,了解澳洲的法律和法律体系对于顺利适应澳洲社会和保护自身权益至关重要。

本文将介绍澳洲的法律体系以及留学生在澳洲应该了解的一些重要法律知识。

一、澳洲的法律体系澳洲的法律体系采用英美法系,这意味着其基本法律框架是建立在英国普通法的基础上的。

澳洲联邦法律和各州和地区的法律共同构成了澳洲的法律体系。

1. 澳洲联邦法律澳洲联邦法律是指适用于整个国家的法律,包括联邦宪法和联邦法律。

澳洲联邦宪法是澳洲的最高法律,规定了联邦政府的权力范围和各州政府之间的权力划分。

联邦法律包括了刑法、商法、移民法等,对于留学生的权益保护有着重要的作用。

2. 各州和地区的法律澳洲的六个州和两个地区拥有法律立法权。

每个州和地区都设有立法机构,负责通过制定和修改法律。

这些地方法律涵盖了澳洲九个法律系统的方方面面,如民事纠纷、土地所有权等。

留学生在澳洲的具体权益问题会直接受到该州或地区的法律管辖。

二、留学生应了解的法律知识作为留学生,在澳洲的求学过程中可能会面临各种法律问题,因此了解一些基本的法律知识是必要的。

1. 签证法律留学生首先要关注的是签证法律。

根据澳洲移民局的规定,所有的留学生在入境澳洲之前必须持有有效的学生签证。

签证的种类和要求根据留学生的具体情况而有所不同,因此留学生要提前了解签证种类和申请要求,并遵守签证相关的规定。

2. 学校规定留学生在校期间需要遵守学校的规定和规章制度,包括学习纪律、课程要求、考试安排等。

违反学校规定可能会导致处罚,甚至影响学业。

因此,留学生要仔细阅读学校的规章制度,并严格遵守。

3. 劳工法律在澳洲打工是许多留学生的常见选择,然而,留学生在打工时也需要了解澳洲的劳工法律。

劳工法律规定了工作时间、工资标准、工作条件等方面的规定,保护雇员的权益。

留学生在找工作时,应该确保自己得到合理的工资和工作条件,并遵守相关法律规定。

澳大利亚律师种类

澳大利亚律师种类

澳大利亚律师种类在澳大利亚,有多种类型的律师专业领域,每个领域都专注于不同的法律事务。

以下是一些澳大利亚的律师种类:1.刑事律师(Criminal Lawyer):专注于刑法领域,为被指控犯罪的个人提供法律代理。

2.民事律师(Civil Lawyer):处理民事纠纷,包括合同争议、人身伤害索赔、家庭法事务等。

3.家庭法律师(Family Lawyer):处理离婚、子女抚养、财产分配等家庭法事务。

4.商业法律师(Commercial Lawyer):专注于商业法,为公司和企业提供法律咨询,涉及合同、商标、知识产权等。

5.房地产律师(Real Estate Lawyer):处理房地产交易,包括买卖、租赁、抵押等。

6.劳动法律师(Employment Lawyer):处理雇佣合同、劳动法事务,涉及雇主和雇员的权利和责任。

7.移民律师(Immigration Lawyer):提供移民法律服务,帮助客户处理签证、公民身份和难民事务。

8.知识产权律师(Intellectual Property Lawyer):处理知识产权事务,包括专利、商标、著作权等。

9.环境法律师(Environmental Lawyer):处理环境法事务,包括环境法规合规、环境影响评估等。

10.诉讼律师(Litigation Lawyer):专注于法律诉讼,代表客户在法庭上进行争议解决。

11.公司法律顾问(Corporate Counsel):在公司内部工作,为公司提供法律咨询,处理内部法务事务。

12.遗产规划律师(Estate Planning Lawyer):协助客户规划财产分配和遗产事务。

以上只是一些常见的律师专业领域,实际上还有许多其他领域的专业化律师,因为法律领域十分广泛,涉及多个方面。

在选择律师时,确保选择与您具体法律需求相关专业领域的律师是很重要的。

澳洲法律资料

澳洲法律资料

澳洲法律资料澳大利亚是我国重要的贸易伙伴之一。

双方贸易近年来呈稳步增长态势。

本专题全面地概览了澳大利亚的国情、法律体系和主要的贸易壁垒。

并从技术法规、标准和合格评定几方面对其技术性贸易措施体系做了介绍。

最后,从澳大利亚的重点领域(消费者保护、食品安全、环保领域和节能领域)对其技术性贸易壁垒作了详述。

以期帮助出口澳大利亚的企业扩大出口,克服贸易壁垒。

澳洲法律体系概述1. 法律渊源澳大利亚沿袭英国的法律制度,建立了以普通法为基础的法律体系。

但是随着时代的变迁,澳大利亚的法律渊源发生了较大变化,现在的法律体系由普通法和成文法组成,主要有以下几类:∙法案:由联邦议会和各州/地区议会根据其宪法立法;∙法规和条例:根据法案的授权由行政机构制定,并处于议会的监督之下;∙判例法:从英国的普通法发展而来,依据遵循先例好规则,法院的判决具有法律效力;∙其他:某些不具有法律性质和法律约束力,但法院在进行裁判时可能予以考虑的具有一定影响力的活动,如:针对某些特定案件的行政决议;在相应的法院的管辖之外的其他司法裁决;国际法和国际条约/公约等。

