经济学外文翻译外文文献英文文献英国陶瓷产业的技术创新之路

合集下载

英语教育论文:探析陶瓷英译与接受美学

英语教育论文:探析陶瓷英译与接受美学

探析陶瓷英译与接受美学1 引言中国瓷器艺术在西方人眼中有着独特的美学特征和审美意义,但在陶瓷翻译的过程中,往往会存在一词多译、译名混乱的现象,影响了陶瓷艺术美学内涵的传达。

如何准确、恰如其分地翻译以向世界诠释陶瓷艺术所承载的中国文化精要?这一问题在当今传播中国文化的过程中具有现实意义。

陶瓷英译里有种现象:景德镇“青花瓷”的英文blue-and-white 是由两个表明青花瓷原色的单词blue 和 white,其间加 and 一词合成的;而浙江龙泉“青瓷”的英文则不是按其原色-绿色译成 greenporcelain,而是根据 17 世纪法国一个剧本中男主人公的名字译成 celadon; 江苏宜兴紫砂陶的英文是boccaro ware (惠宇,2003: 2152) ,也不是按其原色译为 purple-red-brown clay.这说明西方读者对上述英译文的接受肯定与不同民族颜色词的文化内涵存在一定关系,与艺术上的审美价值( aesthetic value)判断有一定关系,作为接受主体的译文读者无意识中对陶瓷的外文翻译产生了影响。

那么在陶瓷英译时译者究竟应该如何关注接受主体的文化基因,翻译出以受体为中心的译文,从而使译文引起属于原文审美构成的“联想”( association) ? 虽然,我国自八十年代起就有学者运用接受美学研究翻译问题,为翻译研究提供了新思路、新方法(朱健平,2002: 6-9) ,但诸多研究集中于接受美学在文学翻译、广告翻译方面的应用,强调“重视对译文读者的关照”.本文尝试将该理论应用于与美学紧密相关的陶瓷领域,依据接受美学理论,考察陶瓷领域主要与色彩相关的一些典型术语,探讨作为跨文化接受主体对于陶瓷翻译活动的影响,强调译者对跨文化读者接受性的关注度,以期达到陶瓷英译传递中国陶瓷文化精髓的预期效果。

2 接受美学与陶瓷英译接受美学强调文本的开放性( unfoldness)和阐释的不唯一性,认为“文学的社会功能是通过改变读者的期待视界实现的”.所谓“期待视界”指文学接受活动中,读者原先各种经验、趣味、素养、理想等综合形成的对文学作品的一种欣赏要求和欣赏水平,在具体阅读中,表现为一种潜在的审美期待。

