诫兄子严敦书文言文详解

合集下载

《诫兄子严敦书》课文翻译

《诫兄子严敦书》课文翻译

《诫兄子严敦书》课文翻译新朝末年,天下大乱,马援为陇右军阀隗嚣的属下,甚得隗嚣的信任。

后归顺光武帝刘秀,为刘秀统一天下立下了赫赫战功。

下面是小编收集整理的《诫兄子严敦书》课文翻译,希望对您有所帮助!《诫兄子严敦书》原文援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。

援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。

好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。

汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。

吾爱之重之,愿汝曹效之。

杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。

父丧致客,数郡毕至。

吾爱之重之,不愿汝曹效也。

效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也。

效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。

讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。

”译文我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢讥讽议论别人的事,而且爱与侠士结交。

我在前往交趾的途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。

喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。

我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。

你们知道我非常厌恶这种行径,这是我一再强调的'原因。

就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。

”“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。

谦约节俭,又不失威严。

我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。

杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的人坏的人都结交。

他的父亲去世时,来了很多人。

我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。

(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。

正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜鸭。

诫兄子严敦书的翻译

诫兄子严敦书的翻译

诫兄子严敦书的翻译原文援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。

援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。

好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。

汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!“龙伯高刚强周慎,口无择言,谦约简朴,廉公有威。

吾爱之轻之,愿意汝曹效之。

杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,平声并无所失。

父丧致客,数郡毕至。

吾爱之轻之,不愿汝曹效也。

效伯低严禁,实乃谨敕之士,所谓‘镌刻鹄未成尚类鹜’者也。

效季荣严禁,陷为天下超薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。

讫今季荣尚未可知,郡将上车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,就是以不愿子孙效也。

”译文我的兄长的儿子马严和马敦,都讨厌嘲讽议论别人的事,而且快乐与侠士广交。

我在前往交趾的途中,写信给劝诫他们:“我期望你们听闻了别人的过错,像是听到了父母的名字:耳朵可以听到,但嘴中不可以议论。

讨厌议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都就是我深恶痛绝的。

我宁可死去,也不期望自己的子孙存有这种犯罪行为。

你们晓得我非常憎恶这种行径,这就是我一再强调的.原因。

就像是女儿在娶妻前,父母一再劝诫的一样,我期望你们不要忘掉啊。

”“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。

谦约节俭,又不失威严。

我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。

杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的人坏的人都结交。

他的父亲去世时,来了很多人。

我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。

(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。

正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜鸭。

一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。

