美剧生活大爆炸中的俚语总结
生活大爆炸俚语_俚语

生活大爆炸俚语大爆炸,这是一部以"天才"为背景的情景喜剧。
在这部剧里面有很多俚语,下面小编为大家整理了生活大爆炸俚语,欢迎大家阅读。
生活大爆炸俚语1、Holy crap on a cracker~~~ Holy crap的升级版2、bite me:shut up,Fuck off3、sisters:拉勾儿4、Hoo-boy:我的乖乖5、drat:温和版damn6、rats:表示讨厌,恶心等语气词7、Oh,good lord:仁慈的主啊8、dumpling:心仪的女生9、schmutz:污物,垃圾,废物10、raise the roof:大声喧闹, 吵翻天11、squeeze:情人12、wild oats:(年轻人的)轻率,放荡不羁13、hotsy-totsy:好的,妙的14、suck face:French kiss15、ridonculous:ridiculous的加强版16、knock up:(sometimes vulgar)to make pregnant17、You are a colossal asshat:你个大猪头18、swirly:把某人的头塞进马桶里。
19、cootie:虱子20、sold:对话中表同意21、frack:fuck的替代说法(what a frack!怎么搞的?搞什么飞机)22、be/get hooked (on sth)迷上(某事物); 完全陷於(某事物)之中23、wussy:n.笨蛋,懦夫24、have a monkey on one's back:有瘾25、You want to catch me up? 跟我说说是咋回事儿?26、AFK:away from keyboard ,离线一下(玩柯南时代那集)27、NSFW:Not Safe For Work俚语a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)。
生活大爆炸第二季学习笔记

看<The Big Bang Theory>学英语-剧情+演员+典故+单词+俚语+花边2011.俚语wing it:To do something with no preparation 即兴做某事home run swing:to have sex “本垒打”To accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse).switcheroo:(北美, 非正式)(尤指惊人或有欺骗性的)转变,逆变,调换2.普通级词汇yogurt:酸乳,酸牛奶berry:浆果draft:通风; 气流; 穿堂风; 通风装置crash and burn:失败hyperventilate:呼吸加速be into:〈口〉给迷住,对…深感兴趣,深深卷入respiration:呼吸pupil:瞳孔undilate:未放大,未膨胀close-up:(照片、电影、录像的)特写clench:(牙)(尤指愤怒,下定决心、压抑感情时)紧咬iguana:鬣蜥(西印度、南美所产大蜥蜴)dewlap:(动物或鸟,尤指牛)颈部(或喉部)的垂肉delicate:(非正式)精致的织物(或衣服)digestive:(与)消化(有关)的brainiac:(北美,非正式)奇才,天才slash:斜线号(即“/”)ex post facto:事后的; 在事后 追溯既往的(地);有追溯效力的(地)endeavor:努力, 尽力tic:(常指脸上肌肉的)抽搐tick:(寄生于体大动物的吸血小虫)壁虱phrase:v.叙述; 措词salmon:大马哈鱼teriyaki:(日式的)红烧鱼(或肉)酱glaze:(浇在食物表面的)糖浆sticky rice:糯米tryptich:三幅相联的图画或雕刻conformational:构象的de novo:从头开始;重新constitutionally:本质地,天生,体质上prestigious:有威信的,有威望的;有声望的;地位显赫的kinda:有一点,有几分(kind of)qu'est que(法)=whatcadaver:(医 诗/文)尸体necrophilia:恋尸狂,恋尸癖generic:(货物,尤指药品)没有牌子的,无商标的;非注册商标的ketchup:调味番茄汁rinse:漂洗, 冲洗cilantro:(尤指墨西哥烹饪中用作调味或饰菜的)芫荽叶teeny:(口)极小的,极微的subvert:颠覆,破坏leprous:麻疯病的,患麻疯病的lumbar support:(椅子等的)腰部支撑date someone=be involved with=go out withbouncy:弹性的roughhouse:喧闹的游戏或打斗comfy:(非正式)舒适的;轻松的;自在的unnerve:使丧失勇气(或自信);令人胆怯Valium:安定(镇静药)3.爆炸级词汇acidophilus:乳酸杆菌,嗜酸杆菌culture:专门培养的细胞组织carrageenan:角叉菜胶autonomic reflex :植物神经反射;自主反射supercollider:(物理)超级超导对撞机4.精选语录Leonard:Why don't we just figure out where we're going. And when we want to get there. And then rate of speed equals distance over time. Solve for R.精彩的物理问题生活化Leonard:I'm not there because I'm taking things slow Which, by the way compared to you guys,approaches warp speed.L确实是这四个里交女朋友最多的了。
生活大爆炸经典台词片段摘抄

生活大爆炸经典台词片段摘抄1、你太善良了,这个世界会把你啃得尸骨无存。
——Sheldon 《生活大爆炸》2、你毁了我容忍SB的能力。
《生活大爆炸》3、I eat alone.I sleep alone. I cry alone. So....cool. 《The Big Bang Theory》4、人穷尽一生追寻另一个人类,共度一生的事,我一直无法理解。
或许我自己太有意思,无需他人陪伴,所以,我祝你们在对方身上得到的快乐,与我给自己的一样多。
