英语口译听力速记技巧精选文档
英语中的听力技巧和口译表达

英语中的听力技巧和口译表达一、听力技巧1.1 听力理解的基本概念•听力理解是指通过对语音、语调、语速、口音等信息的接收与处理,获取说话者所传达的信息、意图及情感的过程。
1.2 提高听力理解能力的途径•增加词汇量:扩大词汇储备,提高对词汇的敏感度。
•加强语法学习:掌握基本的语法规则,有助于理解句子的结构。
•培养良好的听力习惯:集中注意力,避免分心。
•多听、多练习:通过大量听力材料,提高听力水平。
1.3 听力技巧的具体方法•预测:在听之前,根据题目、标题、关键词等信息对听力内容进行预测。
•抓取关键词:在听力过程中,关注关键词和短语,有助于快速理解主旨。
•留意上下文:通过上下文信息,推测未知词汇和句子的意思。
•注意细节:在听力过程中,关注数字、人名、地名等具体信息。
二、口译表达2.1 口译的基本概念•口译是指在交流过程中,将一种语言实时转换成另一种语言的过程。
2.2 提高口译表达能力的方法•加强双语能力:提高自己的母语和英语水平,熟练掌握两种语言的语法、词汇和表达方式。
•积累口译经验:多参加口译实践,提高实时翻译的能力。
•学习口译技巧:掌握口译的基本技巧,如断句、笔记、同义替换等。
•了解文化背景:熟悉两种语言的文化背景,避免翻译中的文化误解。
2.3 口译表达的注意事项•准确表达:确保翻译的内容准确无误,不添加个人理解。
•保持语速和语调:在口译过程中,保持适当的语速和语调,使听众易于理解。
•避免直译:根据语境,灵活运用翻译技巧,使翻译内容符合目标语言的表达习惯。
•处理模糊信息:对于不清晰或模糊的信息,通过语境和逻辑推理进行合理推测。
以上是关于英语中的听力技巧和口译表达的知识点介绍,希望对您的学习有所帮助。
习题及方法:1.听力技巧:预测题目:听一段关于旅行的对话,预测对话的主要内容。
解题方法:在听之前,根据对话标题“旅行计划”和关键词(如:目的地、时间、交通方式)进行预测。
答案:预测对话可能是关于两个人讨论他们的旅行计划,包括目的地选择、出行时间、交通方式等。
口译&TOEFL听力都需要的速记法则

长期的应试教学使我认识到:无论是在中高级口译考试的笔试还是口试中,伊或是在TOEFL iBT网考的听力部分还是口语部分的第4到第6题,出题者想方设法给我们的考生制造各种各样的听力障碍,其中,听后给出的极短的反应时间让很多考生抓耳挠腮、无所适从。
因而许多学员在课后向我咨询处理这种问题的方法。
在这里,我不得不提醒大家:在口译和TOEFL iBT的听力考试中,克服这一障碍的最好方法就是通过“速记”的方法解决。
提起速记,大家会立即联想到同声翻译。
是的,我在这里要讲的正式一名译员所应具备的速记素质。
新东方的口译教研组里,有60%以上的成员都是国内外的高级特聘同传和交传。
他们在口译课堂上结合在联合国、欧盟、美国/加拿大政府、世界五百强企业和我国政府的大型同传会议的经历,系统介绍和讲授了大量高级译员的速记手法,受到广大口译考生的普遍欢迎,也对攻克各种听力考试带来巨大帮助!那么在TOEFL iBT考试中,我们又何尝不能借用这种最高级的"英语速记手法",从而完成成功捕捉长篇听力信息的目的呢?下面在具体介绍常用的速记方法之前,我们有必要首先明确一下速记的三大原则:原则一 :脑记为主,笔记为辅!简写符号和速记技巧只是帮助考生记忆和理解原文信息,但不能喧宾夺主,完全依赖简写符号进行记忆。
我们应该时刻谨记:理解逻辑关系,速记内容细节!原则二 :实用,快速,个性化!简写符号因人而异,中英文兼可,只要能便于记忆和书写,最高境界就是寥寥几笔,能最大程度的提醒自己相关信息。
原则三:坚持训练,产生条件反射!开始尝试速记的考生往往还是抑制不住把单词写全的冲动。
只有多加练习,才会熟能生巧。
所谓“擒贼先擒王!”,考生们在听题时,应把速记的注意力放在以下几个细节上面:●数量:考生需要对于数字有敏锐的感觉,并能及时转换千位以上的数字;●地点:明确表示方位地名;●身份:人物的名字可能不会忘,但千万不要忘了身份,例如old headmaster,chairman of the board,等等●唯一性及强调:例如the only one, the most, no more这样的词,都需要进行纪录,以便理解时准确体现。
高级口译听力技巧全解