正所谓“画虎不像反像狗了”。

到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。

我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。

诫兄子严文言文翻译

诫兄子严文言文翻译

昔者孔子曰:“教之必严,养之必慈。

”夫严者,所以正其身也;慈者,所以安其心也。

是以古之君子,必以严慈并行,而后教化可成,人心可顺。

今吾兄之子,年方弱冠,吾特为之诫,俾其修身齐家,以光耀门楣。

吾兄之子,生于富贵之家,长于安乐之地。

是以心性浮华,好逸恶劳,不习礼仪,不修品行。

吾闻之,教子必先正其心,心正而后行正。

是以吾欲告之以严,使知敬畏,有所收敛。

夫严有二义:一则以正其身,一则以儆其心。

正其身者,使之遵礼法,修德行,务以修身齐家;儆其心者,使之知有所畏惧,不敢放肆,不敢沉溺于声色犬马之中。

盖人生在世,必有所畏,畏则不敢为非,不敢为恶,是以能成君子之风。

吾兄之子,当知父兄之教,非徒为威严,实为爱也。

父兄望子成龙,望子成凤,故以严教之,俾其成就大业。

若非严教,恐其心无所畏惧,行无所忌惮,终至于败家丧身。

吾兄之子,当思古人云:“玉不琢,不成器;人不学,不知义。

”是以吾欲告之以学,使知学问之重,修身之要。

学而不思则罔,思而不学则殆。

学贵专一,业贵精熟。

学如逆水行舟,不进则退。

吾兄之子,宜早立志,勤于学问,勿以一日之长,而废一日之业。

吾兄之子,当知仁义礼智信,为人五常,不可一日无也。

仁者爱人,义者正己,礼者敬人,智者明理,信者诚实。

此五者,修身之基,立身之本。

吾兄之子,宜谨守此五常,以成其德。

吾兄之子,当知兄弟之间,和为贵,斗则伤和。

兄弟如手足,不可一日相离。

宜相敬相爱,相互扶持,共度人生。

若兄弟不和,家必不宁,身必不寿。

吾兄之子,当知人生在世,有功必赏,有罪必罚。

功不赏,则善无以劝;罪不罚,则恶无以惩。

故吾欲告之以功罪之辨,使知善恶之分,有所遵循。

吾兄之子,宜以吾言为训,谨守教诲,修身齐家,治国平天下。

夫如是,则可以光耀门楣,荣耀宗族。

吾望吾兄之子,勿负吾言,勉之哉!翻译:昔日孔子曾说:“教育孩子必须严格,养育孩子必须慈爱。

”严格,是用来端正其身心的;慈爱,是用来安抚其内心的。

因此,古代的君子,必定是严慈并行,这样教育才能成就,人心才能顺从。

《戒兄子严、敦书》原文及知识点归纳

《戒兄子严、敦书》原文及知识点归纳

《戒兄子严、敦书》援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。

援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。

好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。

汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。

吾爱之重之,愿汝曹效之。

杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。

父丧致客,数郡毕至。

吾爱之重之,不愿汝曹效也。

效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也。

效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。

讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。

”文化常识1.马援,字文渊,东汉扶风茂陵(今陕西兴平东北)人。

西汉末年至东汉初年著名军事家,东汉开国功臣之一。

官至伏波将军,封新息侯,世称“马伏波”。

其老当益壮、马革裹尸的气概,受到后人的崇敬。

2.马援又善相马,曾师事于杨子阿,学习相马骨法,著有《铜马相法》。

3.马援留下来的名言:“聚米为山”、“马革裹尸”、“穷当益坚”、“老当益壮”等。

4.施衿结缡,申父母之戒:古时礼俗,女子出嫁,母亲把五彩丝带和佩巾结在女儿身上,为其整衣,以示至男家后侍奉公婆,操持家务。

本指古代女子出嫁,后比喻父母的教训。

5.口无择言:说出来的话没有败坏法度的,意为所言皆合理。

6.口不择言:情急时说话不能正确用词表达或指说话度语。

7.刻鹄不成尚类鹜;画虎不成反类狗。

通假字1.口无择( dù)言择:通“殬(dù)”,败坏。

2.讫今季良尚未可知讫:通“迄”,到,至。

词类活用1.好议论人长短长短:形容词作名词;长处和短处。

好:喜欢。

2.妄是非正法是非:形容词作动词,评论,褒贬。

3.忧人之忧,乐人之乐忧、乐:意动用法;以…为忧,以…为乐。

4.清浊无所失清浊,形容词作名词,喻人事的优劣、善恶、高下等。

重点词语1.并喜讥议,而通轻侠客讥议:饥讽,议论。

初一必懂的文言文加翻译——【戒兄子严敦书】

初一必懂的文言文加翻译——【戒兄子严敦书】

初一必懂的文言文加翻译——【戒兄子严敦书】导语:经历过小升初,一大批学子即将迈入初中的课堂,对于新初一,很多孩子一定是既紧张又兴奋,一定对初中即将学到的知识充满了新奇感。

初中的知识相对于小学而言,难度上有了很大程度的跨越,例如语文,就有很多学生一看到文言文就头疼,那么,在初一阶段,语文应该掌握的文言文都有哪些呢?在此,为您一一罗列。

第三篇《戒兄子严敦书》援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。

援前在交趾,还书诫之曰:吾欲汝曹闻人过,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。

好论议人长短,妄是非正法,此吾所大恶也;宁死,不愿闻子孙有此行也。

汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结漓,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。