——谢耳朵《生活大爆炸》5、"They say at the end of your life, you regret the stuff you didn't do more than the stuff that you did. 别人都说,人到了暮年,比起自己干过的事,会更后悔没有干过一些事情。
《生"活大爆炸》6、其实一个人也没什么好难过的,因为你们在对方身上得到的快乐,和我给自己的一样多。
——Sheldon 《生活大爆炸》7、"Well, you can't force things. 有些事情是强求不来的。
《生活大爆炸》"8、别人都说,人到了暮年,比起自己干过的事,会更后悔没有干过一些事情。
《生活大爆炸》9、他们说喜剧就是,悲剧加上时间。
《生活大爆炸》10、"The need to find another human being to share one's life with,has always puzzled me.Maybe because i'm so interesting all by myself with that being said.May you find as much"happiness with each other as i find on my own. ——Sheldon 《生活大爆炸》11、"One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad. 大家都是因为伤心才哭嘛。
《生活大爆炸》里的50句高频口语,练完口语棒棒哒!

《生活大爆炸》里的50句高频口语,练完口语棒棒哒!《生活大爆炸》自开播以来广受好评,同时也是一部很适合英语学习的美剧,今天大白就给大家分享《生活大爆炸》里的50句实用口语!1、What do you say?你觉得呢?2、I'm not insane. My mother had me tested!我没疯。
我妈带我做过检查了3、Well, do you really think I have a shot?你觉得我真的有机会吗?4、Jibber-jabber? I don't jibber-jabber.胡说八道?我从来不胡说八道。
5、I don't like bugs, okay? They freak me out.我不喜欢虫子行了吧?吓得我半死。
6、You'll never guess what just happened.你一定猜不到,刚刚发生了什么。
7、Come back. You're losing me.打住,你把我绕晕了。
8、Please let it go, Sheldon.You’re nitpicking.别再说了,Sheldon。
你太吹毛求疵了9、Take your mind off those things/ Get your mind off this.不要再想这些问题。
10、I'm the third wheel.我是电灯泡。
11、Well, you can't force things.有些事情是强求不来的。
12、Whatever you do, just don't make any rash decision.无论你想做什么,千万不要贸然行事。
13、What are you gonna get?你想要什么呢?14、All right. Look, I didn't know, I'm sorry.不知者无罪,对不起。
生活大爆炸中的俚语_俚语

生活大爆炸中的俚语大家有没有看过大爆炸这部美剧呢?该剧讲述的是四个宅男家和一个美女邻居发生的搞笑生活故事。
这部剧里面的俚语有很多,下面小编为大家整理了生活大爆炸中的俚语,欢迎大家阅读。
生活大爆炸中的俚语摘抄1.reach an impasse: 遭遇窘境2.childhood issues:童年的问题3.be a natural at sth.:擅长做某事4.roll the dice:滚筛子5.be pedantic:迂腐的6.look on the bright side:从积极的一面看问题7.choke on sth:吃。
噎到8.have a little spat:口水战9.take your mind off those things:不要再想这些问题10.back off:让开11.be itching to do sth:渴望做某事12.have the guts to do:有勇气做某事(eg.Raj will never have the guts to talk to hot girls.)13.pick up on all her little hints:领会她的某些暗示14.be a little peeved:耍脾气15.build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家16.It's a sign:这是注定的17.drift out:开小差(字面意思:汽车移滑 =half-listening/half-minded)18.blend in:融入圈子19.put yourself down:摆平自己(=swallow your pride)20.I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦生活大爆炸中的俚语精选1.It baffles me:让我不解2.miss speaking for the couple now:妻管严3.obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受4.expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去5.Be deported:被驱逐6.on trial:在实验中或者受审7.lose my cool:哥不淡定了8.run into a dead end:死路一条9.be adept at reading facial cues:擅长察言观色10.conjugal visit:夫妻之间的访问11.I'm the third wheel:我是电灯泡12.make a pact:约法三章13.pull strings:套近乎14.maternity leave:产假15.buckle down:认真做事或者扣紧生活大爆炸中的俚语推荐1.homunculus:雏形人2.future appears to be bleak:前途惨淡3.What stakes do you propose:你和我赌神马?4.you have a wager:你有赌注了5.ironic doesn't agree with me:我不喜欢讽刺6.shack up with sb:与某人同居7.first come, first serve:先到先得8.take the pressure off:卸下压力9.fix on the trivial:为小事纠结10.in a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶。
