张岱《 家传》 详注详解

合集下载

2017.7.10《张岱》

2017.7.10《张岱》
两手合围,表树木粗细
9、泫然:
潸然shān,流泪的样子
10、邑邑: 愁闷不安的样子 11、事: ①侍奉②从事,做 12、欷歔: 叹息 13、面试: 当面考查,名作动 14、拈: 拿
15、击节: 打拍子,后用来形容对别人的诗、文或 艺术的赞赏。 16、其: 表推测,大概
虚词:而
• 悲咽而去 • 特耕而不获耳 表修饰 表转折
3、易:
4、狱:
轻视(素易诸吏)
案件
5、鞫:
6、穷、困:
审讯,审问
处境困窘
7、固:
8、歙然:
坚决
吸气
2016年苏锡常镇四市一模:
以一国有限之众应天下之师,亦易罢矣。
罢,通“疲”,疲惫。
1、孤
2、贾
8、则 9、疾 10、存
3、鬻
4、咸 5、见
11、事
12、榷
6、罔
7、根柢
13、置
14、窜
2016年江苏高考文言文
充分利用注释
选自:张岱《家传》
张汝霖:张岱的大父(祖父)
张文恭:张汝霖的父亲,
张岱的曾祖父
违背,不协调 时乖命蹇 泫然 邑邑不乐 欷歔 藨蓘
困苦,不顺利 lì 詈骂 jiǎn xuàn yì xīxū biāo gǔn 忿恚 僚寀 谑弄 鞫问 爰书 歙然 fèn huì cǎi xuè jū 急,赶快
qì 多次

1、知不可乎骤得 2、骤谏 快速,急速 多次
第1节:
1、讳:
2、辄: 3、输: 4、淹:
死去的帝王或尊长的名 ①立即,就;②总是
交纳
停留,久留
5、大父、大母: 祖父、祖母 从兄弟、昆弟、昆季:堂兄弟、兄弟 6、辍:

不二斋文言文翻译 不二斋文言文阅读答案

不二斋文言文翻译 不二斋文言文阅读答案

不二斋文言文翻译不二斋文言文阅读答案《不二斋》是张岱所写的一篇散文,分享了《不二斋》文言文及翻译,一起来看看吧!不二斋原文不二斋,高梧三丈,翠樾千重。

城西稍空,腊梅补之,但有绿天,暑气不到。

后窗墙高于槛,方竹数干,潇潇洒洒,郑子昭“满耳秋声”横披一幅。

天光下射,望空视之,晶沁如玻璃、云母,坐者恒在清凉世界。

图书四壁,充栋连床;鼎彝尊暴,不移而具。

余于左设石床竹几帷之纱幕,以障蚊虹;绿暗侵纱,照面成碧。

夏日,建兰、茉莉,芗泽浸人,沁入衣裾。

重阳前后,移菊北窗下,菊盆五层,高下列之,颜色空明,天光晶映,如沉秋水。

冬则梧叶落,蜡梅开,暖日晒窗,红炉毾氍。

以昆山石种水仙,列阶趾。

春时,四壁下皆山兰,槛前芍药半亩,多有异本。

余解衣盘礴,寒暑未尝轻出,思之如在隔世。

翻译:不二斋,屋旁有株高三丈的梧桐,树冠茂密,能遮盖住大半个屋顶,但遮不到围墙的西面,(我,指作者)就在这里种上蜡梅,(这样子)看上去周围全是树荫,连夏日的暑气也挡在了外面。