高级口译听力技巧全解高级口译听力技巧全解为了帮助大家更好去复习高级口译听力考试,店铺特地整理出了一些实用的技巧,欢迎您的查看!一、听力综述第一题为Spot Dictation (听写填空),边听边填空,共有二十个空格,每格需要填 2 至 4 个词。
相对于家熟悉的学英语四六级听力测试中的Compound Dictation (复合式填空),考生在中高级口译笔试部分的听力测试中的文章只会朗读一次,所以难度相对较高。
第二题为 Listening Comprehension (听力理解),其中共有两道小题,第一小题为 Statements (陈述),考查考生的同意置换能力,即听完一句 20 字左右的句子,在 12 秒内找出 4 个选项中意思最相近的。
另一小题为Talks Conversation (选择),即听完段落或对话后进行4 道题的选择, 5 篇文章共 20 题。
第三题为 Note-Taking and Gap-Filling,后文当中会给出详解。
最后一道题为Listening Translation (听译),当中包含5 句Sentence Translation (句子听译)及 2 段 Passage Translation (段落听译),听完后考生一段时间作答。
其中句子听译时间间隔为 50 秒,段落听译时间间隔为 150 至 200 秒。
二、Spot Dictation (30%)1.评分标准(1) 拼写错误,但不影响理解的,如:intrest。
不扣分(2)每空格写对其中一半词的,给1分。
2. 注意事项做Spot Dictation要放弃两种期望:我可以听懂这篇文章的意思,我可以写全大部分的单词。
事实上考试中肯定做不到听懂文章意思,也没有必要,只需要在给定的格子里写下词组即可,而写全单词应该是听完后把答案抄到答题纸上时顺便完成的,那个时候短期记忆应该还没有完全消退,加上自己熟悉的书写习惯,再加“考试只需要60%”的心理暗示,过关是完全现实的。
翻译资格证口译技巧训练

翻译资格证口译技巧训练口译作为翻译领域中的一项重要技能,对于翻译工作者而言具有重要的意义。
参加翻译资格证考试的人员需要具备一定的口译技巧,才能在考试中取得好成绩。
本文将介绍一些口译技巧,帮助考生提高口译水平。
1.良好的听力技巧口译的首要任务是听。
良好的听力技巧是成为一名出色的口译人员的基础。
在语言听力过程中,考生应该注意以下几点:- 听的时候要专心,避免分散注意力;- 注意语气、语速、语调的变化,捕捉关键词和信息;- 学会辨音,特别是对于一些发音相近的单词,要能够准确辨别。
2.分析能力对于翻译资格证的考试而言,考生需要翻译两种语言之间的信息传递。
因此,分析能力是非常重要的。
考生应该学会在较短时间内分析语言原文的结构和意义,并将其准确地转化为另一种语言。
- 理解句子结构:分析句子中各个成分的关系,以及它们在句子中的作用;- 理解上下文:通过理解上下文中提供的相关信息,帮助理解句子的含义;- 快速拟定译文:在分析的基础上,迅速确定翻译的策略和译文的内容。
3.记忆能力记忆在口译过程中是非常重要的技巧。
对于一些重要的信息或词汇,考生应该能够在短时间内记忆并运用。
以下是一些建议:- 培养记忆词组的能力:积累常见的词组,掌握他们的用法和意义;- 多读多背:通过广泛阅读和朗读,提高记忆能力;- 运用联想技巧:通过与已知的东西进行关联,提高记忆效果。
4.流利的口语表达能力口译是一种即时的表达方式,因此必须具备流利的口语表达能力。
在口译的训练过程中,应该加强以下方面的训练:- 提高发音准确性:练习正常发音,准确传达信息;- 学会利用停顿:在口译过程中,适当地利用停顿,使得翻译更加准确和自然;- 学会使用表达方式:运用丰富的词汇和语法结构表达意思,使得译文更加准确和流畅。
5.实践和反思口译技巧的训练需要不断的实践和反思。
只有通过实际操作,并且不断总结和反思经验,才能不断提高口译水平。
以下是一些建议:- 多参加模拟口译练习:通过模拟考试,提前适应考试环境和时间压力;- 分析评价自己的表现:对翻译表现进行分析和评价,找出不足并加以改进;- 学习他人的经验:观察其他优秀的口译人员的表现,学习他们的技巧和经验。
经验之谈:五个提升口译速度的技巧

经验之谈:五个提升口译速度的技巧
1. 提前准备:在口译任务之前,尽量提前了解相关的背景知识和专业词汇。
这样可以
避免在现场遇到词汇不熟悉或不清楚意思而导致停顿。
2. 多练习听力:改善听力是提升口译速度的关键。
可以通过多听各种不同语速的录音