《生活大爆炸》第一季_英语单词及短语总结

1.普通级词汇dolly:n. 小轮搬运车,手推车fulcrum:n.(杠杆的)支点,支轴vortex:n. 漩涡,旋风entropy:n. 熵transvestite:n. 易装癖者immaculate:adj. 无缺点的,无瑕疵的evening gown:n. (通常带有拖地长裙的)女夜礼服insomnia:n.失眠unorthodox:adj. 非传统的,异端的sinus:n. 鼻窦sleep apnea:睡眠时呼吸暂停otolaryngologist:n. 耳鼻喉科医师proctologist:n. 直肠科医师pelvis:n. 骨盘Intoxicating:adj. 醉人的,使人兴奋的dowels:n.木钉,暗销infrared repeater:n. 红外线中继器photocell:n. 光电池aquarium pump:n. 潜水泵drip tray:n. 除霜水盘sluice:n. 水闸overflow reservoir:n. 蓄水池,储液器heat sink:n. 散热片junkyard:n. 废品旧货栈oxyacetylene torch:n. 氧乙炔炬2.爆炸级词汇Lois Lane:超人前女友Green Lantern:绿灯侠Mandelbrot set of complex numbers:伯努瓦·曼德勃罗(Benoit Mandelbrot,1924-),波兰几何学家,分形理论创始人。
Mandelbrot集又被称为“数学恐龙”,对每一个C,让z0=0代入迭代式:f(z) = z*z + C,经足够多次迭代后函数值不扩散,这样的C所组成的集合为M集。
M集被认为是数学上最为复杂、最美丽的集合之一。
Oppenheimer:奥本海默,1945年带领“曼哈顿计划”洛斯·阿拉莫斯实验室全体科学家成功研制出世界上第一枚原子弹3.爆炸级食品pad thai:泰式炒面Vienna sausages:维也纳香肠Honey Puffs:一种低纤维麦片Big Bran:一种含有糠麸的高纤维麦片4.精选语录Raj: Are there any chopsticks?Sheldon: You don't need chopsticks. This is Thai food.Leonard: Here we go.Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the 19th century. Interestingly they don't put the fork in their mouth, they use it toput the food on a spoon, which then goes into their mouth.Leonard: Ask him for a napkin, I dare you.听谢博士讲泰国餐具Leonard: Penny, wait.Penny: Yeah?Leonard: Um... If you don't have any other plans, do you want to join us for Thai food and a Superman movie marathon?Penny: A marathon? Wow, how many Superman movies are there?Sheldon: You're kidding, right?Penny: Yeah, I do like the one where Lois Lane falls from the helicopter and Superman swooshes down and catches her. Which one was that?All guys: One.我只看过超人一Sheldon: You realize that scene was rife with scientific inaccuracy.Penny: Yes, I know, men can't fly.Sheldon: No, no. Let's assume that they can. Hmm. Lois Lane is falling, accelerating at an initial rate of 32 feet per second per second. Superman swoops down to save her by reaching out two arms of steel. Miss Lane, who is now traveling at approximately 120 miles an hour, hits them and is immediately sliced into three equal pieces.Leonard: Unless Superman matches her speed and decelerates.Sheldon: In what space, sir? In what space? She's 2 feet above the ground. Yeah, frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement. It'd be a more merciful death.