陶瓷科技典籍与外国译者翻译策略学习——以布希尔《陶说》英译本为例

陶瓷科技典籍与外国译者翻译策略学习——以布希尔《陶说》英译本为例

第19卷 第5期华北理工大学学报(社会科学版)V o l .19 N o .52019年09月Jo u r n a l o fN o r t hC h i n aU n i v e r s i t y o f S c i e n c e a n dT e c h n o l o g y (S o c i a l S c i e n c eE d i t i o n )S e pt .2019收稿日期:2019-02-24修回日期:2019-03-13基金项目:本文系江西省社科规划项目立项课题 功能翻译理论视域下陶瓷文本翻译研究 (14WX 313)的阶段性成果之一㊂作者简介:谢志明(1973-),男,江西宁都人,副教授,主要研究:英语课程与教学理论㊁陶瓷文化翻译㊂文章编号:2095-2708(2019)05-0112-05陶瓷科技典籍与外国译者翻译策略学习以布希尔‘陶说“英译本为例谢志明(景德镇学院外国语系,江西景德镇333000)关键词:陶瓷典籍;‘陶说“;外国译者;策略和方法摘 要:我国陶瓷科技典籍‘陶说“,由英国译者布希尔应多方邀请引入国外㊂布氏把读者置于首位,采用异化策略,以大量注音㊁直译和类文本阐释相结合的翻译方法来实现,较好地达成了为目标读者服务的初衷㊂学习和研究外国译者对典籍的翻译有助于提高中国翻译者的水平,更好地践行我国文化 走出去 的战略㊂中图分类号:H 315.9 文献标识码:A我国古代陶瓷曾行于九域,施及外洋 ㊂直至19世纪,我国陶瓷科技仍旧令西方各国难望其项背㊂但是,我国古代陶瓷科技对世界各国发展的贡献至今没能得到国外的普遍重视㊂借我国文化 走出去 之 东风 ,向外国读者译介中国陶瓷文化典籍,增加他们对中华文明的向往非常有必要,让 中国声音 逐渐深入世界各国㊂[1]近年来,国内有不少学者(卢军羽,2016;陈宁,叶晓芬,2016等)开始着手研究我国古代陶瓷文化典籍的译介㊂在这些研究中,有的从典籍译本编排方式和内容结构上探讨其价值,有的介绍外国译者典籍翻译的示范作用,或探究自己翻译的实践㊂研究以‘陶说“英译本为例,[2]从目的论 读者中心 的角度分析布希尔(B u s h e l l 也有译作布绍尔㊁卜士礼)所采用的有利于读者接受的翻译策略和方法,以期为我国陶瓷文化典籍 走出去 并更易于融入西方文化提出又一条便捷路径㊂一㊁ 以读者为中心 的翻译理论20世纪70年代,功能派翻译理论在德国逐渐成形㊂1978年,汉斯∙弗米尔(H a n sV e r m e e r)首次提出 目的论 (s k o p o s t h e o r y ),并成为翻译理论的重要标准㊂弗米尔的 目的原则 成为翻译活动的首要原则,其含义是翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法㊂弗米尔还指出,翻译是在 目标语情境中为某种目的及目标受众而生产的语篇(V e r m e e r ,1987)㊂从这一意义上来说,原文本只充当了一个信息源,译者的重心应始终放在目标文本上,以满足目标读者的需求为目标㊂与此同时,归化和异化策略的选择,实际上也强调,翻译中译者有着自己的翻译目的,同时又要兼顾原作者的意图以及读者的需求㊂或是传达原作的风格特色,在翻译中应尽量保留原作的话语方式,以便让目的语的读者触碰到他国文化;或是把译文表达的内容和形式与目标读者的知识范围相符,尽量在源语文化和目的语文化之间取得文化互通㊂因此,在翻译过程中,译者应充分考虑目标读者的期待㊁兴趣以及环境限制因素,针对特定翻译目的选择特定的翻译策略和方法,使译文的形成更趋合理㊂二㊁布氏‘陶说“译本与翻译动机布希尔在华的人生际遇和爱好,使其一生不辍笔耕,著述颇丰,‘陶说“译稿便是其一㊂‘陶说“译稿早在十九世纪八十年代就已现雏形,几经易稿才问世,翻译个性鲜明㊁独特,这些翻译策略和方法也有其必然的原因㊂(一)布希尔与‘陶说“译本布希尔(S t e p h e n W.B u s h e l l,1844-1908),英国人,毕业于伦敦大学㊂1868年,由D r.W i l l i a m L o c k h a r t推荐,担任英国驻北京大使馆的医生,直到1900年退休回国㊂在华期间,布氏在工作之余潜心研究中国古物,其在中国陶瓷㊁古钱币㊁西夏文解读等方面均有建树㊂他不但自己喜好收藏中国文物,还常被委托或推荐为不少大博物馆(如大英博物馆㊁伦敦维多利亚与艾伯特博物馆等)和欧美藏家在中国搜购陶瓷或古物件㊂单1882年,他就为南肯辛顿博物馆仅以500英镑的成本购得253件(组) 造工优良的 陶瓷器物㊂布氏以‘陶说“第四版(乾隆52年,公元1787年)为翻译蓝本,并在后来的译稿引言中盛赞:‘陶说“是中国第一部权威的㊁专业性陶瓷书籍㊂‘陶说“全译本的问世是几经修改而逐步完成的㊂[2]为了满足自己购买㊁鉴赏和收藏陶瓷器物的爱好,在1890年之前,布希尔就已开始翻译‘陶说“㊂美国著名收藏家瓦特斯(W i l l i a m T.W a l t e r s,1820 -1894)得知后,邀请布氏翻译全书㊂1890年,纽约‘太阳报“出版商(M r.W.M.L a f f a n)也邀请布氏以此写一本参考书籍㊂但一两年后,布氏访美应瓦特斯之约,却忙于‘东方陶瓷艺术“(O r i e n t a l c e r a m i c a r t)一书的修订与面世;[3]与此同时,‘陶说“手稿也成了此书案头参考㊂[3]正如有人所提议,布氏把‘陶说“手稿大部分内容收纳其中,并首次在西方出现㊂1910年,经稍作修改,第一个‘陶说“全译本由牛津克拉伦登出版社(C l a r e n d o nP r e s s)印行;1977年,大维德夫人附加索引,又由牛津大学出版社再版㊂(二)布氏译本的翻译动机在京近30年,钻研中国陶瓷成为布氏为医之余的主要爱好,这就是其翻译‘陶说“的内在动力㊂而受邀译介书籍之时,由于外在的动力和压力,布氏更觉责任在肩㊂当年,收藏家瓦特斯得知布氏,即是辗转听闻于大英博物馆的弗兰克斯教授(P r o.A.W.F r a n k s)㊂而弗兰克斯教授自己对‘陶说“也极为感兴趣,他说,对于学习东方陶瓷(专业)的学生来说,能够有这样一本(英文)书是极为重要的,并希望此书一定能出版发行㊂1896年,在为‘东方陶瓷艺术“作序时,‘太阳报“的M r.W.M.L a f f a n就赞誉,布氏‘陶说“译本也正是遵循了这样的目的,译稿极具指导意义并令人关注㊂[3]1890年,‘太阳报“的M r.W.M.L a f f a n与布氏通信说,我们缺少中文原版陶瓷英译参考书籍,阁下是否愿意承担‘陶说“的翻译工作㊂布氏虽欣然同意,但也表示需精心校订译文后再行提供手稿;他还认为,这项任务需要具备中国陶瓷方面的广博知识,并期望自己的译稿将能对该类书籍有所助益㊂[2]也正是基于以上责任和繁忙的工作,‘陶说“全译本直至1910年才得以面世㊂当然,这也说明了布氏对该翻译事项高度重视,务求斟酌再三㊂三㊁布氏译本的策略方法‘陶说“典籍从陶瓷源流和名物制度,到古窑器特征与鉴定,记载信息详尽㊂当年,为达到给学生和读者译介此书的初衷,布氏最大限度地保留原书风貌,译稿详细备至,采用异化翻译策略,加以音译㊁直译,或类文本等方法来实现,使其不失为研习陶瓷的范本㊂(一)音译或直译加注法1.音译或音译加注音译法保留原词语发音㊁文化信息上是为便利㊁直接㊂1867年,威妥玛式拼音法已开始实行㊂布氏即大量采用这种已为读者所知的拼音方法,以便于读者建立与原作对等的概念㊂其主要用在如地名㊁人名㊁物名和书名等名称翻译上,这在‘陶说“全译本里比比皆是㊂如地名:C h i n g-têC hên(景德镇)㊁C h i e n-k'a n g(建康,今南京)㊁k a o-l i n g(高岭),人名: C h uT''u n g-c h'u a n(朱桐川,即‘陶说“作者朱琰)㊁H a oS h i h-c h i u(昊十九),物名和书名:p a i-t u n(白不子)㊁F o u-l i a n g H s i e n'C h t h(‘浮梁县志“)㊁K o k u y a o l u n(‘格古要论“)等㊂不过,对于使用惯了‘现代汉语拼音方案“的我们来说,再去研读该译本中的拼音311第5期谢志明:陶瓷科技典籍与外国译者翻译策略学习 以布希尔‘陶说“英译本为例可能会不大适应㊂除了上面单纯的音译外,对于英语世界较为陌生的术语,还有音译加注(即英文释义)的处理方法㊂例如W aF a n g(E a r t h e n w a r ev e s s e l s)㊁c h'i n g l i a o(a c o b a l t i f e r o u s o r e o f m a n g a n e s e)㊁t h e N e i-w u-f u (I m p e r i a lH o u s e h o l d)等(三者对应中文分别是瓦旊㊁青料和内务府)㊂在这些名称中,音译部分意在告知术语,英文释义部分使译文读者知晓拼音所代表的意象,并且大部分器物紧接着还有具体描述㊂例如T aL e i(W i n e J a r s)㊁W e n g(O v o i d J a r s)(两者中文分别是大罍㊁瓮),‘陶说“对其形制㊁功用皆有详细解说㊂‘陶说“就其形制有云: t h ec a p a c i t y o f t h e f u t ob e5t o u,t h e h ub e i n g l a r g e r a n dh o l d i n g 1t a n,t h e s i z e o f t h e h u b e i n g u n k n o w n[2](意为:甒五斗,壶大一石,缶大小未闻),综合这三部分信息读者不难知晓该术语的准确含义㊂2.直译或直译加注直译法忠实于原文,在选词用词㊁句法结构㊁修辞等方面尽可能与原文风格趋同㊂这在布氏‘陶说“译稿中也是不乏其例的㊂早期的文化交流使得英语(陶瓷)读者已较为熟悉中国文化信息,直接翻译即可传情达意㊂例如 青花 的英译b l u e a n dw h i t e,早在1719年已出现在西方文献中,为西方陶瓷界所普遍接受的常用术语㊂这一方法也多用于一些名称翻译上㊂还有如M o h a mm e d a n b l u e(回青)㊁c l o u d-f o r m s a n ds c r o l l s(云回纹)㊁h i l l-d e c o r a t i o n(山纹)等㊂另外,有些直译极为形象,读者可根据已有的文化知识㊁联想或推理等来构建和理解其意义,而无需更多的解释㊂如下面的p h o e n i x-t a i l p l a n t s(凤尾草),g r e e n o f t h e t h o u s a n d p e a k s(千峰翠色)和b l u e o f t h e s k y a f t e r r a i n(雨过天青)等 青色 ㊂有些翻译即使较为直观,但其在陶瓷中的重要性,或是必备的术语名称,布氏仍旧采取 直译(加拼音) 的处理方法㊂如官窑t h eI m p e r i a l p o r c e l a i n s (K u a n y a o)㊁假玉器f a l s e j a d e v e s s e l s(c h i a y u c h'i),器形砚i n k-p a l l e t(Y e n)㊁鼎i n c e n s eB u r n e r(T i n g)㊁茶杯T e aC u p(C h'aP e i),装饰霁红d e e p r e d(c h i h u n g)㊁洋彩f o r e i g n c o l o u r s(y a n g t s'a i)㊁棕眼蟹爪p a l m s p o t s(t s u n g y e n)a n d c r a b's-c l a w m a r k s (h s i e hc h a o)等等㊂(二)类文本阐释就陶瓷典籍的翻译,布氏‘陶说“译本虽须受原作之束缚,但又需尽其所能拓展叙说空间,以实现原作与目标读者之间交流最大化㊂因而,布氏译稿采用大量解说性文字和引言等类文本深度阐释,与正文叙事或互补㊁或呼应㊁或辅助,使读者更易于理解陶瓷文本,构成布氏‘陶说“译本不可或缺的一部分㊂由于功能不同,类文本可分为功能性类文本㊁工具性类文本和信息性类文本三大类㊂[8]1.