从屋子的后窗看出去,有段比窗榄略高的矮墙,(它后面)是几只潇潇洒洒的竹子。

(我的,指作者的)内堂里挂着一副郑子昭写的“满耳秋声”的横幅。

(院子中间)天光照射下,抬眼看去,就象玻璃、云母(一样透明),总觉得自己是坐在一个清凉的世界里面。

屋子里面放满了书,从墙角一直堆到了床上;各种摆设品也合适的安放在一些(需要他们的)地方。

我在房子的左边放了张床,并摆上竹几和蚊帐,以防蚊虻。

(我坐在床上),看到窗外的树叶透过蚊帐,连墙壁上也印上了绿色一样。

每到夏天,建兰、茉莉的香味四处飘散,连衣服上也有它们的味道;到了重阳节,又在北边的窗下种上菊花,分上下五层摆放,看上去颜色秀丽。

到了冬天,看梧桐落叶,闻腊梅飘香,(体会)太阳温暖的晒在窗前,……再用昆山石种水仙花,放在几级小几上面,等到春天,四下句全是山兰花开。

我在花圃里种的半亩芍药里面,还有几本是稀有的。

我就在这样的环境下坐在家里,一年四季也不出门,觉得就像生活在梦里一样。

[张岱家传]家传

[张岱家传]家传

[张岱家传]家传第一篇家传:《文学徐君家传》阅读答案文学徐君家传[清]魏禧徐君讳谦尊,字玄初,吴县附学生○1君天资英敏,读书观大略,暮古侠烈之士,好施与,矜然诺。

里有争,必造门征曲直,君一言折之。

家既落,君委曲以秦甘旨,故乡望公○2得与二三故旧歌啸山水间二十余年。

一切徭役皆身经理之,不以科兄弟。

君之伯性刚卞,君事之弥谨。

季读书,君不以贫故竭力第二篇家传:变脸阅读试题及答题思路(一)变脸(节选)水上漂狗娃,爷爷也是一个苦命人啦。

爷爷的爷爷没有留下田地房廊,只留下小船一只,闯江湖不宿客店,跑码头俭省号钱,我一辈子都在水上漂来漂去。

年轻那时候,娶了一个婆娘,生了一个儿子。

狗娃你的婆娘、儿子到哪里去了?水上漂唉,儿子出天花死了,独苗苗早就断了。

婆娘哩,嫌我穷,跟野汉子跑了。

哼,幸好,我没把变脸绝活儿传给她,从此赌咒再也不跟女人打堆了。

呸,女人家,扫把星,滚她妈的三十三!狗娃(一震,停止挠痒)。

水上漂哎,咋个不抠了?狗娃(掩饰)我,我抠累了。

水上漂莫累坏了,来,过来歇息。

(将孩子揽到怀里)狗娃(依偎)爷爷,你真好。

水上漂爷爷待你好,是对你有望啊。

爷爷老了,越老越怕。

一怕断了我家香烟,二怕断了祖传绝活儿,这才收你做我的孙子。

爷爷把心掏给你,教你变脸本事,望你给我传宗接代。

狗娃(喜悦)爷爷,我要学变脸,快教我嘛。

水上漂好,我先教你几句口诀,记住:家传绝技,独孤一枝。

狗娃家传绝技,独孤一枝。

水上漂传内不传外,传儿不传女!狗娃传内不传外,传儿不传。

女。

水上漂记清楚。

传女背叛祖先。

要遭天打雷劈哟。

1、从水上漂前两段对白中可以概括出他是一个怎样的人?2、描述一下狗娃当时心理变化。

3、“爷爷待你好,是对你有望啊”,这个“望”具体指什么?4、你对老艺人“传内不传外,传儿不传女”的做法作何理解?参考答案:一、基础知识。

1、hān 、mái、pán、某īng、cí、bā、lù、sī3、魏明伦、二4、略,言之有理之可,应该批判重男轻女的思想。

高中语文文言文张岱作品精选练习题(含答案)

高中语文文言文张岱作品精选练习题(含答案)

高中语文文言文张岱作品精选练习题(含答案)蜀人张岱,陶庵其号也。

少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好鲜衣,好美食,好骏马,好梨园,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。