钢铁手臂三段式Leonard: I guess we'll just bring it up ourselves.Sheldon: I hardly think so.Leonard: Why not?Sheldon: Well, we don't have a dolly or lifting belts or any measurable upper-body strength. Leonard: We don't need strength. We're physicists. We are the intellectual descendants of Archimedes. Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth. It's just a matter (I)don't have this. I don't have this! I don't have this.Sheldon: Archimedes would be so proud.阿基米德的后代们Leonard: I'm not surprised. A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment andclean.Sheldon: Sarcasm?Leonard: You think?Sheldon: Granted, my methods may have been somewhat unorthodox, but I think the end result will be a measurable enhancement to Penny's quality of life.Leonard: You know what, you convinced me. Maybe tonight we should sneak in and shampoo her carpet.Sheldon: You don't think that crosses a line?Leonard: Yes. For God's sake, Sheldon, do I have to hold up a sarcasm sign every time I open my mouth?Sheldon: You have a sarcasm sign?Leonard: No, I do not have a sarcasm sign.讽刺?Leonard: Uh. Here's the thing: ,Penny, just as Oppenheimer came to regret his contributions to the first atomic bomb, so too I regret my participation in what was, at the very least, an error in judgment. The hallmark of the great human experiment is the willingness to recognize one's mistakes. Some mistakes, such as Madam Curie's discovery of radium, turned out to have great scientific potential, even though she would later die a slow, painful death from radiation poisoning. Another example, from the field of Ebola research... Leonard的科学道歉5.地道表达swoop down:猛扑下straighten up:整理,整顿get out of your hair:不打扰了,get in one's hair 打扰某人per se:本质上,本身TBBT笔记(B版)103 绒靴推论1.普通级词汇frosty:adj. 下霜的,严寒的,冷淡的goblin:n. 恶鬼,小妖精prehensile:adj. 能抓住的,可握住的goggle:n. 护目镜pheromones:n.外激素spittle:n. 口水,唾液arousal:n. 激励,鼓励,唤醒asthma:n. 哮喘feline:adj. 猫科的n. 猫,猫科动物calicos:n. 白棉布,印花布cuddly:adj. 抱着很舒服地chisel:n. 凿子crescent shaped:新月形的Colonoscopy:n. 结肠镜检查chafing:n. [医]皮炎concussion:n. 脑震荡2.爆炸级词汇Azeroth:魔兽世界(WOW)里的艾泽拉斯oxygen iodine laser:氧碘化学激光器Asimov's three laws of robotics:美国著名科幻作家阿西莫夫(Isaac Asimov,1920-1992)在其“机器人”系列科幻作品中,提出“机器人学三定律”,为机器人建立了一套行为规范和道德准则,从而演绎出一系列推理性和逻辑性极强的漂亮故事。
Thebigbangtheory生活大爆炸第一季经典台词(绝对经典)

Thebigbangtheory生活大爆炸第一季经典台词(绝对经典)1. 一般级词汇frosty:adj. 下霜的,严寒的,冷淡的goblin:n. 恶鬼,小妖精prehensile:adj. 能抓住的,可握住的goggle:n. 护目镜pheromones:n.外激素spittle:n. 口水,唾液arousal:n. 鼓舞,鼓舞,唤醒asthma:n. 哮喘feline:adj. 猫科的n. 猫,猫科动物calicos:n. 白棉布,印花布cuddly:adj. 抱着专门舒服地chisel:n. 凿子crescent shaped:新月形的Colonoscopy:n. 结肠镜检查chafing:n. [医]皮炎concussion:n. 脑震荡2.爆炸级词汇Azeroth:魔兽世界〔WOW〕里的艾泽拉斯oxygen iodine laser:氧碘化学激光器Asimov's three laws of robotics:美国闻名科幻作家阿西莫夫〔Isaac Asimov,1920-1992〕在其〝机器人〞系列科幻作品中,提出〝机器人学三定律〞,为机器人建立了一套行为规范和道德准那么,从而演绎出一系列推理性和逻辑性极强的漂亮故事。