功能性类文本这一类文本最为重要,一般而言兼具叙事功能,对文本阅读影响极大,主要包括引(前)言㊁部分后记㊁或具有叙述评论功能的内类文本以及前后封面上的有关该文本的评论等㊂[8](1)书名㊁引言㊂有趣的是,布氏一反单纯使用前述方法,把‘陶说“译本的书名译为:D e s c r i p t i o no f C h i n e s eP o t t e r y a n dP o r c e l a i n,并采用副标题:B e-i n g aT r a n s l a t i o no f t h eT'a oS h u o:w i t h I n t r o d u c-t i o n,N o t e s a n dB i b l i o g r a p h y,突出副标题中的引言和注释,以引起读者对其叙事的重视㊂在正文前,布氏先简述了翻译动机㊁原作者及其著述,而后详细介绍中国陶瓷源流及器形,洋洋洒洒共达25页之言㊂特别是就陶瓷源流部分,可谓一篇简明扼要却极有深度的中国陶瓷发展简史㊂如对陶与瓷加以区分;一面叙述中国陶瓷发源地,一面提出质疑或破除争议;列举了各窑场的21类器物,信息详尽,以供读者对照参考㊂这一切避免了译文在文内加注过长,损害原文简洁㊁朗朗上口的风格,也减少了读者频繁在正文与注释间来回切换,破坏阅读的连贯性,从而影响读者对译文的欣赏㊂(2)文内注释㊂除了音译和直译的注释外,布氏还添加了许多其他类型的文内注释,如有便于读者迅速查找所需信息的,t h e l a s t i l l u s t r a t i o n(F i g.21)中的F i g.21;给读者提供时间参考定位的,t h e S u n g D y n a s t y(A.D.960-1279)中的A.D.960-1279;增加读者理解译文的,S h e n-n u n g(w h or e i g n e du n d e r t h ed y n a s t i c t i t l eo fY e nT i)中的w h or e i g n e du n-d e r t h e d y n a s t i c t i t l e o fY e nT i,等等㊂(3)脚注㊂在布氏‘陶说“译本全书中,脚注共约89条㊂虽然所有脚注文字多少相差悬殊,但是发挥出各自不同的功能㊂依其功能,主要分为以下4类㊂411华北理工大学学报(社会科学版)①补全简称㊂这类脚注常出现在章节㊁条目和名称等位置,一般为经简化后的专有名词(如地名㊁年号㊁人物或装饰等)做出必要的史料补充㊂例如,布氏将 淮㊁苏㊁海三大海关 译为t h et h r e eC u s-t o m s S t a t i o n s o fH u a i,S u,a n dH a i,其下所附脚注为: H u a i-a nF u,S u-c h o u,a n d H a i-c h o u ,[2]表明 淮㊁苏㊁海 是清朝州府 淮安府㊁苏州㊁海口 的简称㊂又如,‘陶说“引唐英所编‘陶冶图说“中第十四个工序 旋坯㊁挖足 ,布氏把其译为T u r n i n g t h e U n b a k e d W a r ea n d H o l l o w i n g o u t t h eF o o t,并附脚注为 T h e t e r m'f o o t'(t s u)i s a p p l i e d t e c h n i c a l l y t o t h e c i r c u l a r r i mr o u n d t h eb o t t o m o f t h e p i e c e, w h i c h i s u s u a l l y l e f t u n g l a z e d,s o t h a t i t s h o w s t h e q u a l i t y o f t h e p a s t e. [2]这些脚注对文内简称加以必要的标注,能迅速扩大西方读者对这类简称的掌握,避免不必要的望文生义,对所介绍的事项产生误解等等㊂②名词解释㊂‘陶说“全书名称㊁术语等颇多,其含义或所指与现代时空相去甚远,令人理解困难,更遑论西方读者了㊂例如,典籍中 霁红 译名是d e e p r e d(c h i h u n g),其脚注如下: T h ew o r dc h i i s w r i t t e n i nd i f f e r e n tw a y s i nC h i n e s e,b u t t h e o r i g i-n a l f o r m m e a n t's a c r i f i c i a l',a n d r e f e r r e d t o t h e c o l-o u r o f t h e w i n e-v e s s e l s u s e d b y t h e E m p e r o r H süa n-t ef o rs a c r i f i c i n g u p o nt h e A l t a ro f H e a v-e n.‘陶说“还引李日华诗句云:凭君点出琉霞盏,去泛兰亭九曲泉㊂布氏把 兰亭 译为t h eo r c h i da r-b o u r,并附脚注为 T h eO r c h i dP a v i l i o n(L a nT'i n g) w a s ac e l e b r a t e d p l a c ea tK u e i-c h i i nt h e p r o v i n c e o fC hêk i a n g,w h e r ea p a r t y o fs c h o l a r su s e dt o m e e tt o d r i n k w i n e a n d c o m p o s e v e r s e si n t h e f o u r t hc e n t u r y.T h es c e n e w i t ht h ec u p sf l o a t i n g d o w n t h e r i v e r h a s b e e n a f a v o u r i t e s u b j e c t f o r C h i-n e s e a r t i s t se v e rs i n c e. [2]该脚注对兰亭方位和史实作简要介绍,有助于帮助热爱中国文化的西方读者了解古人茗茶赋诗的喜好㊂所有这一切都可以使读者比较方便地㊁系统地学习原语文化㊂③文内(外)互文㊂‘陶说“同义术语较多,这类脚注主要是提醒译文读者对同一内容在‘陶说“中不同部分有不同表述(主要是术语),可作参照阅读,以便更好地理解译文㊂如译本第140页的t s a ok u a n (澡灌)下有脚注: t h eB u d d h i s tw a s h i n g-j a r,r e-f e r r e d t ob e f o r eu n d e r i t sS a n s c r i tn a m eo fk u n d i-k a ,意在说明此处的 澡灌 在前文第99页称为 捃稚迦(c h i i n-c k'i h-k a) (即现在的军持,佛教徒的澡瓶㊁净瓶)㊂文内互文还包括译文不同部分脚注的互参㊂[5]此外,还有文外互文㊂该脚注是指译者将‘陶说“与其它书籍中的相关内容指出,甚至加以对比阐述,以供读者参照阅读或扩充陶瓷知识㊂如在翻译 古,哉与裁㊁载通 (t h r e ed i f f e r e n tf o r m so ft h e w o r d t s a i)和 ‘石鼓文“(t h e i n s c r i p t i o nu p o nt h e S t o n eD r u m s) 时,布氏给出脚注: S e eP a p e rb y S. W.B u s h e l li n t h e J o u r n a lo ft h e N o r t h C h i n a B r a n c ho ft h e R o y a lA s i a t i cS o c i e t y,V o l,V I I I, 1873. 在此,译者将自己的这篇论述推荐给读者,并希望读者能把相关内容相互融通,以更好的理解所述话语㊂④对原文的进一步阐释㊁质疑或勘误㊂在布氏‘陶说“译本中,译者不时对原文加以考证,给出自己的理解,或对他人的看法提出质疑,甚至能够指正错误㊂如在翻译 瓷器用苧麻灰汁涂之,黄色者赤㊂涂汁涂坏烧之,用芝麻秸淋汁染色,则成紫 一段时,布氏作脚注: T h i s p a r a g r a p h i s q u o t e d f r o mt h ed i c-t i o n a r y C hên g t züt u n g,a n d i s g e n e r a l l y c h a r a c t e r-i z e da s n o n s e n s e,t h e a u t h o r h a v i n g n o s p e c i a l k n o w l e d g e o f p o r c e l a i n ,[2]评述明代‘正字通“编撰者张自烈不懂陶瓷,记载有误㊂又如在翻译 褐瓷(B r o w nP o r c e l a i n) 时,布氏就法国传教士殷弘绪(Pêr ed'E n t r e c o l l e s)的错误判断加以更正,在脚注中表明 w eh a v e i th e r e i nb o t hi t s l i g h t e ra n d d a r k e r s h a d e s,a n d i t i s a l s o n o t u n c o mm o n o n j a r s o f t h e r e i g no f W a n-l i ㊂[2]这充分说明了布氏一丝不苟的态度,具有强烈的读者意识㊂2.工具性类文本。