和广播,锻炼自己的耳朵,提高对不同口音和语速的适应能力。
3. 练习口语表达:口译速度的快慢与个人口语表达的流畅程度有着密切的关系。
如果
你的口语表达不够流利,那么在口译过程中就容易出现停顿、慢速的情况。
因此,多
进行口语表达的练习,可以有效提升口译速度。
4. 笔记技巧:口译过程中记笔记是非常重要的,可以帮助你更好地理解和梳理信息。
但是记笔记也需要有一定的技巧,要简洁明了,避免过多的冗余信息。
可以采用符号、缩写等方式来记录关键信息。
5. 增加词汇量:丰富的词汇量可以使口译过程更加流畅和准确。
可以通过阅读、听力
训练和记忆等方式来积累词汇。
掌握更多的同义词和近义词也有助于提高口译速度和
准确性。
(完整版)英语听力速记方法

英语听力速记方法Ⅰ箭头→ :export to, send to ,cause(导致),arrive in/atEg。
: 我今天下午到达北京I → BJ at 6:00 pm d.← :import, receive(from),come back(from)↑ :increase, rise develop, promote, grow, expandEg.: this company keep expanding (↑)↓:decrease, decline, bomb(爆炸), drop 。
. 。
Ⅱ数学用符号+ plus, and, in addition to ,further more(而且,此外,更近一步说) Eg.: there are five students plus ten teachers attending(旁听)5stus+10tea- minus, lack× wrong, incorrect, bad> more than, greater, more and more, superior to< less than, smaller, fewer, inferior to≥ more than or equal to≤ less than or equal to≠ be not match for…Eg.:jack ≠ Brandy jack 不是. Brandy 的对手≈around, almostEg。
: 这辆自行车大约要花500美元才能买下自行车≈$500∵ because of, owing to ,due to , thanks to∴ so, thereforeⅢ其它。
people or personEg.: 中国人和美国人中°&US °⊙ meeting, conference, negotiation(谈判)□.state, countryEg.:2个国家2□& and△。
英语听力速记技巧(精选3篇)整理

英语听力速记技巧(精选3篇)整理英语听力速记技巧(精选3篇)其实挺多人最怕英语听力,尤其是给出的英语听力短文较长时,往往会听不懂,这就需要我们有速记的力量,边听边记,做题才会游刃有余。
下面我给大家共享英语听力速记技巧,盼望能够关心大家!英语听力速记技巧精选篇11.什么是听写听写(Dictation)就是把听到的内容写下来。
听写的能够有效熬炼快速理解、快速记忆力量。
听写分类:听写分为一字不差的听写(例如英语专业八级考试听写)和记录大意的听写(例犹如声传译或会议记录)。
我建议大家平常练习时进行一字不差的听写,以便发觉更多的问题,从而提高。
听写步骤:一般听3遍,第一遍以常速听一遍,其次遍语速较慢边听边写,第三遍常速检查修改,最终对比听力文本检查错误。
以上是抱负状态下的听写步骤,实际听写时可能要听许多遍才能完整地写下来。
但是肯定要有意识地提高听写速度,争取三遍完成。
当然,这需要时间。
2.听写留意事项1. 第一遍不要急着写,只听,听懂大意。
其次遍才能依据大意写,否则就变成逐字听写单词了。
第一遍听的时候要留意5W+1H,即who,when, where,what,why,和how。
另外,要留意一些连词,如so,but,however,therefore等,这些词反映句子及文章结构,往往也与文章中心容相关。
2. 其次遍听写时重点写实词(有实际意义的词),如动词、名词、代词、形容词、副词、数词等。
而虚词(如词、冠词、连词、冠词等),因时间有限,可在第三遍或之后进行补充。
另外,听写时可以用速记符号、字母或缩来代替单词,以提高听写速度。