以下是〝机器人学三定律〞:1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except where such orders would conflict with the First Law.3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.hypoallergenic:adj.【医学】低变应原的,可不能导致过敏反应的Quiznos:奎兹诺斯〔Quiznos〕是美国闻名的快餐品牌Aramis:雅男仕,雅诗兰黛旗下品牌alpha wave:阿尔法波〔8—13赫兹〕,反映正常人常见的脑电图intestinal polyps:肠息肉centrifugal force:n. 离心力centripetal force:n. 向心力3.爆炸级食品minestrone:n.(意大利式)蔬菜浓汤,浓肉汁菜汤chicken carbonara:鸡肉烤面条加干酪沙司ketchup:番茄酱4.精选语录Leonard: I'm fine. Penny's fine. The guy she's kissing is really fine.Howard: Kissing, what kind of kissing? Cheeks? Lips?Chaste? French?Leonard: What is wrong with you?Howard: I'm a romantic.浪漫猥琐男Sheldon: Well, at least now you can retrieve the black box from the twisted, smoldering wreckage that was once your fantasy of dating her and analyze the data so that you don't crash into geek mountain.真损呐SheldonSheldon: Ok, look, I think that you have as much of a chance of having a sexual relationship with Penny as the hubble telescope does of discovering at the center of every black hole is a little man with a flashlight searching for a circuit breaker.Sheldon越来越复杂的说明Penny: So what's new in the world of physics?Leonard: Nothing.Penny: Really? Nothing?Leonard: Well, with the exception of string theory, not much has happened since the 1930s. And you can't prove string theory. At best you can say, "Hey, look, my idea has an internal logical consistency."Penny: Huh, well, I'm sure things will pick up.傻妞Penny5.地道表达lock and load:重新装弹,预备射击swat off:用力打击penny for your thoughts:分享一下你在想什么quibble over:争辩琐事,诡辩bounce back:受挫折后复原原状.一般级词汇spelunking:n.洞穴探察consonant:n. 辅音vis-a-vis:n. 面对面,相对着savor:vt. 尝到或闻到, 尽情享受jumbo:a. 庞大的sabbatical:a. 安息日的kowtow:n. vi. <汉>磕头mediocre:a. 无能的,平凡的caliper:n. 制动钳mutilation:n. 切断,毁损manganese:n. 锰tampon:n.(塞伤口用的)棉塞; 月经棉塞menopause:n.【生理学】绝经;绝经期;更年期luminous:a. 发光的,发亮的jellyfish:n. 水母,海蜇loom:n. 织布机smoldering:a. 阴燃的, 闷骚的lasik:n. 激光眼科手术bobcat:n. 山猫licorice:n. 甘草fissionable:a.可分裂的, 可裂变的dynamite:n. 氨爆炸药2.爆炸级词汇mahalo:[夏威夷语]感谢laws of large number:大数定律, 概率论中讨论随机变量序列的算术平均值向常数收敛的定律serape:塞拉普毛毯披肩(或披身) (拉美国家用的鲜艳毛毯)(一种华丽的毛织布)[亦作sarape]poncho:毯状斗篷(南美人所穿,中间开洞,供头伸出)yellow-cake uranium:黄饼铀, Yellowcakes (also called urania) are uranium concentrates obtained from leach solutions.3.爆炸级食品cobbler:水果馅饼snickerdoodle:a type of sugar cookie made with cream of tartar and rolled in cinnamon(肉桂) sugar4.精选语录Sheldon: You know what's interesting about caves, Leonard?Leonard: What?Sheldon: Nothing.谁能够如此说话Sheldon: I've spent the past three and a half years staring at grease boards full of equations. Before that, I spent four years working on my thesis. Before that, I was in college, and before that, I was in the fifth grade.谁能够五年级上大学Penny: How come you didn't go into work today?Sheldon: I'm taking a sabbatical because I won't kowtow to mediocre minds.Penny: So you got canned, huh?Sheldon: Theoretical physicists do not get canned...but yeah.