英语作文-陶瓷制造业:关键技术创新与应用

英语作文-陶瓷制造业:关键技术创新与应用

英语作文-陶瓷制造业:关键技术创新与应用In the realm of ceramic manufacturing, innovation in key technologies plays a pivotal role in shaping the industry's future. Ceramic materials have been integral to human civilization for millennia, evolving from basic pottery to advanced applications in modern technology and industry. Today, the focus is on pushing boundaries through technological advancements that enhance production efficiency, product quality, and sustainability.One of the critical areas of innovation within the ceramic manufacturing industry is in materials science. Traditional ceramics such as clay-based products have been complemented by advanced ceramics like oxides, nitrides, and carbides. These advanced materials exhibit superior mechanical, thermal, and electrical properties, opening up new possibilities in industries ranging from electronics to aerospace.Furthermore, the process innovation in ceramic manufacturing has significantly transformed production capabilities. Techniques such as rapid prototyping, additive manufacturing, and computer-aided design (CAD) have streamlined the development of complex ceramic components. These advancements not only reduce production time but also enable customization and precise control over material properties, meeting the diverse demands of modern applications.In parallel, research into novel firing and sintering techniques has revolutionized the traditional methods of ceramic processing. Microwave sintering, spark plasma sintering, and hot isostatic pressing are examples of technologies that allow for densification at lower temperatures and shorter durations, minimizing energy consumption and improving material homogeneity. Such innovations are crucial in reducing the environmental footprint of ceramic production while enhancing its competitiveness in global markets.Moreover, digitalization and automation have emerged as transformative forces in the ceramic manufacturing sector. Integrated sensors and real-time data analytics enable predictive maintenance, ensuring optimal operational efficiency and minimizing downtime. Robotics and AI-driven systems are increasingly employed in handling,glazing, and quality inspection processes, enhancing precision and consistency across production lines.In terms of application, ceramics are indispensable in cutting-edge industries such as healthcare and renewable energy. Bioceramics are utilized in orthopedic implants and dental prosthetics due to their biocompatibility and mechanical strength. In the energy sector, ceramic matrix composites play a vital role in high-temperature applications like gas turbines and nuclear reactors, contributing to efficiency improvements and emissions reduction.Furthermore, the advent of smart ceramics with self-healing and self-sensing capabilities exemplifies the integration of nanotechnology and advanced materials into ceramic design. These functionalities open avenues for innovative applications in structural health monitoring, energy harvesting, and environmental sensing, thereby expanding the scope of ceramic materials in futuristic technologies.Looking ahead, collaboration between academia, industry, and government institutions will be essential to sustain the momentum of technological innovation in ceramic manufacturing. Investment in research and development, coupled with supportive policies and infrastructure, will foster a conducive environment for breakthroughs in materials science, process engineering, and digital transformation.In conclusion, the ongoing evolution of ceramic manufacturing through technological innovation underscores its enduring significance in diverse sectors of the global economy. By harnessing advancements in materials, processes, and digitalization, the industry is poised to meet the challenges of the future while driving sustainable growth and innovation worldwide.。

陶瓷的介绍英语作文

陶瓷的介绍英语作文

陶瓷的介绍英语作文英文回答:Ceramics, which are composed of inorganic, non-metallic materials, encompass a wide range of substances withdistinct properties and applications. These materials are typically manufactured through a process of shaping, heating, and cooling, resulting in a solid, durable end product.Porcelain, one of the most popular types of ceramics,is known for its whiteness, translucency, and high strength. It is often used in the production of dinnerware, tiles,and laboratory equipment. Another prominent ceramic, stoneware, is characterized by its durability, resistanceto chemicals, and low porosity. As such, it is commonly utilized in the creation of cookware, pipes, andarchitectural elements.In addition to these well-known varieties, there arenumerous other types of ceramics with specialized properties. For instance, technical ceramics possess exceptional electrical, thermal, and mechanical properties, making them ideal for use in electronic devices, cutting tools, and high-performance components. Piezoelectric ceramics, on the other hand, are capable of converting mechanical energy into electrical energy, and vice versa. This unique property has led to their widespreadapplication in sensors, actuators, and medical equipment.The versatility of ceramics stems from the ability to modify their composition and microstructure. By altering the proportions of different elements and additives, it is possible to tailor ceramics to meet specific performance requirements. Moreover, advanced manufacturing techniques, such as 3D printing and powder injection molding, have further expanded the possibilities for creating complex and customized ceramic components.Today, ceramics play a critical role in countless industries and applications. Their unique properties make them essential for a variety of purposes, ranging fromeveryday consumer products to cutting-edge scientific and technological advancements.中文回答:陶瓷是由无机非金属材料组成的一类物质,具有不同的特性和应用。