2. 法律体系澳大利亚的法律体系并不是集中统一的,而是包括横向的三权分立和纵向的联邦、州和地区的法律体系。

横向的三权分立,即:联邦和各州的法律制度都体现了立法、行政和司法的三权分立。

澳大利亚将立法权、行政权和司法权分属于议会、行政机构和司法机构。

然而,在澳大利亚,由于澳总理和其他政府部长都必须为议会成员,因此,行政机关和立法机关不分离,即立法权和行政权分界不明。

同时,澳大利亚的法律体系由联邦法律和各州/地区法律组成。

联邦宪法采用了美国联邦宪法立法模式,仅列举了联邦议会的具体权力。

各州享有独立的立法、行政和司法权,澳大利亚各州议会分别根据本州的产业情况,有针对性地进行一些立法。

具体的法律和法规信息可从各州议会和各州政府的相关网站下载。

澳洲立法机关就法案而言,澳大利亚的立法机构主要是联邦议会和州议会;就法规和条例而言,制定机构主要是各行政机构;就判例法而言,制定机构主要是法院。

澳洲税法税法知识点总结

澳洲税法税法知识点总结

澳洲税法税法知识点总结澳大利亚税法的种类澳大利亚税法主要包括以下几种税种的法律规定:1.个人所得税2.公司所得税3.货物和服务税(GST)4.资本利得税5.房地产税6.资源税7.其他各种税法澳大利亚税法的基本原则澳大利亚税法的制定遵循以下几个基本原则:1. 公平原则:税法应当公平合理,对所有纳税人一视同仁。