年至五十,国破家亡,避迹山居,所存者破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。

布衣蔬食,常至断炊。

回首二十年前,真如隔世。

故称之以富贵人可,称之以贫贱人亦可;称之以智慧人可,称之以愚蠢人亦可;称之以强项人可,称之以柔弱人亦可;称之以卞急人可,称之以懒散人亦可。

学书不成,学剑不成,学节义不成,学文章不成,学仙学佛,学农学圃俱不成,任世人呼之为败家子,为废物,为顽民,为钝秀才,为瞌睡汉,为死老魅也已矣。

初字宗子,人称石公,即字石公。

好著书,其所成者有《石匮书》《张氏家谱》《义烈传》《琅嬛文集》诸文行世。

生于万历丁酉八月二十五日卯时,幼多痰疾,养于外大母马太夫人者十年。

外太祖云谷公宦两广,藏生牛黄丸盈数簏,自余囡地以至十有六岁,食尽之而厥疾始廖。

六岁时,大父雨若翁携余之武林,遇眉公①先生跨一角鹿,为钱塘游客,对大父曰:“闻文孙善属对,吾面试之。

”指屏上李白骑鲸图曰:“太白骑鲸,采石江边捞夜月。

”余应曰:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。

”眉公大笑起跃曰:“那得灵隽若此,吾小友也。

”欲进余以千秋之业,岂料余之一事无成也哉?甲申以后,悠悠忽忽,既不能觅死,又不能聊生,白发婆娑,犹视息人世。

恐一旦溘先朝露,与草木同腐,因思古人如王无功、陶靖节、徐文长皆自作墓铭,余亦效颦为之。

甫构思,觉人与文俱不佳,辍笔者再。

虽然,第言吾之癖错,则亦可传也已。

曾营生圹于项王里之鸡头山,友人李研斋题其圹曰:“呜呼,有明著述鸿儒陶庵张长公之圹。

”伯鸾②高士,冢近要离,余故有取于项里也。

明年,年跻七十,死与葬,其日月尚不知也,故不书。

(张岱《自为墓志铭》,有删节)(注)①眉公:陈继儒(1558-1639),字仲醇,号眉公,明代的文学家、书画家。

②伯鸾:东汉的梁鸿,字伯鸾。

语文人教版八年级上册张岱生平资料

语文人教版八年级上册张岱生平资料

高祖张天复,官至云南按察副使,甘肃行太仆卿。

曾祖张元忭,隆庆五年(1571年)状元及第,官至翰林院侍读,詹事府左谕德。

祖父张汝霖,万历二十三年(1595年)进士,官至广西参议。

父张耀芳,副榜出身,为鲁藩右长史。

张岱的出身,是书香门第,家学渊源。

先辈均是饱学之儒,精通史学、经学、理学、文学、小学和舆地学。

被舅父夸为“今之江淹”。

天复、元汴父子曾撰修《绍兴府志》《会稽志》及《山阴志》,“三志并出,人称谈迁父子。

”(《家传》)(下引张岱诗文及评论出自上海古籍出版社1991年出版、夏咸淳点校的《张岱诗文集》者,均只注篇名)祖父汝霖,“幼好古学,博览群书。

”(同上)至老,手不释卷。

曾积三十年之精神,撰修《韵山》,后因与《永乐大典》类同而辍笔(《陶庵梦忆韵山》)。

张氏三世藏书,岱“自垂髫聚书四张岱十年,不下三万卷。

”(《陶庵梦忆三世藏书》)顺治三年(1646年)避兵入山,仅携带数箧书籍而行。

而所存者为清兵所居,日裂以炊烟,以当箭弹。

40年所积,荡然无遗。

张岱的出身,还是一个文艺之家。

祖孙几代都工诗擅文,咸有著述。

天复有《鸣玉堂稿》,元汴有《不二斋稿》,汝霖有《石介园文集》,耀芳“善歌诗,声出金石。

”(《家传》)张氏从汝霖起,自蓄声伎,讲究此道。

耀芳“教习小蹊,鼓吹戏剧。

”(《家传》)到张岱这辈,则“主人精赏鉴,延师课戏,童手指千。

蹊童到其家,谓‘过剑门’,焉敢草草。

”(《陶庵梦忆过剑门》)他拜师学琴,习曲三十余首,指法“练熟还生,以涩勒出之。

”(同上《绍兴琴派》)并“结丝社,月必三会之。

”(同上《丝社》)张岱仲叔(张)联芳,“能写生,称能品”,与沈周、文征明、董其昌、李流芳辈“相伯仲”。

又好古玩,富收藏,精鉴赏,“所遗尊罍、卣彝、名画、法锦,以千计。

”(《附传》)张岱耳濡目染,亦自手眼不低,所作种种文物古玩之题铭,诸多磁窑铜器之品评,确为行家里手。

张岱生活于明朝末年。

明中叶以后,宦官擅权,佞臣当道,特务横行,党争酷烈,内忧外患,愈演愈烈。

家传--by张岱

家传--by张岱

祖讳汝霖,号雨若。

幼好古学,博览群书。

少不肯临池学书,字丑拙,试有司,辄不利。

遂输粟入太学,淹赛二十年。

文恭①捐馆,家难渐至。

大父读书龙光楼,辍其梯,轴辕传食,不下楼者三年。

江西邓文杰公至越,吊文恭。

文恭墓木已拱,攀條泫然,悲咽而去。

大父送之邮亭,文洁对大父邑邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父逆开酒肆,不事文墨久矣,故见大父觐歇预。