英语作文-陶瓷制造业:技术创新与产业转型

英语作文-陶瓷制造业:技术创新与产业转型

英语作文-陶瓷制造业:技术创新与产业转型The ceramic manufacturing industry stands as a testament to human ingenuity and the relentless pursuit of technological advancement. From the earliest pottery shards found in archaeological sites to the high-tech ceramic components used in modern electronics, ceramics have been a constant companion in humanity's technological journey. Today, the industry is undergoing a significant transformation, driven by technological innovation and the need for industrial evolution.In the realm of technical innovation, the industry has seen remarkable developments. Advanced ceramics, known for their exceptional properties such as high-temperature resistance, durability, and lightweight, are at the forefront of this revolution. The use of computer-aided design (CAD) and computer-aided manufacturing (CAM) has enabled the creation of complex and precise ceramic components that were once deemed impossible. Moreover, the advent of 3D printing technology has opened up new horizons for custom-made ceramics, allowing for rapid prototyping and the production of intricate designs that cater to specific industrial needs.The push towards sustainability has also spurred innovation within the ceramic sector. Researchers are developing eco-friendly processes that reduce energy consumption and minimize waste. For instance, the implementation of cold sintering processes allows ceramics to be formed at much lower temperatures than traditional firing methods, significantly cutting down on energy usage. Additionally, the recycling of ceramic waste into new products is gaining traction, reflecting the industry's commitment to environmental stewardship.Industrial transformation is equally pivotal to the sector's evolution. Traditional ceramic manufacturers are diversifying their product lines to cater to emerging markets, such as biomedical implants and aerospace components. This diversification is not only a response to the changing demands of the global market but also a strategic move to remain competitive and relevant in an increasingly technology-driven world.The integration of smart manufacturing practices is another aspect of the industry's transformation. The Internet of Things (IoT) and artificial intelligence (AI) are being employed to optimize production processes, enhance quality control, and predict maintenance needs. These smart factories are not only more efficient but also more responsive to the fluctuations of the market, enabling ceramic manufacturers to adapt quickly to new trends and customer demands.Challenges, however, remain. The high costs associated with adopting new technologies can be a barrier for smaller manufacturers. There is also the need for skilled workers who can operate and maintain advanced equipment. To address these issues, the industry is investing in training programs and partnerships with educational institutions to cultivate the next generation of ceramic engineers and technicians.In conclusion, the ceramic manufacturing industry is at a crossroads of technological innovation and industrial transformation. By embracing new technologies and adapting to the changing landscape, the industry is poised to continue its legacy of contributing to the advancement of human civilization. As it navigates through this era of change, the industry's success will be measured by its ability to innovate sustainably, diversify intelligently, and transform adaptively. The future of ceramics is bright, and it is being shaped by the hands of those who dare to reimagine the possibilities of this ancient yet ever-evolving material. 。

英国发明一种制造陶瓷新技术

英国发明一种制造陶瓷新技术

英国发明一种制造陶瓷新技术佚名【期刊名称】《山东陶瓷》【年(卷),期】2012(035)006【摘要】据报道,英国莱斯特大学的工程技术人员最近发明了一种制造陶瓷的新技术,它有可能因此节省大量的时间和成本,同时减少浪费。

这种新方法抛弃了传统使用的试错的办法来制造陶瓷,而是采用一种新的计算机建模技术的制造工艺。

据报道,英国莱斯特大学的研究人员集中在一个制造陶瓷过程中的烧成的关键步骤。

陶瓷是工业和建筑产品中的重要构成部分,也是我们的现代社会不可缺少的。

然而,即使在这个精度技术的时代,制造先进陶瓷还只是一个试错的过程。

陶瓷生产首先是把粉末压缩成固体,然后在烧结过程中烧这个粉末块,藉此把粉末加热到相互粘附的温度。

在这一阶段,材料基本上更密实,整体体积缩小而密度增加。

陶瓷内在的脆性决定了后期制作方面变得非常困难,而且因为未能准确估计陶瓷部件的烧成最终尺寸,因此导致材料以及时间和金钱的浪费。

英国的该技术则可帮助减少烧结过程的错误。

预测尺寸的变化是具有挑战性的,需要对有问题的材料的广泛数据。

获取所需要的物理数据已经非常困难和昂贵。

该方法是用计算机软件在不同陶瓷烧结过程中使用密度测量,可以预测尺寸变化,这种方法不依赖于任何一种陶瓷材料的物理性能,它只是使用从一个小的材料样本来推断该密度的数据,它可以适用于大量制造,适用于广泛的陶瓷制品。

【总页数】1页(P25-25)【正文语种】中文【中图分类】TQ174.758【相关文献】1.英国发明可取暖陶瓷地毯 [J],2.英国发明可取暖陶瓷地毯 [J], 建文3.英国发明了一种制造陶瓷的新技术 [J],4.英国发明回收塑料包装新技术 [J],5.英发明低成本陶瓷制造新技术 [J],因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

