中西方送礼习俗特色差异.doc

合集下载

中国和英语国家送礼习俗的差异

中国和英语国家送礼习俗的差异

中国和英语国家送礼习俗的差异中国和英美等西方国家在什么场合,给什么人,送什么样的礼物上有差异,而且在送礼的方式上也有不同的习俗。

首先,西方人在赠送礼物时注重礼品的包装。

买来或自制的礼物一般要用彩色礼品纸包起来,然后用彩带扎起,或用胶条封住。

有的礼物虽然有包装盒,但送礼时还是要再包装一下。

如果送一瓶酒作礼物,最好要酒瓶外面有包装纸的那一类。

圣诞节时赠送给每个人的礼物可以放在一两个大盒子里,里面的小礼物可不必再包装。

有时送礼,还要在礼物上加上个人标记,或缀上姓名首字母组成的交织图案(Initials)。

这样做的一个缺陷是,一旦物品标上了首字母就无法再退换。

因此,在为贵重礼品标上姓名首字母之前,必须确定该礼品是受礼者需要或喜欢的东西,而且式样、颜色和尺寸都合适。

如果送礼者确有把握,标上姓名首字母可以使许多礼物更加美观。

当然,在受礼人接受了礼物之后再标上姓名首字母亦无不可。

如果赠送标有首字母的手帕或其他礼物,对女人要用教名的首字母,对男人则用姓的首字母。

关于礼品的包装和外观,有好长一段时间中国人不太重视。

有时,中国的一些礼品是上乘的,但包装却不雅观,这无疑减轻了礼品的含义。

这种状况正在发生变化。

一些商店,尤其是礼品店,增加了包装服务,这为中国人送礼时重视礼物外观包装起到了促进作用。

客人赠送礼物时,主人应双手接受,握手,并感谢对方。

英语国家的人们接受礼物后习惯于当面打开包装,欣赏一下礼品。

有时送礼人还会对礼品作一些介绍或说明。

在一个多人参加的聚会上,主人和客人还愿意一起欣赏大家带来的礼物和写的贺词,人们不注重礼物的轻重,但却注重赠礼者的一番心意。

有人贺词写得幽默生动,常令听者捧腹,还有人专门收集这类贺卡或贺词。

如果礼物是现金或支票,不要当众宣布钱的数目,受礼者说些适当的话并致谢意就可以了。

在一些场合送礼是不必要的,如果有个别人送了,主人可当着送礼人的面打开,但不要引起其他客人的注意,因为这样做会使没有带礼品的人感到难堪。

中西方送礼文化差异Gift-giving-etiquette

中西方送礼文化差异Gift-giving-etiquette

In Italy 意大利
• When you are invited to a person's home for dinner, it might be nice to bring flowers or a box of chocolates for your hostess, although it is just as considerate to have the flowers sent the next day. Yellow roses can signify “jealousy.” And in Italy never send chrysanthemums, since they suggest death. 当你受邀至某户人家共进晚餐时,为女主人带上几束 花或者一盒巧克力就可以啦,不过当然你要是第二天再送 花的话,也可算是考虑周到了。 黄玫瑰寓意着“嫉妒”。在意大利人们从来不送菊花, 因为这暗示死亡。
In ralia 澳大利亚
• Australia is known for its friendly informality and lack of pretence. So modest gifts, such as a business diary, a paperweight, or a coffee mug might be presented as a memento of a visit of business meeting. At a trade show, T-shirts, ties, baseball caps, or a pin may be appropriate mementos. Anything more than these types of gifts could cause embarrassment.