2. 简化原则:税法应当简化税收程序和规定,减少税务申报和缴税的负担。

3. 透明原则:税法应当透明清晰,确保纳税人了解税收规定和义务。

4. 创新原则:税法应当鼓励创新和投资,促进经济发展。

5. 法治原则:税法应当依法制定和执行,维护法治和稳定性。

澳大利亚税法的主要内容个人所得税:个人所得税是澳大利亚政府对个人从各种收入来源所获得的所得进行征税的税种。

澳大利亚个人所得税法规定了个人所得税的征收对象、税率、扣缴义务等内容。

根据个人所得税法规定,个人所得税的税率分为不同层次,根据个人的收入情况进行征税。

同时,澳大利亚税法还规定了一系列的减免和优惠政策,以减少纳税人的税负。

公司所得税:公司所得税是指企业从各种收入来源所获得的利润所需要缴纳的税款。

澳大利亚公司所得税法规定了企业的纳税主体、税率、税务申报期限等内容。

根据公司所得税法规定,公司所得税的税率分为一般税率和特殊税率,同时也规定了各种减免和优惠政策,以鼓励企业的发展和创新。

货物和服务税(GST):货物和服务税是澳大利亚政府对商品和服务进行征税的税种。

澳大利亚GST法规定了货物和服务的征税标准、税率、申报程序等内容。

根据GST法规定,一般情况下,销售商品和提供服务的企业需要向政府缴纳10%的GST税款。

同时,GST法还规定了各种生活必需品、医疗保健和金融服务等的免税条款,以保障消费者的基本生活需求。

资本利得税:资本利得税是指纳税人出售资产(如房地产、股票等)获得的利润所需要缴纳的税款。

澳大利亚资本利得税法规定了资本利得税的征税标准、税率、税务申报程序等内容。

法律英语重点专业词汇表

法律英语重点专业词汇表本文档旨在提供法律英语研究中的重点专业词汇,以帮助研究者更好地理解和应用法律英语。

法律基础- 法律(Law)- 律师(Lawyer)- 法官(Judge)- 法院(Court)- 法案(Bill)- 判决(Judgment)- 起诉(Prosecute)- 案件(Case)- 证据(Evidence)- 合同(Contract)- 法律责任(Legal liability)- 无罪(Not guilty)- 诉讼(Litigation)- 法规(Regulation)- 法治(Rule of law)- 法律程序(Legal procedure)民事法律- 民事诉讼(Civil litigation)- 侵权(Infringement)- 合同纠纷(Contract dispute)- 财产权(Property rights)- 婚姻法(Marriage law)- 遗产继承(Inheritance)- 知识产权(Intellectual property rights)- 商标(Trademark)- 版权(Copyright)- 专利(Patent)- 产权转让(Assignment of property rights)刑事法律- 刑法(Criminal law)- 罪犯(Criminal)- 枪支(Firearm)- 毒品(Drug)- 盗窃(Theft)- 谋杀(Murder)- 诈骗(Fraud)- 强奸(Rape)- 应诉(Pleading)- 刑罚(Punishment)- 被告(Defendant)- 自卫(Self-defense)- 黑社会(Organized crime)国际法- 国际公约(International convention)- 条约(Treaty)- 领土争端(Territorial dispute)- 外交(Diplomacy)- 联合国(United Nations)- 人权(Human rights)- 战争罪(War crime)- 国际裁决(International arbitration)- 国际仲裁(International arbitration)公司法- 股份(Share)- 董事会(Board of Directors)- 股东(Shareholder)- 董事(Director)- 监事会(Supervisory Board)- 风险投资(Venture capital)- 并购(Mergers and acquisitions)- 破产(Bankruptcy)- 合伙企业(Partnership)- 企业法务(Corporate counsel)法律文书- 律师函(Lawyer's letter)- 上诉状(Appeal)- 合同书(Contract document)- 法院判决书(Court judgment)- 法律文件(Legal document)- 法律协议(Legal agreement)- 法律声明(Legal statement)- 法律顾问意见书(Legal opinion)以上仅是法律英语重点专业词汇的一部分,希望能对学习者的法律英语学习有所帮助。