英语作文-陶瓷制造业:技术创新与发展

英语作文-陶瓷制造业:技术创新与发展

英语作文-陶瓷制造业:技术创新与发展In the realm of ceramic manufacturing, technological innovation stands as a cornerstone for both development and growth. The industry's evolution, marked by breakthroughs in materials, processes, and designs, has significantly transformed the landscape of ceramic production. This article explores the pivotal role of technological advancements in the ceramic manufacturing industry, examining how innovation has propelled the sector forward while addressing key challenges and shaping future prospects.One of the primary drivers of innovation in ceramic manufacturing is the quest for enhanced material properties. Traditional ceramics, such as earthenware and porcelain, have long been valued for their durability and aesthetic appeal. However, advancements in materials science have led to the development of high-performance ceramics with superior mechanical, thermal, and electrical properties. Examples include alumina, zirconia, and silicon nitride, which are widely used in industries ranging from aerospace to biomedical.Technological innovation has also revolutionized the manufacturing processes of ceramics. Conventional methods like slip casting and pressure casting have been augmented or replaced by advanced techniques such as 3D printing, which enable the rapid prototyping of complex ceramic components. These additive manufacturing methods not only enhance the efficiency of production but also allow for greater design flexibility and customization.Furthermore, digital technologies have played a crucial role in streamlining various aspects of ceramic manufacturing. Computer-aided design (CAD) software enables designers to create intricate ceramic structures with unprecedented precision, while simulation tools help optimize manufacturing processes and predict material behavior. The integration of automation and robotics has further enhanced production efficiency, reducing lead times and minimizing errors.In addition to improving material properties and production processes, technological innovation has also opened up new avenues for artistic expression in ceramics. Digital imaging techniques and laser engraving allow for the creation of intricate patterns and designs that were once impossible to achieve manually. Artists and designers are increasingly leveraging these tools to push the boundaries of traditional ceramic art, creating pieces that blend craftsmanship with cutting-edge technology.Despite these advancements, the ceramic manufacturing industry faces several challenges on its path to further innovation and development. Environmental concerns, such as energy consumption and waste generation, remain significant issues that need to be addressed. Additionally, the industry must continue to invest in research and development to stay ahead of the curve and remain competitive in a rapidly evolving market.In conclusion, technological innovation has been instrumental in shaping the trajectory of the ceramic manufacturing industry. From enhancing material properties to revolutionizing production processes and enabling new forms of artistic expression, innovation has been a driving force behind the industry's evolution. Moving forward, continued investment in research and development will be essential to overcoming challenges and unlocking new opportunities for growth and advancement.。

19-20世纪中国陶瓷外文译本的研究

19-20世纪中国陶瓷外文译本的研究

19-20世纪中国陶瓷外文译本的研究
杨润峰
【期刊名称】《莲池周刊》
【年(卷),期】2024()3
【摘要】自古以来,陶瓷不仅是中国文化的精髓,还在艺术、技术与文化哲学间建立了深远的联系。

这些精致瓷器传入欧洲,迅速成为东西方文化交流的象征。

尤其在19世纪,大量瓷器流入西方,引发了学界深刻兴趣,标志着知识、技术与文化的交汇。

中国古陶瓷典籍,作为解读古代社会、经济与艺术融合的钥匙,其研究与翻译,不仅丰富了陶瓷学,也为中西文化交流史贡献了重要篇章。

19至20世纪,随着跨学科的融合,对这些典籍的关注空前增加。

英国在其中扮演了关键角色,形成了一段影响深远
的学术史。

本文通过梳理这一时期陶瓷典籍的外文研究,旨在为翻译史与文化交流
史研究提供新视角。

此外,探讨了19至20世纪对中国陶瓷典籍殷切关注的原因,强调了翻译在文化传递与重构中的作用,以及译者对中西文化交流史的贡献,为学术研
究开辟了新的思考路径。

【总页数】3页(P0094-0096)
【作者】杨润峰
【作者单位】湖南工业大学外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】G0
【相关文献】
1.20世纪以来中国陶瓷典籍的德译本及其对德国陶瓷业的影响研究
2.19世纪以来中国陶瓷典籍的法译本及其对法国陶瓷业的影响
3.中学西传,瓷名远播——19世纪以来中国陶瓷典籍西文译本的整理与研究
4.籍渡东瀛,陶风蔚然——19世纪以来中国陶瓷古籍日译本的整理与研究
5.中国瓷器研究在西方的肇建:以19-20世纪之交为中心
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英国陶瓷产业的技术创新之路摘要通常情况下,创新在行业中发挥的作用是至关重要的。

以往学者专门讨论在技术上更新兴的产业(例如,汽车和药品)。

但在传统和成熟的行业上,如纺织品和陶瓷产业,往往被忽视。

本文在英国陶瓷产业技术创新中的作用纠正这种让失衡。

回顾以往的和当前的创新,根据同行业中的案例分析,其中包括用突出创新和技术创新取得成功的例子。

1.英国陶瓷行业的一个简史陶瓷,定义为无机非金属材料,陶瓷派生于的希腊扎罗斯,大致翻译为烧土。

著名陶艺家乔赛亚·韦奇伍德,托马斯·明顿和斯波德乔赛亚在18世纪在英国斯塔福德郡成立了陶器联盟,合并成为特伦特河畔斯托克。

这个地区由于其当地丰富的粘土窑煤是最适合陶瓷生产。

这些资源在1777年在特伦特和默西运河畔有力的助力了英国陶瓷产业的初期成长。

2. 创新和新技术的作用可以说,英国陶瓷产业已亲眼目睹了两个技术创新和新技术革命。

当第一个陶工在特伦特斯托克河畔开始他们的陶瓷生产,迅速地由一个工艺作坊转变为一个行业。

这个传统陶瓷行业的初始生产(即,餐具,瓷砖,砖和卫生洁具行业)带来了创新的主要问题即生产的连续性,制造一个杯子,砖瓦如前所述。

为了应对这种革命性的生产经营单位产生了,这个先行者就是韦奇伍德。

许多行业经过了长时间的巩固,直到二十世纪中叶,陶瓷产品的制造很难再从200年来的生产发生改变。

今天,新技术的重要性对英国的陶瓷生产与日俱增。

与其他产品的出现(例如,玻璃和塑料)和国外市场的竞争增加,需要新的技术提供更快的生产和更高的质量是非常重要的。

这种创新活动关注的大多数是陶瓷产品生产更快,更便宜,更可靠和更耐用。

提高机械化水平成了瓷砖、卫生洁具和餐具制品生产厂家的重要工作。

陶艺工业生产商的理想是在机器的一端放入原材料,在机器的另一端成品就出来了。

3. 研究和技术组织(RTO)的作用实时系统和研究协会是专门为英国和国际公司提供技术服务,是一家创新技术的生成和扩散的私营公司。

一个RTO通常代表一个技术型行业并建立在提供技术服务的公司成员的基础上。

其独特的地位,使他们更加了解其特定的行业或部门,这使得他们在该部门的创新提供理想的经纪人机制,要求和需求。

他们与监管机构,以及企业的合作,也让他们占尽地利,并提供他们的行业技术创新的驱动力。

致力于陶瓷行业的陶瓷技术研究所(RTO)是成立于1948年,它为所有陶瓷企业提供广泛的服务(例如,咨询,测试和技术支持),其中包括传统陶瓷精粹文化和先进的陶瓷技术。