谁能够如此犟嘴Penny: Well, maybe it's all for the best. You know, I always say when one door closes, another on opens. Sheldon: No, it doesn't. Not unless the two doors are connected by relays or there are motion sensors involved. Penny: No, no, I meant...Sheldon: or if the first door closing creates a change of air pressure that acts upon the second door.Penny: Never mind.第一课:表用物理打比方Sheldon: Oh, boy.Penny: What now?Sheldon: Well, there's some value to taking a multivitamin, but the human body can only absorb so much. What you're buying here are the ingredients for very expensive urine.Penny: Well, maybe that's what I was going for.Sheldon: Well, then you'll want some manganese.第二课:表和小谢较真Penny: Oh, my god, this is the best cobbler I've ever had.Mary: It was always Sheldon's favorite. You know what the secret ingredient is?Penny: Love?Mary: Lard.第三课:小谢母亲亦极品Mary: Now, let's get crackin'. Shower, shirt, shoes, and let's shove off.果然5.地道表达put it on the back burner:先别想那个了, on the front/ middle/ back burner处于重要/一样/次要的地位dumbed down:降低…的难度; (尤指对教科书加以)简化with all due respect:恕我直言buckle up:系好安全带, 小心have a fit:大发脾气piss off:使厌烦snap out of it:振作起来get cracking:行动起来, 赶快shove off:动身,离开s01e05 The Hamburger Postulate 汉堡假定1.一般级词汇cardio:n.有氧运动aberration:n. 越轨pupils:n. 瞳孔dilate:vt. 扩大,扩展courtship:n. 求爱,求爱时期solar eclipse:n. 日食asymptotically:ad. 渐近地2.爆炸级词汇Godzilla:哥斯拉Illinois Cavalry:伊利诺伊骑兵队Hulk:绿巨人Robert E Lee:李将军,南方的统领Shiva=Destroyer 湿婆Ganesh=Remover of obstacles 格涅沙,象鼻神semiotics:n. 符号学,语言学quantum chromodynamics:n. 量子色动力学dopamine:n. 多巴胺,一种神经传导物质synapse:n. 突触hypothalamus:n.【解剖学】丘脑下部,下丘脑3.爆炸级食品mint juleps:薄荷朱利酒Heart Smart platter:奶酪拼盘Burgers in the Cheese Cake Factory: Classic Burger, Ranch House Burger, Barbecue Burger and the Kobe Burger Big boypoppy seed bagel:罂粟籽百吉饼Cheerios:麦圈4.精选语录Howard: What do you recommend for someone who worked up a man-sized appetite from a morning of weight training and cardio funk?Penny: A shower.噎死猥琐男Leonard: Leslie and I do research together at the university.Penny: Oh, wow, a girl scientist.Leslie: Yep, come for the breasts, stay for the brains.经典的女科学家Leonard: What did Penny mean, "You'd make a cute couple?"Sheldon: Well, I assume she meant the two of you together would constitute a couple that others might consider cute. An alternate and somewhat less likely interpretation is that you could manufacture one. As in "Oh, look, Leonard and Leslie made Mr. and Mrs. Goldfarb. Aren't they adorable?"Leonard: If Penny didn't know that Leslie had turned me down, then it would unambiguously mean that she, Penny, thought I should ask her, Leslie, out, indicating that she, Penny, had no interest in me