澳大利亚电子商务法律框架

澳大利亚电子商务法律框架澳大利亚电子商务法律框架1. 概述澳大利亚电子商务法律框架是指用于规范和管理在线商务活动的法律体系。

随着互联网的普及和电子商务的迅速发展,澳大利亚针对电子商务制定了一系列法律法规,旨在保护消费者权益、促进合法经营和维护互联网秩序。

2. 法律法规2.1 电子交易法 (Electronic Transactions Act)澳大利亚的《电子交易法》规定了电子方式进行交易和合同签订的法律效力。

根据该法律,电子签名和电子文档与传统纸质签名和文档具有同等效力。

此外,该法律还规定了电子交易和合同签订的基本要素和程序。

2.2 消费者权益保护法 (Consumer Protection Laws)澳大利亚有一系列法律法规用于保护消费者权益。

其中包括《澳大利亚消费者法》和《澳大利亚竞争与消费者法》等。

这些法律保障了消费者的权益,规定了商家在电子商务平台上的责任和义务,包括明示和暗示的产品保证、退款政策、虚假宣传和欺诈行为等。

2.3 隐私保护法 (Privacy Laws)澳大利亚的《隐私法》旨在保护个人隐私信息的收集、使用和披露。

该法律规定了在电子商务领域中处理个人隐私信息的规则和标准。

在澳大利亚,商家需要遵守一系列隐私保护法规,如《个人信息保护准则》和《数据泄露通知法》等。

2.4 广告法 (Advertising Laws)澳大利亚的《广告法》对在线广告进行了严格的监管,以保护消费者免受虚假和误导性广告的侵害。

该法律规定了商家在电子商务平台上发布广告的规范和限制,包括真实性、准确性、合法性和诚信度等方面的要求。

3. 电子商务合同在澳大利亚,电子商务合同的法律效力与传统纸质合同相同。

根据《电子交易法》,电子合同应满足以下要素:双方的意思表示能够确认、以可被访问的形式存储以备查考、符合其他法律要求等。

此外,商家在与消费者进行电子合同签订前,应提供必要的信息和明确的消费者权益保护措施。

4. 争议解决在电子商务领域,争议的解决可以通过多种方式进行,包括调解、仲裁和诉讼等。

澳大利亚律师文书大全

澳大利亚律师文书大全1. 合同文书,合同是一种法律文件,用于明确双方之间的权利和义务。

在澳大利亚,常见的合同包括租赁合同、销售合同、雇佣合同等。

这些合同通常包含双方的身份信息、约定条款、支付方式、违约责任等内容。

2. 起诉状,起诉状是一种法律文书,用于向法院提起诉讼。

起诉状通常包括原告的身份、被告的身份、案件的事实和法律依据等。

在澳大利亚,不同的法院可能有不同的起诉状格式和要求。

3. 辩护词,辩护词是被告在法庭上提交的一种文书,用于辩解自己的行为。

辩护词通常包括被告的身份、对指控的回应、证据和证人的陈述等。

澳大利亚的辩护词要求详细说明被告的观点和辩护策略。

4. 证词,证词是证人在法庭上作证时提供的口头陈述。

在澳大利亚,证词可以通过书面形式记录下来,并作为证据提交给法庭。

证词应当包括证人的身份、对案件的了解、观察到的事实等。

5. 法庭文件,法庭文件是在法庭诉讼过程中提交的各种文书,包括申请书、答辩书、证据清单、案件陈述等。

这些文件在澳大利亚法庭中起着记录和传递信息的作用。

需要注意的是,澳大利亚的法律体系与其他国家可能存在差异,因此律师文书的具体形式和要求可能会有所不同。

此外,不同的案件类型和法院也可能有特定的文书要求。

因此,在实际应用中,律师需要根据具体情况来准备和使用相应的文书。

总结起来,澳大利亚律师文书大全包括合同文书、起诉状、辩护词、证词、法庭文件等。

这些文书在澳大利亚法律系统中具有重要的地位和作用,律师需要根据具体情况准备和使用相应的文书。

法律常用术语分类中英对照

法律体系法律常用术语【(一)、法令】rule 条例law 法律crim in al law 刑法in terpret 解释(法律)the legislature 立法机构the legal system/ the judicial system/ court system【(二)、主体】the judge 法官the lawyer 律师(总称)the jury 陪审团the juror 陪审团成员the prosecutor(刑事案件)原告人;检察官,公诉人; the pla in tiff ( 民事案件)原告人the injured party/victim被害人 wit ness/eyewit ness 见证人,目击者the prosecutio n 原告及其代理律师;代表原告的律师the accused/defe ndant 被告人the defense lawyer/co un selor被告辩护律师【(三)、违法】案件种类】case 案件crime - criminal adj.a criminal case 刑事案件a civil case 民事案件【行为/罪名--criminal behavior 】guilt n. [Antonym] innocenceguilty adj. [Antonym]innocentguilty of a crime/charge innocent of a crime/charge commit a crime violate a criminal lawmurder 谋杀罪first-degree murder (deliberately) 一级谋杀罪;故意杀人罪manslaughter (not intentionally) 一般杀人罪;过失杀人罪forgery 伪造罪sexual harassment 性骚扰malfeasance 渎职罪criminal: n. 罪犯a convicted criminal :one who has been judged guilty in a court oflawa hardened criminal :someone who has committed many crimesstab v. 用刀具行凶,捅,刺to kill or hurt some one by push ing a knife or other sharp object into their bodystab some one to death 刺死flick knife /switch blade/k nife 弹簧刀mug v. =rob 抢劫to attack some one in a public place and steal their mon ey, jewellery, or other possessi ons【(四)、程序】【逮捕】arrestpick up : to arrest some one and take them away in a car【调查】in vestigati oncon duct a crim inal inv estigatio n intocriminal proceedings : the process of examining a crime in a courtof lawcross-exam in ati on【诉讼】find some on eguilty/not guilty of someth ing :officially decide thatthey are guilty/not guiltyto be charged with/to be accused ofto accuse sb. of certa in crimecharge v.to charge sb. with certain crimebe charged with (doing) sthe.g. They are the jury for the trial of a boy charged with murdering his father.prosecute -prosecution n.to prosecute sb. for sth.face prosecution overto bring a prosecutio n aga inst sb. 