陶瓷技术的协助和创新,是组织成员之间的主要凝聚力,可以促进企业间合作研究、开发新技术和有利于技术转让项目,提高公司的资金和管理能力。

还有就是,试图改善这种商业意识,在同行业中的证据。

发展各种工业认为,坦克和战略方向的团体,例如,制造改进会,研究项目的引进,类似于此,强调以进一步cognise创新过程具有一定的意愿。

在一些组织中,更多的接受和好奇的业务态度也显示,积极探索在非常不同行业的其他行业,以适用于制造工艺技术,生产技术和业务观点。

最近,虽然轻微,用人经理和管理人员从其他的趋势,技术更先进,产业强调这个。

然而,尝试提高在同行业中经营意识的证据。

各种发展的工业认为,坦克和战略方向的团体,例如,制造改进会,研究项目的引进,类似于此,强调以进一步创新过程具确定的意愿。

在一些组织中,更多的接受和好奇的业务态度也显示,积极探索在不同行业的其他行业,以适用于制造工艺技术,生产技术和业务的观点。

近来,虽然轻微,但雇用来自其他国家的经理和管理人员的趋势,技术更先进,产业强调到。

4. 组织和管理创新如过去文献显示,创新的组织和管理是整体业务成功的关键,特别是因为它是可以控制的东西。

这是在陶瓷行业,有效的组织,规划,调度和实施创新是非常重要的,没有什么不同。

因为如果它是一个企业用自己的权利,就会以面试答辩过程来对待:你不能在最后时处理从任何与业务目标以外成立的事。

这个项目的规划和随之而来的管理是很重要的,但是,非常依赖于创新的资金来源。

正如上文所强调的,很多陶瓷企业不具备资源,不能投入新技术对产品进行改良和创新。

因此,他们寻求外部资金和项目管理的支持。

这些来源包括政府,贸易和工业部(DTI)和欧洲委员会的经费。

然而,当这种资金使用是要有保障的,通常得有具体目标集和交待所需资金原因。

这是因为,今天,许多政府和欧洲商业研究和技术转让和资金使用需要充分的理由。

因此,许多外部资助的项目的规划和管理程序被确定为资助机构和创新组织之间的合同协议。

在陶瓷行业,真空干燥技术研究就是一个例子。

另一个组织和管理带来的显著作用,就是陶瓷行业的创新意识;组织可以引导和刺激创新过程中的个人和群体的工作积极性。

经常在一些技术性的文献中提到,在陶瓷行业对人才非常重视。

人才之所以被重视,因为观察和访谈都强调,这是推动创新向前的根本。

采访还强调,像一些思维比较灵活的和有丰富行业经验的特征的人才往往是最重要的。

一个在陶瓷行业中经常被引用的例子是皮尔金顿。

皮尔金顿想要制作平面玻璃,但不确定如何做到这一点。

一天,皮尔金顿家族的成员之一在洗衣物时,发现水面上漂浮的油脂和洗涤液。

在灵光一现的瞬间,他向他的组织提出问题,如何有可能类似漂浮的方式来生产偶数层的玻璃。

其结果是液态锡玻璃产生了。

无论是事实还是虚构的,这凸显了两个项目技术至关的作用。

5. 其他创新的影响创新工作的时间是从计划文件审议通过审核和落实,到技术获得了有意义的回报这一段时间。

在陶瓷行业,创新的时间表是非常重要的。

这项研究确定了两个影响创新的时间段:成立到实现。

创新这个工作性质的不同于生产,有时可长达数十年。

比如花了大约7年时间的真空干燥技术,作为一个潜在的解决方案进入陶瓷行业,以低耗能和减短时间的要求,用于干燥的陶瓷洁具。

固体氧化物燃料电池的研究已经持续了接近十年。

即使很多人会说,这是一个英国制造商通常遇到的问题,但不影响到陶瓷行业的发展,这是很正常的时间表,并非刻意被延长了。

变现回报 - 一旦已经实现了一个创新技术,它被出售或应用于生产,就可以从它的使用效果或者收益判断出这个技术是成功或者失败。

这个时间表也说明,公司对于一个可能十五年才可能有收益的投资项目存在比较大的困难。

资金方面的考虑也是行业中的成功创新的关键。

根据组织内部集资方式和外部来源可分为五种形式的资金来源:内部来源,(1)内部的资金;(2)建设研究设施; 外部来源,(3)与企业的合作项目来源;(4)与其他组织的合作项目来源;(5)与最终用户的合作项目来源。