asking her, Penny, out. But, because she did know that I had asked Leslie out and that she, Leslie, had turned me down, then she, Penny, could be offering consolation......."That's too bad, you would have made a cute couple...", but while thinking: "Good, Leonard remains available."Sheldon: You're a lucky man, Leonard.Leonard: How so?Sheldon: You're talking to one of the three men in the western hemisphere capable of following that train of thought. Leonard: Well, what do you think?Sheldon: I said I could follow it, I didn't say I care.。
生活大爆炸 经典台词

《生活大爆炸》经典台词赏析(1)Raj: I don’t like bugs, okay? They freak me out.Sheldon: Interesting. You’re afraid of insects and women. Ladybugs must render you catatonic.Raj:我不喜欢虫子行了吧?快把我吓死了。
Sheldon:有意思。
你害怕虫子,还有女人。
要是见到个花大姐准让你精神失常了。
catatonic直译是“紧张性精神病”,freak sb. out是美俚,是口语中很常见的表达,除了表示把某人吓得半死,也可以表达某事使人情绪波动、失去镇静、行为反常的状态,如:You’d better sit down, this news will freak you out.你最好坐下,这个消息会使你晕倒的。
Going to a funeral naturally makes you freak out about your future.参加葬礼一般都会让你对未来感到崩溃。
(2)Penny:Sheldon,come back.You’re lo sing me.佩妮:谢尔顿,打住,你把我绕晕了。
这是一句非常地道的口语表达。
lose的常用意思为”失去、遗失”,常用形式是lost,也可表示“失落”。
而在“You’re losing me.”里lose的意思则为”使人跟不上、不明白”,相当于confuse。
“跟得上、明白”还可以用with表示,Do you understand me?是比较中式英语的表达。
地道的表达是Are you with me?(3)Sheldon:Worst Renaissance Fair ever.Leonard:Please let it go,Sheldon.You’re nitpicking.Sheldon:史上最烂的文艺复兴集会。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
an impasse: 遭遇窘境issues:童年的问题a natural at sth.:擅长做某事the dice:滚筛子pedantic:迂腐的on the bright side:从积极的一面看问题on sth:吃。
噎到a little spat:口水战your mind off those things:不要再想这些问题off:让开itching to do sth:渴望做某事the guts to do:有勇气做某事(will never have the guts to talk to hot girls.)up on all her little hints:领会她的某些暗示a little peeved:耍脾气an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家's a sign:这是注定的out:开小差(字面意思:汽车移滑=half-listening/half-minded)in:融入圈子yourself down:摆平自己(=swallow your pride)‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦baffles me:。
让我不解speaking for the couple now:妻管严and insufferable:又讨厌又难以忍受sb from the country:把某人从国家驱逐出去deported:被驱逐trial:在实验中或者受审my cool:哥不淡定了into a dead end:死路一条adept at reading facial cues:擅长察言观色visit:夫妻之间的访问'm the third wheel:我是电灯泡a pact:约法三章strings:套近乎leave:产假down:认真做事或者扣紧:雏形人appears to be bleak:前途惨淡stakes do you propose:你和我赌神马have a wager:你有赌注了doesn't agree with me:我不喜欢讽刺up with sb:与某人同居come, first serve:先到先得the pressure off:卸下压力on the trivial:为小事纠结a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶and repentance:自我批评和后悔a break:休息一下my spirit:振奋精神your discomfort:减轻你的不适strikes:极大的打击trajectory has taken a minor detour:职业道路有点偏差a docterate:获得博士学位(is the only men who does not possess a doctrate.)a godsend:及时雨am engineered:我是试管婴儿's life revolve around:某人的生活以。