吾爱之重之,愿汝曹效之。

杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。

父丧致客,数郡毕至。

吾爱之重之,不愿汝曹效也。

效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成,尚类鹜者也。

效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成,反类狗者也。

讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。

译文】我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢谈论别人的事,而且爱与侠士结交。

我在前往交趾的途中,写信告诫他们。

我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。

喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我最深恶痛绝的。

我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。

你们知道我非常厌恶这种行径,所以我是一再强调的。

就象女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们牢牢记住。

龙伯高这个人敦厚诚实,说出的话没有什么可以指责的。

谦约节俭,待人又不失威严。

我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。

杜季良这个人豪侠好义,有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐。

无论什么人都结交。

他的父亲去世时,来了很多人。

我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。

【参考文档】中考文言文《戒兄子严敦书》全文详细翻译-精选word文档 (1页)

【参考文档】中考文言文《戒兄子严敦书》全文详细翻译-精选word文档 (1页)

【参考文档】中考文言文《戒兄子严敦书》全文详细翻译-精选word文档本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 中考文言文《戒兄子严敦书》全文详细翻译戒兄子严敦书作者:马援我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢谈论别人的事,而且爱与侠士结交。

我在前往交趾的途中,写信告诫他们。

援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。

援前在交趾,还书诫之曰:我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。

喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我最深恶痛绝的。

我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。

你们知道我非常厌恶这种行径,所以我是一再强调的。

就象女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们牢牢记住。

吾欲汝曹闻人过,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。

好论议人长短,妄是非正法,此吾所大恶也;宁死,不愿闻子孙有此行也。

汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结漓,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!龙伯高这个人敦厚诚实,说出的话没有什么可以指责的。

谦约节俭,待人又不失威严。

我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。

杜季良这个人豪侠好义,有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐。

无论什么人都结交。

他的父亲去世时,来了很多人。

我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。

(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。

就所谓“刻鹄不成,尚类鹜”。

而一旦学习杜季良不成功,那你们就成了纨绔子弟。

就所谓“画虎不成,反类犬”。

到现今杜季良还不知晓,郡将到任就令人怨恨,百姓的意见很大。

我常常为他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因了。

龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。

吾爱之重之,愿汝曹效之。

杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。

父丧致客,数郡毕至。

吾爱之重之,不愿汝曹效也。

【作文】诫兄子严敦书原文阅读及翻译译文

【作文】诫兄子严敦书原文阅读及翻译译文
就象女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们牢牢记住。” “龙伯高这个人敦厚诚实,说出的话没有什么可以指责的。谦约节俭,待人又不失威严。我爱护他,敬重他, 希望你们向他学习。杜季良这个人豪侠好义,有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐。
无论什么人都结交。他的父亲去世时,来了 很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。就所谓“刻鹄不成,尚类鹜”。
父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成,尚类鹜者也。效季良不得,陷为天下 轻薄子,所谓画虎不成,反类狗者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。
” 翻译译文或注释: 我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢谈论别人的事,而且爱与侠士结交。我在前往交趾的途中,写信告诫他们说: “我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的 长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我最深恶痛绝的。我宁可死,也不希望自己的强调的。
而一旦学习杜季良不 成功,那你们就成了纨绔子弟。就所谓“画虎不成,反类犬”。到现今杜季良还不知晓,郡将到任就令人怨恨,百姓的意见很大。我常常为他寒心,这就是我不希望 子孙向他学习的原因了。”
诫兄子严敦书原文阅读及翻译译文
分类: 作文 > 国学精粹 > 文言文 > 文言文翻译 > 诫兄子严敦书原文阅读及翻译译文
版权所有:碧意之时 创作时间:2009-04-06 17:16:21
原文阅读: 援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫之曰: “吾欲汝曹闻人过,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好论议人长短,妄是非正法,此吾所大恶也;宁死,不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结漓,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!” “龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之 忧,乐人之乐,清浊无所失。

《诫兄子严敦书》原文、译文及赏析

《诫兄子严敦书》原文、译文及赏析

《诫兄子严敦书》原文、译文及赏析马援的侄子马严、马敦平时喜讥评时政、结交侠客,很令他担忧,虽远在交趾军中,还是写了这封情真意切的信。

文章出语恳切,言词之中饱含长辈对晚辈的深情关怀和殷殷期待。

下面是小编给大家带来的《诫兄子严敦书》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!诫兄子严敦书两汉:马援援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。