对…提起诉讼escape prosecutioncriminal charges :official statements saying that sb is accused by the police of committing a crimeclaim v. to say that someone 's actions are the cause of something【法庭种类】a criminal court 刑事法庭,e.g. The scene is a jury room in a criminal court.a civil court 民事法庭children 's court 少年法庭The Supreme Court 最高法院【监督】supervise 监督【作证】to testify v. 作证to make a statement about something you saw, know, or experienced, usually in a court of lawtestify for/against someonetestimony 证词proofdefinite proofprovide the proofpresent the proofevidence 证据,证物to identify 鉴别flimsy adj. not very reliableflimsy evidenceaccurate adj. correct or true in every detailunshakable adj. 不可动摇的self-contradiction 自相矛盾alibi n. 不在场的证据someone who has an alibi can prove that they were somewhere else when a crime was committed and so can claim to be not guilty庭审】question v.question/suspect sb s motive辩护】to defe nd sb 为…辩护to refute 反驳--refutable adj.--refutation n.陪审团讨论】the jury 陪审团a grand jury 大陪审团the juror 陪审团成员the jury room 陪审室discuss - discussion 讨论proposal 提议vote 投票abstain v. 弃权vote for/in favor of/againsttake a preliminary votee.g. I think i t's customary to take a preliminary vote analyze 分析assume v. 假定ballot n. 无记名投票to argue with 争论agreement 一致意见disagreement 反对意见a reas on able doubtto hang the jury: to make the jury unable to reach a unanimous decisi ondeclare a hung juryreach a unanim ous decisi onbe deemed innocent/guilty 被认为无罪/ 有罪prove innocent/guilty 被证明无罪/有罪【审判】guilty/ not guilty(i nnocent)trial/ the jury trial 审判a fair trialset free / acquitted 无罪释放admit v. agree that someth ing is true 承认plead guilty to something : say that you are guiltye.g. He pleaded guilty to all charges.【(五)、处罚--punishment ]【场所】reform school 感化院,jail/ pris on n. 监狱【方式]jail v. to put some one in jail to be in jailjail someone for something go/ be sent to jailto serve a jail termbe executedthe executionerto pull the switchto send sb. to the chair =send someone to the electric chair /to sentence sb. to be electrocuted 电刑to sentence sb. to deathgive the sentence 施刑get out of jail【其他】have the right to do 有权on behalf of 代表draft 法案,草案Government bill 政府议案to pass a bill, to carry a bill 通过议案to enact a law, to promulgate a law 颁布法律ratification, confirmation 批准law enforcement 法律的实施to come into force 生效decree 法令clause 条款minutes 备忘录违法report 判例汇编codificatio n 法律汇编legislatio n 立法legislator 立法者jurist 法学家jurisprude nee 法学legitimati on 合法化legality, lawful ness 法制,合法legal, lawful 合法的,依法的to con trave ne a law, to infringe a law, to break a law outlaw, outside the law 超出法律范围的 offen der 罪犯to abolish 废止,取消rescissi on, annulment 废除,取消repeal, revocati on, annulment 废除(法律)can cellati on, annulmen t, in validatio n 废除(合同) can cellation (支票)作废annulment 撤消(遗嘱)repeal rescissi on 撤消(判决)revocati on 撤消immunity 豁免,豁免权disability, legal in capacity 无资格non retroactive character 不溯既往性prescriptio n 剥夺公权atta in der 公民权利的剥夺和财产的没收con stituti on al law 宪法canon law 教会法规com mon law 习惯法crimi nal law 刑法admi nistrative law 行政法civil law 民法commercial law, merca ntile law 商法law of n ati ons 万国公法,国际法intern ati on al law 国际法natural law 自然法labour laws 劳工法fiscal law 财政法Civil Suit Law, Code of civil law 民事诉讼法Military Law 军法Con script Law 兵役法Copyright Law 著作权法penal code 刑法典code of merca ntile law 商法典civil rights 民事权利,公民权利right of asylum 避难权huma n rights, rights of man 人权(customs) duties 关税death duty, death tax 遗产税royalties 版税。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