例如:用≈表示about,表示more than,IMP表示important,INFO表示information,R表示are,U表示you。
更多缩写可点击此处查看,网上有许多源,大家可以搜一搜。
3. 第三遍补充漏写的单词,检查拼写、语法、标点等错误。
最终要把符号或缩写替换成单词。
英语听力速记方法

英语听力速记方法1、边听边理解中文意思2、听的时候要记下主要用词,如句子中的主要动词或句子组成主要句子3、时间、地点、人物一定要当时记下4、其他内容,如形容词、副词等等可以事后自己补上,只要不影响文章内容、原意,没记清换成别的也没人计较5、如果不是专业从事这方面工作,速记在英语听力中所占比例根本不大2如何进行英语听力记忆训练1. 真正用心听,集中精力听那些你想记忆的重要信息。
2. 不要把精力放在各别单词上,一定要注意把握文章的整体。
只要抓住了全文的意思,听不清或听不懂各别词也没关系。
3. 听完之后,马上做一做自我测试,检验你能回忆起多少听过的内容。
4. 把你听到的东西向别人复述。
5. 找个朋友一起听。
录音结束后,你和他可以谈谈所听的内容,看看你们听到的是否一致。
6. 如果你想隔较长时间再回忆你所听的内容,那么你最好把你所听的要点记录下来。
这里又提到了一个作笔记的问题。
听音时作笔记也是帮助我们理解听力材料的一个好方法,它可以提升区分有用信息和无用信息的能力。
更重要的一点还在于它能帮我们减轻大脑的负担,完整而准确的把握所听材料的主要内容。
记笔记的方式可因人而异。
你可以在选择项旁边尽可能地记下文中所提及的人名、地名、各种数据、事实和理由等你认为重要的信息。
3英语听力如何做到边听边记留意句子中的重读音处,往往为句子的核心含义所在首先重点听段落的首尾句,尤其要留意文中的高频率的词汇,往往为文章主旨,必须要记下,可以以其首字母或者前两个字母来代替注意听力中首尾屡次重复的名词,往往为文章的主要内容同样一些具有方向性的词语也可以使用符号记录,比如increase可以使用代替,decrease使用等留意文中的逻辑连词,以及语气变化处必须要记录,,这时可以使用符号记录,比如but可以使用,and可以使用等碰到时间,数字等单词时,直接使用阿拉伯数字或者缩写来代替,比如eight in the morning可以记作8 a.m4英语听力技巧(一) 听前(pre-listening)听力考试前必须稳定情绪,做好听音的准备工作。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语口译听力速记技巧精选文档TTMS system office room 【TTMS16H-TTMS2A-TTMS8Q8-英语口译听力速记技巧尽管每个人的对记录符号的使用可能是多样的,同一事物不同的人可能会使用不同的符号,同一符号在不同的人意识中肯能代表不同的意思,但是通行的原则还是存在的,活用这些原则,那会让你在口译的过程中如虎添翼……在听力活动中,笔记是一个辅助我们记忆的非常有效的工具。
对于专业的口译译员来说,口译笔记的作用是帮助他们还原刚刚听到的内容。
而对于同学们来说其最大的作用则是在我们做题的时候帮助我们记录并最终理清语言材料之间的逻辑关系,还原具体信息细节。
在听力练习当中,题目经常是在一大段语言材料播放完毕之后才出现,由于人记忆能力的局限这个时候很多本来已经听懂的内容已经无法被我们回忆起来,造成了信息模糊、信息丢失,以至于无法完成题目。
而笔记可以有效地弥补人短时记忆的缺陷,掌握一点英语口译者们常用的笔记法,你会发现这些“专业人士”所谓的“高端技能”,对于普通的学习者来说同样有很大意义,可以帮助我们在一般的听力考试中游刃有余。
英语笔记法的适用前提——听力过关(五大支柱),听懂是做笔记的前提条件,如果听都没有听懂,又怎么可能去记?再好地记录能力都不可能创造信息本身。
下面举例说明听力笔记的一些技巧:1、不要大量记录文字(汉字、单词)——而要使用符号来表示意思(缩写、图形)Eg:“powerful country”记作“强口”,“我同意”记作“I√ ”;“观点,看法一致”记作“⊙ same”,“economic development”记作“经↑”↑表示“上升、快速上升、快速发展、快速上涨等”↓表示“下降、减少、急剧下降、急速下跌等”;↗表示“缓慢上升,缓慢发展、缓慢上涨等”;←表示“返回,倒退等”;→表示“达到,至,导致,前进等”;+表示“加,增加,此外,另外,又加之”;—表示“减少,减”;>表示“多于,大于,强于”;<表示“少于,小于,不如”;∵表示“因为,由于”;∴表示“所以,因此”;=表示“等于,相同,与……相同”。