然而,正如上面提到,有些陶瓷行业的公司不具备的财政资源,以扩大公司的生产。

因此,往往寻求外部资金。

外部资金来源,包括英国政府(例如,贸工部,能源技术支持单位)和欧洲委员会(例如,焦耳合作组织)的。

通常这种性质的资金技术创新研究为基础和应用工作准备的。

一个例子是ETSU,最能代表政府的实践方案管理的使用效率。

提供资金的机构目的在行业范围内,以刺激英国能源消耗的减少,当然,他们更多是为了新技术的应用和商业产值的导向基础上的研究和项目提供资金。

6. 总结和结论陶瓷行业的发展借鉴许多以前传统的技术,通过技术创新,也取得了前所没有的发展速度,使陶瓷行业在众多行业中脱颖而出。

行业中的技术创新组织的作用,是保持和进一步发展中发辉至关重要的作用。

同时在陶瓷行业中,通过RTO组织促进了企业间的沟通,不仅使公司内的竞争力提升,而且还不断增加的外国竞争力与集体竞争力。

也显示出资金来源和拥有深入的行业知识是创新的重要推动力。

创新的范围也很重要,创新不只存在于一个组织,还可以转移到其它几家公司,整个工业部门,甚至在某些情况下,延伸到整个行业。

英文原文:Technological innovation antecedents in the UKceramics industryTechnological innovation antecedents in the UK ceramics industryOriginal Research ArticleInternational Journal of Production Economics, V olume 65, Issue 1, 1 April 2000, Pages 85-98Matthew P Warren, Paul L Forrester, John S Hassard, John W CottonAbstractThe role that innovation plays in industry is, usually, exclusively discussed in more technically advanced industries (for example, automotives and pharmaceuticals). More mature and established industries, such as textiles and ceramics, are often neglected. This article redresses this balance by considering the role of technological innovation in the UK ceramics industry. Case analysis comprising both retrospective and current innovation in the industry is used to highlight the role of innovation and some of the antecedents to successful technological innovation.1. A brief history of the UK ceramics industryCeramics are defined as non-metallic inorganic materials and the word ceramics derives from the Greek Karamos, which roughly translates as fired earth. The famous potters Josiah Wedgwood, Thomas Minton and Josiah Spode founded potteries in Staffordshire, in the UK, in the 18th century in the towns that were to amalgamate and become known as Stoke-on-Trent. This region was most suitable for pottery production due to its abundance of local clay and coal for kilns. These resources aided the initial growth of the UK pottery industry along with the Trent and Mersey Canal in 1777.2. The role of innovation and new technologyIt can be argued that the UK ceramics industry has witnessed two technological innovation and new technology revolutions. When the first potters started production of ceramics in Stoke-on-Trent they, effectively, turned what was a craft into an industry. Thisinitial production of traditional ceramic goods (i.e., tableware, tile, brick and sanitaryware sectors) brought with it the main innovating problem of obtaining output continuity; manufacturing one cup, tile or brick as mentioned previously. To respond to this, revolutionary production units were established, the forerunner to this being Wedgwood. Much of the industry then witnessed an extended period of consolidation and, up until the middle of the twentieth century, the manufacturing of ceramics goods had hardly changed from the revolutionary production units of 200 years ago.Today, new technology is of increasing importance to the UK ceramic producer. With increased competition from both other materials (for example, glass and plastic) and foreign markets, the need for new technology to provide faster throughput times and greater reliability is of great importance. The majority of this innovation activity is concerned with making ceramic goods quicker, cheaper, more reliable and long lasting. Increased mechanisation is also being sought in the majority of the main manufacturers from tile, sanitaryware and tableware manufactures: The industrial potter's ideal is a single machine into which are fed the powdered raw materials at one end and which turns out the fully finished pieces of ware, ready for despatch, at the other end.3. The role of the research and technology organisation (RTO)RTOs and Research Associations are private sector companies that specialise in the provision of services to the complete spectrum of UK and international companies, generating and diffusing innovation across the technology spectrum. An RTO will usually represent an industry or technology-type and draw its member base from the companies it serves. Their unique position enables them to understand the mechanisms, requirements and needs of their particular industry or sector, which makes them the ideal broker in the provision of innovation for that sector. Their discourse with regulatory bodies, as well as the member base, also makes them ideally placed to understand technological and innovation drivers in their industry.1 The RTO for the ceramics industry is CERAM Research. Established in 1948, it offers a wide range of services (for example, consultancy, testing and technical support) for all ceramic sectors; which includes traditional ceramics and structural (bricks and roof tiles) and advanced ceramics. However, CERAM's major strength in aiding and facilitating innovation amongst members of the industry, is its ability to facilitate funding and management of collaborative research, development and technology transfer projects.There is, however, evidence of attempts to improve this business awareness in the industry. The development of various industrial think-tanks and strategic direction groups, for example, the Manufacturing Improvement Club , and the introduction of research projects, akin to this, have highlighted a certain willingness to further cognise innovation processes. In some organisations, more accepting and inquisitive business attitudes are also displayed bybeing enthusiastic about exploring other industries in grossly different sectors in order to apply manufacturing process technology, productive technologies and business perspectives.A recent, although slight, trend of employing managers and executives from other, more technologically advanced, industries underlines this.There is, however, evidence of attempts to improve this business awareness in the industry. The development of various industrial think-tanks and strategic direction groups, for example, the Manufacturing Improvement Club , and the introduction of research projects, akin to this, have highlighted a certain willingness to further cognise innovation processes. In some organisations, more accepting and inquisitive business attitudes are also displayed by being enthusiastic about exploring other industries in grossly different sectors in order to apply manufacturing process technology, productive technologies and business perspectives.A recent, although slight, trend of employing managers and executives from other, more technologically advanced, industries underlines this.4. Organisation and management of innovationAs past literature illustrates, the organisation and management of innovation is key to overall business success, especially since it is something that can be controlled. This is no different in the ceramics industry, where effective organisation, planning, scheduling and implementation of innovation is of great importance. One interview respondent commented that the process had to be treated as if it were a business in its own right:You can't handle it from the inception point in anything other than with business objectives at the end.Much of this project planning and consequent management is, however, very dependent on the source of funding for innovation. As emphasised above, many ceramics companies do not have the resources to innovate beyond incremental improvements and amendments, in the form of product range additions, etc. Therefore, they seek external funding and project management support. Such sources include government, Department of Trade and Industry (DTI) and European Commission funding. However, when such funding is secured, there are often concrete targets set and deliverables required by the funding source. This is because, today, much Government and European funding for commercial research and technology transfer requires comprehensive justification. Consequently, much of the planning and management procedures for externally funded projects are determined as a result of contractual agreements between the funding body and the innovating organisation. An example of this, in the Ceramics industry, is Airless Drying.Another significant organisation and management related influence on innovation in the ceramicsindustry is that of personalities; individuals and groups that facilitate and stimulate the process of innovation. Often referred to in the literature as project champions or (technical)gatekeepers, there is much emphasis on the need for such individuals in the ceramics industry. The term personalities is used purposefully, since observation and interviews have highlighted that this is often what is needed in order to drive innovation forward. Interviews also emphasised some of the traits such as thorough flexibility and experience of the industry a personality should have.An often cited example of a project champion in the ceramics industry is that of Pilkington. Particulate material folklore has it that Pilkington wanted to produce flat screen glass, yet was unsure how to do it. One day, one of the members of the Pilkington family was washing up and noticed how the grease and washing fluid floated on the surface of the water. In a Eureka moment he posed the question to his organisation if it was possible to float glass in a similar fashion to produce an even layer. The result was a process for floating glass on liquid tin and drawing it through. Be it fact or fiction, this highlights the role of both the project champion and the technical gatekeeper.5. Other influences on innovationThe time that an innovation effort can take from the point of inception, through realisation and exploitation and to gaining a meaningful payback is something that is not often considered in the literature. In the ceramicsindustry, the timescale of innovation is of great importance. The research identified two timescales which affected innovation: Inception to realisation – Depending on the nature of the innovation this can take up to a decade. Airless Drying took about seven years from first entering the ceramics industry as a potential solution to high energy and time demands in the drying of ceramic-ware. Solid Oxide Fuel Cell research has been ongoing for approaching a decade. Although, many would say that this is a perennial problem for the UK manufacturers, and not specific to the ceramics industry, this does represent an elongated timescale.Realisation to payback – Once an innovation has been realised, it has to be either sold or installed before it can be judged as a success or failure and before any payback can be achieved from its use.These timescales highlight how organisations are no longer investing today to reap for tomorrow, but to possibly reap in anything up to 15 years.Funding considerations are also key to innovation success in the industry. Interviews highlighted five forms of funding, based on sources both internal and external to the organisation:Internal source: (1) in-house funding; (2) building research facility;External sources: (3) private projects with other organisations; (4) collaborative projects with RTO and member companies and (5) with end-users.However, as referred to, the ceramics industry is proliferated by companies that do nothave the financial resources to fund internally. Therefore, external funding is often sought. Sources of external funding include both the UK government (for example, DTI, Energy Technology Support Unit) and European Commission (for example, Joule, Themie). Funding of this nature is usually available for both the basic and more applied research efforts. An example is ETSU, who manage the Energy Efficiency Best Practice programme on behalf of the Government. They offer funding to organisations in a range of industries, for projects that seek, as their aim, to stimulate a reduction in the UK energy consumption. They offer funds for both basic research and more applied and commercially orientated projects.6. Summary and conclusionsThe ceramics industry illustration reiterates many previously identified antecedents to technological innovation and also brings to the fore other influences not previously emphasised. The role of the RTO in the industry is vital to maintain and further technological development. In an industry, such as ceramics, that is so geographically close, the RTO facilitates communications that not only allows companies to compete within, but also to collectively contest with an ever increasing foreign competition.Sources of funding and possessing individuals with in-depth knowledge of the industry are also shown to be important facilitators of innovation. Again, these are two areas in which the industry's RTO can play a role. The scope of innovation is also important, showing that innovation need not exist exclusively in one organisation, but can migrate to several companies, an entire industrial sector or, in some cases, the entire industry.忽略此处..。

相关文档
最新文档