澳洲法律相关词汇The accused / defendant (accuser) 被告Contact 探视Acquit/Acquittal 宣告无罪Adjourn/Adjournment 休庭Admit/Admission 供认、招认Admissible 可接纳的Confess 认罪、供认、招认Evidence 证据Advice/advise 告诫Affidavit 宣誓书、经宣誓的书面陈述Allege 指控Alibi 不在现场的证据Appeal 上诉Appellant 上诉人Appear in court 出庭Applicant 申请人Arrest 逮捕Assistance 援助Bail 保释、保释金Barrister 辩护律师Case/matter 案子、诉讼案件Claim 要求权,声称、断言,索赔(damage),认领(lost or stolen property)Client 委托人Complain 控诉、民事起诉Dereliction of duty 失职、玩忽职守John Doe/ Jane Doe 无名氏Detective 侦探Plain clothes officer 便衣警察Police force 警力Police officer 警察Uniformed police officer 制服警察Squad 科Breath analysis squad 酒精测试小组Drug squad 缉毒科Fraud squad 诈骗科Organised crime squad 反犯罪小组Prison officer 狱卒Common law 普通法Consult 咨询Contempt of court 蔑视法庭Contest 辩驳Contested action 对抗动作Convict/Conviction 定罪,罪犯Co-respondent 共同被告Coroner 法官Costs 费用Counsel 律师Counselling service 心理辅导Stand bail (for sb) 保释某人Apply for bail 申请保释Appeal against bail 保释上诉Present a case 呈递诉讼Charge with 控告Double jeopardy 双重判案、一罪重审Presumption of innocence 无罪推定、无罪假设Presumption of regularity 正当性推定Presumption of sanity 精神正常的推定Beyond all reasonable doubt 不合理的怀疑Benefit of the doubt 最后判决Burden of proof 举证责任Onus 责任Statement 供述Apprehend 逮捕、居留Arrest 逮捕Caution 警告Cell 单人牢房Commit an offence 犯罪Finger print 指纹Homicide squad 犯罪集团Interrogate 审讯Patrol 巡逻队Police station 警察局Criminal record 犯罪记录Release 释放Report 报警;报道Resisting arrest 拒捕Question 疑问Search 搜查Surrender 投降;上交Suspect 嫌疑犯Power of attorney 委托书、授权书、代理权Enduring guardian 永久监护人Prison guard 狱警、管教Prison warden 狱长Hearing 审讯、听证会Mention 庭前审理Committal hearing 庭审Arraignment (District Court) 提讯听证Abscond 潜逃、逃跑Bond 合同Placed/put on bail 保释Good behaviour bond 守行为Custody/in custody 监护权(of children),拘留、扣留(take into custody)Unlawful custody 非法拘留Pending bail 保释等候Detention centre 拘留中心Imprisonment 坐牢Prison监狱Parole board 假释委员会On parole获准假释Institution 院Gaol 监狱、坐牢Identification 身份证明Probation officer 缓刑官Rehabilitation 戒毒;戒赌Remand 还押On remand 在押Remand centre 拘留所Sentence 判刑Probation 缓刑Suspended sentence 缓刑Legal advice 法律意见Criminal 罪犯Court order 法庭指令Crime 罪行Decree absolute 颁布法令、命令Decree nisi 日后才生效的离婚判决书Cross-examination 盘问Examination in chief 对证人的讯问Damages 损失、损害De facto 事实上、实际上Defend 辩护Defendant 被告Dispute 争论Dissolution of marriage 解除婚姻关系Engage a lawyer 请律师Exculpatory 申明无罪的On the balance of probability 权衡双方证据Jury/juror 陪审团Justice of the Peace (JP) 治安法官Legal action 法律诉讼Administrative Appeals Tribunal 行政上诉仲裁庭Industrial Relations Commission 劳资关系委员会Children’s Court 儿童法庭Juvenile Court 青少年、未成年人法庭District Court 地方法庭Local Court 地方法院Federal Magistrates Court 联邦初级法院Small Claims Tribunal 小额索赔法庭Supreme Court 最高法院Family Court 家庭法院Refugee Review Tribunal 难民上诉仲裁庭Civil Court 民事法庭Migration Review Tribunal 移民上诉仲裁庭High Court 高级法院Criminal Court 刑事法院Subpoena 法院传票Summon 召唤,召开Summons 传票Surety 担保,保证Trial 审判Unlawful arrest 非法逮捕Writ 书面命令,传票Record a plea of 认罪Default judgement 缺席判决Insolvency 破产Remorseful 悔恨的Contrition 悔罪Inhumane 残忍的Senior Counsel, SC (NSW, ACT, QLD) 资深大律师Informant 告密者、线人Solicitor 法务官Guarantor 担保人Apprehended Violence Order (AVO) 禁止令Restraining order 禁令Dissent 不同意Strict liability 严格赔偿责任Absolute liability 绝对赔偿责任Rebuttal 反驳Extradition order 引渡秩序Fees 费用Felony 重罪Fine 罚款Forensic 法庭的、用于法庭的Forfeit 放弃、失去Grounds 证据,理由Guilty 有罪Homicide 杀人、他杀Illicit 非法Illegal 非法Injunction 命令Witness box 证人席Weekend detention 周末扣留Legal aid 法律援助Legal proceedings 法律程序Legal Aid