t表示thousand;m表示million;b表示 billion;1st表示first。
2、不要横着写:——而要竖着写,竖起来记有利于保持活意思意思以及数量等信息之间的逻辑界限。
3、逻辑关系要清楚明了——不要记流水帐。
以上是一些通行的的原则。
通行的原则存在,通行的方式却不存在,这是因为每个人的对记录符号的使用可能是多样的,同一事物不同的人可能会使用不同的符号,同一符号在不同的人意识中肯能代表不同的意思。
口译速记技巧口译考试之所以难,在于其长度和规定的限时。
估计很多参加过第二阶段口译考试的考生都有这样的经历,听的时候大意可以听懂,但是由于听时未作任何速记,关键词汇,逻辑关系在听后无法正确归纳,导致最后只能译出第一句或最后一句,而中间部分则完全忽略或遗忘。
真是如此,你是不可能通过口译考试的。
因此,自己在平日练习时一定要把速记归入计划之内。
总体上来说,速记符号主要有以下几类 :A。
保留大写字母或第一音节经济: E 教育: Edu 文化: C 政治: P 科技: ST 卫生: H旅游: T 环境: En 工业: I 农业: AB.简写缩略AFAC : as far as … is concerned( 就……而言 )LFT : look forward to ( 期待 )ASAP : as soon as possible( 尽快 )C.图象⊕高兴,同意,满意等,如: happy , pleased , satisfied , agree…◎? 悲伤,生气,不满,不同意等,如:sad , angry , irritated , unsatisfied , sorrowful , discomfort ,disagree…⊙会议,如 conference , meeting , seminar , symposium…□? 国家,地区,如:中国:□ C ,俄国:□ RD.符号﹢高兴,男性,同意,增加等,如happy , male , agree , many , +2=more , +3=most , beneficial ,good , beautiful , great , gorgeous…-悲伤,女性,不同意,减少等,如sad , female , disagree , little , few , -2=less , -3=least , lack of , short of…√同意,正确等,如: agree , correct , right…×不同意,错误等,如: disagree , incorrect…↑增长,进步等,如: increase , soar , mushroom , rocket , make progress…↓下降,退步,恶化等,如 decrease , sink , slide , subside , plump ,plunge , drop , degrade ,deteriorate…>多于,超过,比……低一级等,如: more than , greater than , begger than , better than , superior to , surpass , transcend , overtake…<少于,比……低级等,如: less than , lower than , smaller than ,inferior to…~大约,如: approximately , about , around , some , nearly , almost ,similar to…/否定,清除,如: clear , settle , solve , tackle , conquer ,eliminate , extinct…≠与……不同,如: differ from , different from , distinct , unique…$ 金钱,利益,如: interest , benefit , money , fund , capital…E.标点问题,麻烦,障碍,如: question , issue , difficult , hardship ,barrier , obstacle…: 主观想法和说辞,如: think , consider , speak , say , talk , mark ,announce , declare , hope ,例: repeat 或 reaffirm 可以用 :2 来替代,声明支持可以用 + :来替代,谴责用 - :。