是日将别,顾大父曰:“汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。

”大父泣曰:“侄命墨,特耕而不获耳,蔗襄②尚不敢不勤。

”文洁曰:“有是乎?吾且面试子。

”乃姑“六十而耳顾”题,大父走笔戎,文不加点。

文洁惊喜,去节曰:“子文当名世,何止料名?阳和子其不死矣!”甲午正月朔,即入南都,读书鹤鸣山,书夜不辍,病目眚,下帏静坐者三月。

友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。

入闲,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。

其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽已。

教谕忿恚而泣,公简其牍少七卷,问教谕,教谕曰:“七卷大不通,留作笑资耳。

”公曰:“亟取若笑资来!”公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。

《易经》以大父拟元,龚三益次之,其余悉置高等。

乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚【案】多名下士。

贞父黄先生善谑弄,易大父为纨绔子。

巡方下疑狱,令五县会鞠之,贞父语同寅曰:“爰书例应属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以困张广昌。

”大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏,贞父歙然张口,称“奇才!奇才!”遂于大父定交,称莫逆。

满六载,考卓异第一。

(选自张岱《家传》,有删节)注:①文恭:张元忭,号阳和,谥文恭,张汝霖的父亲,张岱的曾祖父。

②蔗襄:【参考译文】祖父名叫汝霖,号雨若。

幼年爱好古学,博览群书。

年轻时不肯学习书法,字体粗拙难看,到官府应试,总是考不取。

于是交纳钱粮进入太学,滞留困厄二十年。

他父亲文恭公去世后,家中灾难渐渐到来。

祖父在龙光楼读书,撤走梯子,通过轴轳传递食物,三年不曾下楼。

张岱《家传》阅读附答案

张岱《家传》阅读附答案

让我们荡起双桨,小船儿推开波浪专注下一代成长张岱《家传》阅读附答案祖讳汝霖,号雨若。

幼好古学,博览群书。

少不肯临池学书,字丑拙,试有司,辄不利。

遂输粟入太学,淹赛二十年。

文恭①捐馆,家难渐至。

大父读书龙光楼,辍其梯,轴辕传食,不下楼者三年。

江西邓文杰公至越,吊文恭。

文恭墓木已拱,攀条泫然,悲咽而去。

大父送之邮亭,文洁对大父邑邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父逆开酒肆,不事文墨久矣,故见大父觐歇预。

是日将别,顾大父曰:汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。

大父泣曰:侄命墨,特耕而不获耳,蔗襄尚不敢不勤。

文洁曰:有是乎?吾且面试子。

乃姑六十而耳顾题,大父走笔戎,文不加点。

文洁惊喜,去节曰:子文当名世,何止料名?阳和子其不死矣! 甲午正月朔,即入南都,读书鹤鸣山,书夜不辍,病目眚,下帏静坐者三月。

友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。

入闲,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。

其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽已。

教谕忿恚而泣,公简其牍少七卷,问教谕,教谕曰:七卷大不通,留作笑资耳。

公曰:亟取若笑资来!公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。

《易经》以大父拟元,龚三益次之,其余悉置高等。

 乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚【案】多名下士。

贞父黄先生善谑弄,易大父为纨绔子。

巡方下疑狱,令五县会【】之,贞父语同寅曰:爰书例应属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以困张广昌。

大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏,贞父歙然张口,称奇才!奇才!遂于大父定交,称莫逆。