为中心wiped clean:一干二净了the exterior,there are cracks:在貌似完好的外表下充满了危机off :冷静下来over:考虑off on the wrong foot:有些误解'm in no position to do:我没有打算去做。
don't possess the tool of leadership:我不擅长领导dream:白日梦out on a mission:为一个任务差遣prank:常用的笑话-fall for one of sheldon's old pranks over my head:在我脑袋中盘旋is unlisted:没有存电话teenage daughter:沉闷的处于青春期的女儿'm on fire:我状态超好。
within earshot:还在听力范围之内question:附加题an enormous undertaking:费了很大精力'm not good with cold:我怕冷into anarchy:衰退至无政府状态:引起幻觉的,兴奋的your hole:把嘴闭上small talk:闲聊me wrong:误解我your mind off this:别再想这个了do you say:你觉得呢evening:美妙的夜晚:漱口水body wash:沐浴液hair conditioner:护发素up with you:跟上你me:蹂躏我吧dancer:噼啪舞者gift:搬家礼物little bubbles forming on the corners of one's mouth:恨得某人咬牙切齿sb:比某人挣钱多line:流水线condescening:屈尊的a nap:小睡一会:蓝牙off:扼杀our thirst:遏制渴望together:齐心协力't-miss smypossium:不可错过的论坛会a shot=take a shot:试一试sb out:恶心某人disproportionate to my physical stature:和我体型不成比例disaster:为缓解的灾难drive:优盘millionare:平民窟的百万富翁package good things:浓缩就是精华:小甜心out:晕倒into my head:在我的脑海中出现black:失去意识:救命恩人on:侵犯it personally:别介意too hard on sb:对某人太苛刻louging on a sofa:在沙发上懒散得躺着sb:启发某人stream of:永无止境的。
out sound:润嗓子symptoms:更年期:活泼tempted:被。
吸引talker:擅长谈话的人a hard and crusty shell, he is a sensitive men:在坚强的外表下,他是一个内心敏感的人it and make it shine:培养它over oneself:别自以为是it off:取消braces off:把牙套去掉hubris and my pride:我的自以为是和骄傲little carried away:有点过分pick up on that:你看穿了it off:合得来129. be behind on one's bill:手头紧a conversation forward:推进谈话off my case:别管我's my treat.:我请客food:外带:仰卧起坐die has been cast:木已成舟it on yourself:自找the following conundrum at your feet:自找困难opener:开场白over one:坐座位向旁边移一个on sb:打小报告is big of you:气量大played:够狠:仿真秀it on the agenda:放在行程中it on mute:放静音a stand:明确立场sb:崇拜某人are so witty:你真狡猾tickles:痒痒off:打瞌睡'M On a roll:人气高with:与。
斗争door is open:我随时欢迎你for:流泪mind/lesser mind/mediocro mind:智商一般的'm close to a breadthrough:我差点就破记录了a bar:降低标准one's success:炫耀某人的成功:特写rife with:充满了to the ground:化为huijinoneself scarce:溜走pee-pee:尿尿people out:筛选人of derision:嘲讽的声音up self-esteen:建立起自尊'll take the bullit:我先试吧on sb:监视某人is a close talker:善于交谈的人on my nerve:惹毛我了my mind:出现在我的脑海中don't kown where I am:我不知道自己所处的位置are a good fit:我俩很合适speaks my language:她和我是一路人at each other's throat:看对方不顺眼with people :与人过分亲近our brains out:绞尽脑汁a habit of it:形成习惯on:总想着off:走火I envisioned/pictured for us:我所预想的生活182. be meant for each other:天生的一对a yen for me:对我蠢蠢欲动started taking precedence over feeling:理性战胜利感性the last days expired:随着剩下几天慢慢消逝options open:保持自由身up with sb:与某人交往you high:你喝高了么out for rediculous fatasy:坚持无聊的幻想do not judge a book by its cover,I'am interested in the person underneath:我不会以貌取人fantasies:YYwith oneself:摆弄自己to his level:降低到他的水平more,the merrier:人越多,越好innocent with:装清纯it on vibrant:调成振动some sense into you:调教调教你and high-achieving:有卓越成就的length:详细的:宿醉。