表时间前后,如去年。
y ,明年 y 。
,后天 d 。
,前天。
d ,两周后w 。
现列举一个段落来进行一下速记的说明:女士们,先生们,尊贵的来宾们:今天我很荣幸能够代表北京大学全体师生向来自美国教育代表团一行致以热烈的欢迎,希望你们在今后的两周内在中国过得愉快。
新东方口译的速记符号系统是这样的:-/+ , VIP ,d ,⊕代 BJ Uni all wel US Edu dele , :w 。
,⊕□ C一、速记与口译笔记的关系口译笔记(Note-taking) 有别于会议记录,也不是速记。
口译笔记是辅助记忆的手段,是在听讲过程中用简单文字或符号记下讲话内容中能刺激记忆的关键词。
国内一些从事口译教学的专家认为:虽然口译笔记也会用到一些符号(包括一些速记符号),但是速记与口译笔译无关,而且将口译笔记训练混同成速记训练会让译员养成极坏的习惯,以后想改回来就不容易了。
因为速记的过程是将语音整理成相关文字信息,而口译任务完成后,口译笔记就基本没有用处了,口译笔记只是帮助瞬时记忆。
就像在联合国里,速记/速录师与口译译员是各司其职,很难出现在同一场合下译员同时承担速记/速录员工作的情况。
尽管如此,但是不能就此认为口译笔记可以随意记录或者没有章法可循。
·二、口译笔记的学习上海速记注意到口译笔记的特点具有即时的、简短的、框架的、鲜明的个人特色,因此在笔记快写法培训中将口译笔记作为其中的一个模块,由老师们讲解为什么记笔记(提示难点,突出逻辑),记什么(时态关联词数字等),怎么记(尽量用目标语言加符号)等基本问题,并且启发性地提供大量口译中可能惯用的一些符号、略语、略符(包括一些速记符号),供学员参考和发展适合自己特点的笔记体系。
如"!"表示"but","□"表示"a country","√"表示"agree","⊙"表示"point of view, opinion"等。
本技能的训练将帮助学员建立一套自己风格的可行的笔记符号,方便在实践中不断改进笔记,优化笔记系统,提高翻译质量。
·三、做口译笔记时的注意事项 1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。
口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。
口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。
2.口译笔记求快求精,但不可潦草。
3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。
只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。
例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。
4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare), Co(company), eg(for example), etc(and so on), esp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum), ref(reference), std(standard), usu(usually)等。
57常用速记符号常用速记符号大于>小于<小于或等于≤大于或等于≥等于、意味着 =不等于≠约等于≈遗憾、悲哀 ;高兴、荣兴 (错误、否、不、否定 ×正确、对、好、肯定√不同意 N同意 Y上升、增加↑下降、减少↓强、好+更强、更好++弱、差-更弱、更差――因为∵所以∴优秀★属于∈胜利 V问题、疑问和、与&结论是 =>促进、发展↗国家□国与国□/□原因←导致、结果→对立、冲突 ><波折<<会议、会面⊙进入∩接触、交往∞分歧⊥非常、十分重要 **坚持≡关键!奇观 !有关 @替换为∽但是‖与……比较而言∥空洞○代表△口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译表达前对感知的信息进行记录的能力。