满六载,考卓异第一。

 (选自张岱《家传》,有删节)。

【张岱】张岱的诗

【张岱】张岱的诗

【张岱】张岱的诗张岱简介:张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。

寓居杭州。

出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,明亡后不仕,入山著书以终。

张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。

生平高祖天复,官至云南按察副使,甘肃行太仆卿。

曾祖张元汴,隆庆五年(1571)状元及第,官至翰林院侍读,詹事府左谕德。

祖父张汝霖,万历二十三年(1595)进士,官至广西参议。

父张耀芳,副榜出身,为鲁藩右长史。

张岱的出身,又是书香门第,家学渊源。

先辈均是饱学之儒,精通史学、经学、理学、文学、小学和舆地学。

被舅父夸为“今之江淹”。

天复、元汴父子曾撰修《绍兴府志》《会稽志》及《山阴志》,“三志并出,人称谈迁父子。

”(《家传》)(下引张岱诗文及评论出自上海古籍出版社1991年出版、夏咸淳点校的《张岱诗文集》者,均只注篇名。

)祖父汝霖,“幼好古学,博览群书。

”(同上)至老,手不释卷。

曾积三十年之精神,撰修《韵山》,后因与《永乐大典》类同而辍笔(《陶庵梦忆韵山》)。

张氏三世藏书,岱“自垂髫聚书四十年,不下三万卷。

”(《陶庵梦忆三世藏书》)张岱的出身,还是一个文艺之家。

祖孙几代都工诗擅文,咸有著述。

天复有《鸣玉堂稿》,元汴有《不二斋稿》,汝霖有《石介园文集》,耀芳“善歌诗,声出金石。

”(《家传》)张氏从汝霖起,自蓄声伎,讲究此道。

耀芳“教习小蹊,鼓吹戏剧。

”(《家传》)到张岱这辈,则“主人精赏鉴,延师课戏,童手指千。

蹊童到其家,谓‘过剑门’,焉敢草草。

”(《陶庵梦忆过剑门》)他拜师学琴,习曲三十余首,指法“练熟还生,以涩勒出之。

”(同上《绍兴琴派》)并“结丝社,月必三会之。

”(同上《丝社》)张岱仲叔联芳,“能写生,称能品”,与沈周、文征明、董其昌、李流芳辈“相伯仲”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