援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。

好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。

汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。

吾爱之重之,愿汝曹效之。

杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。

父丧致客,数郡毕至。

吾爱之重之,不愿汝曹效也。

效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也。

效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。

讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。

”译文我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢讥讽议论别人的事,而且爱与侠士结交。

我在前往交趾的途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。

喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。

我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。

你们知道我非常厌恶这种行径,这是我一再强调的原因。

就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。

”“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。

谦约节俭,又不失威严。

我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。

杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的人坏的人都结交。

他的父亲去世时,来了很多人。

我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。

(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译练习
翻译下列句子。 ⑴好论议人长短,妄是非正法,此吾所大恶也。 ________________________________________________ _________________________ ⑵忧人之忧,乐人之乐。 ________________________________________________ _________________________
马援简介:
马援(前14年-49年),字文渊。扶风茂陵(今陕西省兴平 市窦马村)人。著名军事家,东汉开国功臣之一。马援是最 著名的伏波将军,被人尊称为“马伏波”。
二、文言文阅读(20分)
援兄子严、敦,并喜讥议, 1。讥议:讥讽,谈论。 而通轻侠客。援前在交趾, 2。通轻侠客:通,交往;轻,轻佻;与
还书诫之曰:“吾欲汝曹 侠士轻佻之人交好。
(《东汉文》)
9。龙伯高敦厚周慎:龙伯高这个人敦厚诚实;
龙伯高:东汉名士,史书上记载其““在郡
四年,甚有治效”,“孝悌于家,忠贞于国, 公明莅临,威廉赫赫”。周慎:周密,谨慎。
10。口无择言:说出来的话没有败坏的,意 为所言皆善。择:通“殬(dù)”,败坏。 11。杜季良:杜季良,东汉时期人,官至越 骑司马。
诫兄子严敦书
(精解版)
二〇境的险恶与变幻莫测使人时刻保持戒惧状态, 谦虚、谨慎以求保全自我, 从而保证家族的延续和发展。因 此,汉代士人们把这种戒惧意识在诫文中转化为对修身养德 的强调。此封家书就是经典事例。更可贵的是,马援写这封 家书给严敦二侄时,正是他率军远征交趾的时候。
特色鉴赏
其三、文中大量而恰当地使用句末语气词,起到了表达意义以简驭繁,只着一字 而含义丰富;表达感情以无胜有,不着情语而情尤真、意尤切的突出效果。 文中用“也”表达自己的肯定和期望,态度坚绝;用“矣”、“耳”表达自 己的爱憎倾向,情深意长;用“者也”,则表达出对评说对象有所保留或不 以为然。这些合在一起,不仅读来语气抑扬,更能使人由此领会充盈在文字 背后的教诲、期望、关怀和爱护。
侠士结交。我在前往交趾的途中,写 信告诫他们:“我希望你们听说了别
议人长短,妄是非正法,此 人的过失,像听见了父母的名字:耳
吾所大恶(wù)也,宁死, 朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜
不愿闻子孙有此行也。汝曹 知吾恶之甚矣,所以复言者,
欢议论别人的长处和短处,胡乱评论
施衿结缡(lí)②,申父母之 朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。
戒,欲使汝曹不忘之耳。 我宁可死,也不希望自己的子孙有这
种行为。你们知道我非常厌恶这种行
径,这是我一再强调的原因。就像女
儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,
我希望你们不要忘记啊。”