Commission 法律援助委员会Defamation 诽谤Libel 诽谤,中伤Slander 诽谤Litigation 诉讼,打官司Magistrate 裁判官Minor offence 轻罪Misdemeanour 轻罪Null and void 无效、失效Nullify 取消Oath 誓言Affirmation 确认,(上诉院)维持原判Offence 罪行,犯法First offender 初犯Repeated offender [=old offender]屡犯Order 秩序Panel 小组Pass sentence 宣判Plaintiff 原告Plea 答辩Plead 答辩Postmortem 验尸Previous conviction 案底、前科Probate 遗嘱认证Proceedings 诉讼程序Prosecution 控方、控告Prosecutor 检察官、检控官Record a conviction 记录(一项)犯罪Represent 代表Respondent &lt;律&gt;(尤指离婚案的)被告Separation 分居Settle out of court (不经法庭)在法庭外(私下)和解Trespass &lt;律&gt;侵入;侵害,侵犯;侵占Discretion 自由裁量Estoppel 禁止翻供Precedent 先例Prima facie 表面上证据确凿的;初步的Remedy (通过法律程序的)解决方法,救济Tort 〈律〉民事侵权行为Rule of law 法规,法治Sunset clause 〈美〉自动消减条款,夕阳条款Statute of limitation 法定时效;时效法Actus reus;Mens rea 【法】被告的行为, 犯罪行为, 犯罪意图Bilateral treaty 双边条约Capacity 【法律】(法律上享有的)权力,权限Cause of action 〈法〉原告的起诉缘由Cohabit (未婚者)同居Contributory negligence 互有过失,原告的疏忽Duty of care 注意义务Empanel 记入名簿上,选任(陪审员)Extra legal 法权以外的;不受法律支配的, 未经法律制定的.Hung jury 不能做出一致决断的陪审团Litigant 诉讼当事人Mandatory sentence 强制性判决Mitigating 减轻;减缓Negligent 过失的;Nuisance 非法妨害;滋扰行为Overrule 否决, 驳回, 批驳Pro bono 无偿法律援助Chief Justice 审判长,首席法官,法院院长Associate Justice 【法】最高法院的陪审法官, 助理法官Medical/ psychiatric examination 体格检查/精神病检查Misuse of drugs 药物滥用;药物误用;滥用毒品Misdirect the jury 给陪审团下达错误指令Obstructing a police officer 妨碍警方执行公务Assault occasioning bodily harm 袭击伤人罪;伤害他人身体Obtaining goods or credit by false pretences 通过诈骗取得财物Pre-sentence report 判决前的报告Good character 品格良好Character witness 在法庭中对涉讼之一方人格名誉作证的见证人,品德信誉见证人Principal offender 主犯, 正犯Privilege 特权Privileged 保密的, 秘密的;享有特权的Prostitution 卖淫Solicitation 教唆Settlement 〈律〉金钱或财产的转让(契约); 转让的金钱或财产;解决, 和解, 协议Spouse 配偶Sue 控告,起诉Legal practice 法律实践Leading question 对答案有诱导性的提问Consummation 完成,完婚,圆房Motive 动机Act or omission 作为或不作为Overturn 撤销(判决等)Affirm (不经宣誓而)提供正式证词Dismissed 不受理的案子Passing off 假冒Amendment (法律、文件的)改动,修正案,修改,修订Patent 专利,专利权To pervert/obstruct the course of justice 妨碍司法公正Pornography 黄色读物,黄色印刷品,色情出版物,色情画Premium 保费,保险费,报酬, 溢价Provoke/provocation 挑拨,挑衅Stipulation 契约;规定;条文Sum up 向陪审团概述案情Tenants in common 未分股的共同产权;共同租赁人;分权共有人Joint tenant 共同合有者Undertake 担任, 承揽, 从事, 负责; 保证Natural justice 自然正义;自然公正;自然裁断Preside over 主持会议;管理; 对(某事物)负有责任Administer an oath 做宣誓Advocate 辩护律师, 辩护人;(辩护)律师,专门律师,出庭律师(作为头衔用于保留古罗马法律实质的国家和地区,如苏格兰;亦用于英国海事法庭等)Australian Federal Police 澳洲联邦警察Ballistics 弹道学Trajectory (射体在空中的)轨道,弹道,轨迹,流轨Clerk of Court 法院书记官Criminal Assets 犯罪资产Ombudsman 反贪调查员Draw/draft up a document 草拟、起草文件Junior lawyer 初级律师Legal practitioner 开业律师;法律执业人士Brief 案情摘要Deposition (在法庭上的)宣誓作证;证词,证言Unanimous verdict 一致裁定Waive a fee 免除费用Abate a nuisance 排除骚扰Indecent/Aggravated sexual assault 强迫猥亵,非礼Breach of duty 失职,玩忽职守Burglary 入户行窃;入户盗窃罪Capital punishment 死刑Provisions of the Act 法律规定Unprovoked assault 无缘无故的打人, 无正当理由的攻击Punitive damages 惩罚性的损失赔偿Immunity 受保护;豁免;免除Diplomatic immunity 外交豁免权Tainted witness 污点证人Redress/remedy 重加权衡;恢复平衡;恢复公平合理的情况Pardon 赦免;特赦Malicious wounding 伤害罪Chamber 法官的议事室或内庭Concurrent sentence 合并服刑Consecutive sentence 连续判决Dependant 受赡养者,受扶养的家属Disclaimer 免责声明False imprisonment 非法监禁Frivolous 无意义的Infringe/infringement 侵犯,侵害(某人的自由、权益等)Ward of court/ a ward of the court 法庭监护Extenuating circumstances 可使罪行减轻的情况Reasonable person 合理人;理性人Legal person/body corporate 法人/法人团体Due care/due diligence 谨慎处理,克尽职责,适当的注意,适当注意,相当注意Exhaust all avenues of appeal 用尽所有上述手段Lapse 丧失, 失效(商务协议、官员、法律权利等, 尤指因未予运用、死亡或放弃) Interim