忿恚:愤怒,怨恨 简:挑选 亟: jí 赶紧、急切 , qì 屡次 若:你 洗卷:品味揣摩试卷 丹铅:古人点评校对文字时所使用 的丹砂和铅粉,后泛指点评、校对。 拟元:拟为第一
教谕忿恚而泣, 公简其 牍少七卷,问教谕,教谕 曰: “七卷大不通, 留 作笑资耳。”公曰: “ 亟取若笑资来!”公 一见,抚掌称大妙,洗卷 更置丹铅。 《易经》以 大父拟元,龚三益次之, 其余悉置高等。
老教谕恼怒地哭了起来。李公挑选 其中的考卷发现少了七卷,就问教 谕,教谕说:“那七卷内容写得很 不通,留着作为笑料罢了。”李公 说:“赶快把你所说的笑料取来!” 李公看了之后,拍手称太好了,洗 掉原卷上的评分另用丹铅重新评判。 《易经》科,把祖父的文章拟为第 一,龚三益第二,其余全部列为高 等次。
乙未,成进士,授清江令, 调广 昌,僚寀【cǎi官】 多名下士。 贞父黄先生善谑弄,易大父为纨 绔子。巡方下疑狱,令五县会鞫 之。贞父语同寅曰:“爰书例应 属我,我勿受,诸君亦勿受,吾 将以困张广昌。”大父知其意, 勿固辞,走笔数千言,皆引经据 典,断案如老吏。贞父歙然张口 称:“奇才!奇才! ”遂与大父 定交,称莫逆。满六载,考卓异 第一。
光楼,辍其梯,轴轳传食,不 祖父在龙光楼读书,撤走梯子,通过轴轳
下楼者三年。 江西邓文洁公 传递食物,三年不曾下楼。江西邓文洁公
至越,吊文恭,文恭墓木已拱, 到越地来,凭吊文恭公,文恭公墓地上的
攀条泫然,悲咽而去。大父送 树木已有两手合围粗细,文洁公拉着树枝
之邮亭, 文洁对大父邑邑不
泫然泪下,悲伤呜咽着离开。祖父送他送 到邮亭,文洁公面对祖父愁闷不乐,大概
张岱《 家传》
重点详解及翻译
祖讳汝霖,号雨若。幼好古学, 书:书法
(于)有司:官吏
博览群书。少不肯临池学书, 辄:总是
输粟:捐纳财物
字丑拙,试有司,辄不利。遂 输粟入太学,淹蹇二十年。文 恭捐馆,家难渐至。大父读书
淹蹇jiǎn:艰难窘迫, 坎坷不顺 捐馆(舍):死亡婉辞。“捐”,放弃;
龙光楼,辍其梯,轴轳传食, “馆”,官邸
上之不佳,又上,至四至 命令再送上(别的考卷),送上后又
五,房牍且尽已。
说不好,又送上,送了四五次,房
中的考卷将要没有了。
教谕忿恚而泣, 公简其 牍少七卷,问教谕,教谕 曰: “七卷大不通, 留 作笑资耳。”公曰: “ 亟取若笑资来!”公 一见,抚掌称大妙,洗卷 更置丹铅。 《易经》以 大父拟元,龚三益次之, 其余悉置高等。
不下楼者三年。 江西邓文洁 大父:祖父
辍:舍弃,撤掉
公至越,吊文恭,文恭墓木已 轴轳:用辘轳 吊:悼念, 凭吊
拱,攀条泫然,悲咽而去。大 拱:两手合抱
父送之邮亭, 文洁对大父邑 邑:邑, 通“悒” ,忧郁不乐貌
邑不乐,盖文洁中忌者言,言 中:受到、 遭到, 引申为听到
大父近开酒肆,不事文墨久矣, 忌:忌妒 文墨:学问
乐,盖文洁中忌者言,言大父 因为文洁公听信忌恨祖父的人的言语,说
近开酒肆,不事文墨久矣,故 祖父违逆祖训开酒店,不从事文墨之事很
见大父辄欷歔。
久了,所以见到祖父就叹惜。
是日将别,顾大父曰:“汝 则已矣, 还教子读书,以期 不坠先业。”大父泣曰: “侄命蹇,特耕而不获耳, 藨蓘尚不敢不勤。”文洁曰: “有是乎? 吾且面试子。 ” 乃拈 “六十而耳顺” 题, 大父走笔成,文不加点。文 洁惊喜, 击节曰:“子文当 名世, 何止科名?阳和子其 不死矣!”
这天将要分别,文洁公看着祖父说: “你就算了,回去后教育儿子读书, 希望能保持住先人的事业。”祖父哭 泣着说:“您侄儿命不好,只是努力 但没有收获罢了,耕耘还是不敢不勤 奋。”文洁公说:“有这回事吗?我 姑且当面考考你。”于是就随手拿出 “六十而耳顺”的题目,祖父提笔成 文,不加删改。文洁公惊喜,击节而 叹说:“你的文章应该在世间闻名, 何止是登科留名啊?阳和子大概可以 永生了!”
闱:考场Biblioteka 上,上之不佳,又上,至 落:送到
四至五,房牍且尽已。 詈:责骂
甲午正月朔, 即入南都, 甲午年正月初一,祖父就进入南都,
读书(于)鸡鸣山,昼夜 在鸡鸣山读书,日夜不停,患了眼
不辍, 病目眚,下帏静 病,放下室内悬挂的帷幕静坐达三