龙伯高敦厚周慎,口无择言, 谦约节俭,廉公有威.吾爱之 重之,愿汝曹效之。杜季良豪 侠好义,忧人之忧,乐人之乐, 清浊无所失。父丧致客,数郡 毕至。吾爱之重之,不愿汝曹 效也。效伯高不得,犹为谨敕 之士,所谓刻鹄(hù)不成尚 类鹜(wù)者也。效季良不得, 陷为天下轻薄子,所谓画虎不 成反类狗者也。讫今季良尚未 可知,郡将下车辄切齿,州郡 以为言,吾常为寒心,是以不 愿子孙效也。”
(《东汉文》)
【译文】“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话
没有什么可以让人指责的。谦约节俭,又不失威 严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜 季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧 愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快 乐,无论好的人坏的人都结交。他的父亲去世时, 来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们 向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以 成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像 一只鹜鸭。一旦你们学习杜季良不成功,那就成 了纨绔子弟。正所谓“画虎不像反像狗了”。到 现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙 切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我 时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的 原因。”
12。清浊无所失:意为诸事处置得宜。 13。数郡毕至:很多郡的客人全都赶来了。 14。谨敕:谨敕:谨慎。 15。鹄:天鹅。鹜:野鸭子。此句比喻虽仿 效不及,尚不失其大概。
16。画虎不成反类狗:比喻弄巧成拙。 17。下车:指官员初到任。切齿:表示痛恨。 18。以为言:把这作为话柄。
龙伯高敦厚周慎,口无择言, 谦约节俭,廉公有威.吾爱之 重之,愿汝曹效之。杜季良豪 侠好义,忧人之忧,乐人之乐, 清浊无所失。父丧致客,数郡 毕至。吾爱之重之,不愿汝曹 效也。效伯高不得,犹为谨敕 之士,所谓刻鹄(hù)不成尚 类鹜(wù)者也。效季良不 得,陷为天下轻薄子,所谓画 虎不成反类狗者也。讫今季良 尚未可知,郡将下车辄切齿, 州郡以为言,吾常为寒心,是 以不愿子孙效也。”
闻人过失如闻父母之名, 3。交趾:汉郡,在今越南北部。
耳可得闻,口不可得言也。 好论议人长短,妄是非正 法,此吾所大恶(wù)也,
4。汝曹:你等,尔辈。 5。是非:评论、褒贬。 6。正法:正当的法制。 7。大恶:深恶痛绝。
宁死,不愿闻子孙有此行 8。施衿结缡,申父母之戒:衿:佩带。
也。汝曹知吾恶之甚矣, 所以复言者,施衿结缡 (lí)②,申父母之戒, 欲使汝曹不忘之耳。
⑴喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论正当的法制(朝廷的 法度),这些都是我最深恶痛绝的。 ⑵把别人的忧愁作为自己 的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐。
特色鉴赏
其一、以“汝曹”称子侄,在文中反复出现,使子侄们在阅读时倍感亲 切。不远千里致书教谕,也能收到耳提面命的效果。同一称谓反复 出现,固然可使被称者自感受到重视,而更重要的是,作者选用的 这一称谓也传达出丰富的信息。古人名、字并行,各有其用。一般 长辈称晚辈用名,同辈相称则用字,如果“尔”“汝”相称,往往 是不礼貌的,但在特定场合下却又能用以表示亲近,如韩愈《听颖 师弹琴》“昵昵儿女语,恩怨相尔汝”句。作者在信中不依常规称 呼子侄,却以“汝曹”相称,这就显得随和、亲切,拉近了长辈和 晚辈之间的距离。被称的晚辈则可以从中体会到长辈的真情关怀。
缡:佩巾。古时礼俗,女子出嫁,母亲把 佩巾、带子结在女儿身上,为其整衣。父 戒女曰:“戒之敬之,夙夜无违命。”母 戒女曰:“戒之敬之,夙夜无违宫事。”
援兄子严、敦,并喜讥议, 【译文】我的兄长的儿子马严和马敦,
而通轻侠客。援前在交趾, 都喜欢讥讽议论别人的事,而且爱与
还书诫之曰:“吾欲汝曹闻 人过失如闻父母之名,耳可 得闻,口不可得言也。好论
特色鉴赏
其二、苦口婆心,现身说法,用自己的生活经验和晚辈沟通,而不是空讲大道理。 如首段说“好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有 此行也。”只说自己如何,但是态度明确,感情浓烈,自然可以感染晚辈, 又何必命令式地不许这不许那呢?至于“施衿结缡”句,更是反复叮咛,语 重心长,使人感动不已。次段对当世贤良的作为得失加以对比评析,都是自 己观察社会人生得来的经验之谈。其“刻鹄不成尚类鹜”、“画虎不成反类 狗”的比喻,警拔有力,发人深省,是传之千古的警句。而诸如“愿汝曹效 之”、“不愿汝曹效也”的话,虽然只是表示希望,但是字里行间满盈着真 挚的关爱,比之“汝曹当效之”、“汝曹勿效也”这样板着面孔的口吻真不 知要强过多少倍了!
相关文档
最新文档