order 暂时法令Fiduciary duty 受信责任;诚信义务Deed 契据;契约Franchise (公司授予的)特许经销权Royalties 特许使用权费Amendment (法律、文件的)改动,修正案,修改,修订Incriminate 使(某人)显得有罪, 牵连, 归罪于Foreman/foreperson 领班, 工头, 陪审长Quorum 法定人数Age of consent 承诺年龄Respondent (尤指离婚案的)被告Property settlement 财产协议书Deponent 立誓词者,宣誓作证者Separation under the same roof 在同一住所的分居Service (of documents) 送达文书Affiliation proceedings 对私生子女之父的鉴定程序Bigamy 重婚;重婚罪Perform 施行,执行;实行;完成Default (经法院传唤而)不到庭,未出庭,不到案;(因不到庭而)败诉Challenge (对陪审员的出庭等提出的)反对Circumstantial evidence 旁证,间接证据Community service order 社会服务令Conceal evidence 隐藏证据Confession (对使自己羞愧或尴尬的事的)表白,承认;自首, 供认Confiscation of profits of crime 没收犯罪收益Proceeds (买卖等的)收入,收益Coronial inquiry 死因调查Corroboration 进一步的证实;进一步的证据;确证Issue a warrant 发出令状Warrant 令状;执照;许可证;Lessen one’s guilt 施加压力Life imprisonment 无期徒刑Lock-up 拘留所Mandatory penalty 强制惩罚Maximum sentence 最高刑罚Voir dire 一切照实陈述(见证人或陪审员在接受审核时的誓语)Arson 纵火(罪)Accessory 从犯,同谋Breach of the public peace 破坏治安Breaking and entering 强行入侵他人住宅(或公共场合)Causing (grievous)bodily harm 造成(严重)身体伤害Common assault 普通侵犯人身Assault with a weapon 持械行凶Consorting with known offenders 与已知犯人结交Driving under the influence of alcohol or drug 在酒精和药物影响下驾驶Driving an unregistered vehicle 驾驶未注册车辆Driving without Third Party Insurance 驾驶无第三方保险的车辆Ratio decidendi 法律原则Obiter dictum 法官于判决中附带表示的意见,附带讲的话Driving without a licence 无证驾驶Embezzlement 盗用,挪用Exceeding the speed limit 超速Failing to comply with a reasonable direction 不遵守指挥Failing to stop after an accident 肇事后逃逸False pretence/fraud 欺诈Fighting in a public place 在公共场所打架Recklessness 鲁莽,轻率,不顾一切Nolle prosequi 原告撤回起诉Murder 谋杀; 谋杀案Felony murder 重罪杀人犯Voluntary manslaughter 故意杀人Manslaughter 过失杀人(罪);误杀Involuntary manslaughter 过失杀人罪Loitering with intent to commit a felony 有犯罪意图的游荡Larceny 盗窃罪;偷盗;盗窃Rape 强奸罪;强奸案Abduction诱拐罪,拐带罪;劫持罪Attorney General 首席检察官(Attorney General美国司法部长或称总检察长) Quash 撤销,废止;使…无效Accessory after the fact 事后从犯Accessory before the fact 事前从犯Civil jurisdiction civil jurisdictionCommitted to stand trial 交付审判Assault and battery 殴打,人身攻击Adversarial system 当事人主义;抗辩制度Conditions (先决)条件;前提Collusion (with sb) 共谋,勾结,串通Default (经法院传唤而)不到庭,未出庭,不到案;(因不到庭而)败诉Call-over点名Counterfeit 仿制品, 伪造物Debtor 债务人;借方Creditor 债权人;债主Donor 捐赠者,赠与者, 捐赠机构Donee 受赠者Disbar 取消律师出庭的资格Garnish 传唤,传讯,扣发债务人的工资,扣押债务人的财产; Garnish v.下达扣押令Habeas corpus 人身保护权Incitement 激励;刺激;煽动Inter vivos 当事人活着时有效(的)Liquidator 财产清算人,破产清算人,清算人Miscarriage of justice 审判不公,误判Eviction notice 逐出通知Legacy 遗产, 遗赠物Chattel 动产Personal/Movable property/movables 个人财产/动产Real estate/Immovable property/immovable 不动产Personal and real estate 不动产和动产Movable property tax 动产税Immovable insurance 不动产保险Real estate mortgage 不动产抵押Bequeath 将…遗赠给Devise 遗嘱赠与(财产)Conversion (a civil wrong)侵占;财产转换(民事过错行为)Affray (尤指在公共场所的)吵架,打架Paternity suit 生父确认诉讼程序Public defender 公设辩护律师Robbery 抢劫案, 抢劫, 盗取,盗窃,掠夺Robbery with violence 暴力抢劫Armed robbery 持械抢劫Shoplifting 商店行窃Soliciting for immoral purpose 为不道德目的唆使他人Straddling lanes 跨线Unlawful possession 非法拥有,非法占有Verdict (陪审团的)裁决, 裁定Forgery 伪造Indecent assault 强暴猥亵罪Interrogatory 疑问,质问,质询Material (adj.) 对案件有决定性影响的Child Support Agency 子女抚养代理机构Child support (子女)抚养费Does not come into the equation 不平等Property settlement 财产协议书Residence of child 孩子的居住地Contact of the child 与孩子的接触Be blinding on both parties 对双方均有约束力parenting planning 抚养计划Child order 儿童福利法规Contact order 接触令Contravention 违法行为Non-compliant parent 不合规父母。

相关文档
最新文档