坐者三月。 友人以经书 个月。朋友用经书中的考题彼此商
题相商,入耳文立就, 量,(考题)一传入他耳中文章马上
下士。贞父黄先生善谑弄,易 先生善于戏弄人,看不起祖父,认为祖父
大父为纨绔子。巡方下疑狱,
是纨绔子弟。天子派大臣巡视四方把疑难 案件下发,命令五县共同审讯。贞父对同
令五县会鞫之。贞父语同寅曰: 僚说:“记录囚犯供词的文书按惯例应交
“爰书例应属我,我勿受,诸 付我来写,我不接受,你们也不要接受,
君亦勿受,吾将以困张广昌。” 我将要以此使张广昌陷入困境。”祖父知
大父知其意, 勿固辞,走笔 道他的用意,没有坚决推辞,执笔洋洋洒
数千言,皆引经据典,断案如 洒写了几千字,都是引经据典,断案如熟
老吏。贞父歙然张口称:“奇 谙公务案牍的老官吏。贞父和顺地张口称:
才!奇才! ”遂与大父定交, “奇才!奇才!”就和祖父结为朋友,成
称莫逆。满六载,考卓异第一。
为莫逆之交。六年期满,政绩考核出众, 名列第一。
顾:回头 则:就;已:结束。 则已:就算了(罢了) 还:回去 以:而,顺承 期:期望,希望 坠:毁坏,坏掉,影响,破坏 蹇:艰难窘迫, 坎坷不顺 特:只是 耕:喻学习 藨蓘biāo gǔn:耕耘,喻学习、培育: 走笔:奋笔疾书 点:涂改 删改 击节:赞赏 名:出名 其:大概
是日将别,顾大父曰:“汝 则已矣, 还教子读书,以期 不坠先业。”大父泣曰: “侄命蹇,特耕而不获耳, 藨蓘尚不敢不勤。”文洁曰: “有是乎? 吾且面试子。 ” 乃拈 “六十而耳顺” 题, 大父走笔成,文不加点。文 洁惊喜, 击节曰:“子文当 名世, 何止科名?阳和子其 不死矣!”
甲午正月朔, 即入南都, 读书(于)鸡鸣山,昼夜
朔:.农历每月初一
不辍, 病目眚,下帏静 辍:停 病:患病
坐者三月。 友人以经书 眚:眼睛长白翳,喻过错。不以
题相商,入耳文立就, 一~掩大德。
后有言及者,辄塞
以:用、拿
耳不敢听。入闱,日未午, 商:商讨
即完牍, 牍落一老教谕 就:形成
房。其所取牍,上大主考 九我李公,詈不佳,令再
故见大父辄欷歔。
欷歔:叹气;抽咽
祖讳汝霖,号雨若。幼好古学, 祖父名叫汝霖,号雨若。幼年爱好古学,
博览群书。少不肯临池学书, 博览群书。年轻时不肯学习书法,字体粗
字丑拙,试有司,辄不利。遂 拙难看,到官府应试,总是考不取。于是
输粟入太学, 二十年。文恭 交纳钱粮进入太学,滞留困厄二十年。他
捐馆,家难渐至。大父读书龙 父亲文恭公去世后,家中灾难渐渐到来。
易:轻视 狱:案件 会:共同 鞫:审问,查究 同寅:同僚 爰书:司法文书 例:按照惯例 属:通“嘱”,交付、委托 困:使……陷入困境 固:坚决 歙然:和乐融洽貌 考:考核政绩
乙未,成进士,授清江令, 乙未年,祖父考取进士,被授予清江县令,
调广昌,僚寀【cǎi官】 多名 后调任广昌,同僚中有许多名士。贞父黄
后有言及者,辄塞耳不敢
就形成了,后来再有谈到(考题)的, 他就堵住耳朵不敢听了。进入考场
听。入闱,日未午, 即 后,还没有过正午,就答完了,考
完牍, 牍落一老教谕房。 卷送到一个老教谕的房中。他选取
其所取牍,上大主考九我 的考卷,往上送给大主考李九我先
李公,詈不佳,令再上, 生,李九我责骂所选的考卷不好,
• (1)汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。 • 已:停止、结束、完结;已矣:算了,完了,这样了,差不多
了 • 还:回去、回家,不能翻译成“还是” • 期:希望、期望 • 坠:损害、毁掉、堕落、荒废、减少 • 先业:祖先的业绩(功业、产业) • 你就算了,回去后教育儿子读书,希望能保持住先人的事业。
• (2)友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳 不敢听。
• 以:用、拿 • 经书题:经书中的考题 • 相商:互相商量 • 立就:马上形成;“言及者”指谈到此事的人
• 朋友用经书中的考题彼此商量,(考题)一传入他耳中文章马 上就形成了,后来再有谈到(考题)的,他就堵住耳朵不敢听 了。
相关文档
最新文档