中西方送礼礼仪差异

中西方送礼礼仪差异

中西方送礼礼仪差异中西方遵循不同的文化习俗和价值观念,因此在礼仪方面也有一些显著的差异。

送礼是一种表达关心和尊重的方式,在中西方社交互动中都非常重要。

下面将探讨一些中西方送礼礼仪的差异。

首先,中西方送礼的目的不同。

在中国文化中,送礼是表达感激和尊敬的方式。

在商业交往中,送礼被视为加强人际关系和建立信任的手段。

在西方文化中,送礼更多地强调个人关系和友好的目的。

西方人倾向于重视礼物本身,注重其实用性和质量,并希望让受礼人感到惊喜和满意。

其次,中西方对于礼物的选择也有差异。

在中国文化中,礼品的价值经常被视为礼物重要性的标志。

一般来说,礼物应该是高质量的、昂贵的和有价值的,以显示送礼人的尊重和慷慨。

西方文化更加注重礼物的实用性和个性化。

礼物的选择通常要考虑受礼人的兴趣爱好和喜好,以个性化的方式来表达尊重和关心。

第三,中西方对于礼物的包装和交付方式也有差异。

在中国文化中,礼物的包装是非常重要的。

送礼人会选择华丽的包装方式,以显示对受礼人的尊重。

在交付礼物时,送礼人会用双手捧着礼物,表示对受礼人的重视。

在西方文化中,礼物的包装并不像中国那样重要。

通常,送礼人会简单地用礼品纸包装礼物,并用手递给受礼人。

最后,中西方在接受礼物后的回应也有所不同。

在中国文化中,受礼人通常会推辞几次才接受礼物,以示谦虚。

与此同时,礼物的接受者也会表达感激之情,并主动邀请送礼人分享礼物或参加一起活动。

在西方文化中,礼物的接受通常更加简单直接。

受礼人会立即表示感谢,并可能在未来适当的时候回赠礼物作为回应。

总的来说,中西方在送礼礼仪方面存在一些差异。

在中国文化中,送礼的目的是表达感激和尊重,礼物的选择要考虑价值和质量,礼物的包装和交付方式也非常重要,受礼人在接受礼物后会谦虚地推辞几次。

而在西方文化中,送礼的目的更加注重建立个人关系和友好,礼物的选择更注重实用性和个性化,礼物的包装和交付方式相对简单直接,受礼人会立即表示感谢并可能在未来回赠礼物。

从跨文化角度对比分析中西方送礼行为的差异

从跨文化角度对比分析中西方送礼行为的差异

从跨文化角度对比分析中西方送礼行为的差异摘要:自古以来中国人就崇尚礼尚往来,送礼原是一种礼节性的行为,在漫长的历史发展中又衍生出不同的意义。

由于中西方存在着巨大的文化差异,对于送礼也有不同的理解,因此关于送礼也就有利与弊之说,本文就从跨文化的角度浅析一下中西方送礼行为所存在的差异。

关键词:跨文化;送礼;利与弊1.中国“送礼”行为的缘由及发展中国人喜欢互相之间馈赠礼物,这是社会交往中不可缺少的内容,《礼记》中说:“礼尚往来,往而不来,非礼也,来而不往,亦非礼也。

” 中国自古就是礼仪之邦,崇尚“仁、义、礼、智、信”,“礼”也是中国儒家思想中极为重要、不可或缺的一部分。

可见送礼是一种文化,其中蕴含着“礼” 这一传统美德,并非我们今天所认为的贪污腐化。

“礼”这一行为起源于远古时期的祭祀活动,在祭祀过程中,人们除了完成一系列规范的动作之外,还要将自己拥有的有价值的事物如食品珠宝等供献给神灵,以表达自己的敬意和虔诚,并祈求神的庇佑。

“礼”可以通过物品来表现,渐渐的就具有了物质的含义,在战争年代,小国和弱国需要向大国和强国交纳贡品以寻求庇护。

在史书中就有一些不及时纳贡而引发战争的记载。

送礼在中国人的日常生活中都是必不可少的,大到国与国之间的外交,小到同学、亲人、朋友之间互赠礼品表达心意,礼物都会派上用场。

中国人在选择礼物时也会进行慎重的挑选,按照送礼对象进行挑选,既满足自己送礼的需要,又能使礼物具有价值。

随着社会的发展,送礼的形式也在不断变化,人们多注重赠送养生健康一类的礼品。

新型的送礼方式有礼品卡,网上送礼,根据朋友的愿望清单进行送礼等等,这样既节省了挑选礼物的时间,又能让接受者得到自己需要的礼物,可谓一举两得。

2.中西方国家的送礼异同及原因2.1 中西方国家送礼的异同首先不同的国家都有送礼的习惯,每个国家都有约定俗成的送礼文化。

中西方在送礼物方面有相同点,也有各自的特点。

在各种节日的时刻,如圣诞节,西方人会互相赠送礼物,互相表达祝福,而中国人也会在端午节、中秋节等节日赠送礼物。

中外送礼文化的差异

中外送礼文化的差异

吃了人家的又不用回请,那么是不是要送礼呢?不是非送不可,而要根据情况而定。

有时英美人的请帖上注明“No gifts please.”(请别送礼。

),那你最好尊重主人的意思,别带礼物出席,以免令其他客人尴尬。

如果主人在请帖上注明BYOB and BYOF,那是请你带上你自己的酒(Bring Your Own Bottles/B ooze)以及聚会所需的食物(Bring Your Own Food)。

收到这样的请帖,倒也简单,严格按主人的指示行事就行了。

如果主人没有特殊指示,但宴客的目的是为了庆祝生日、圣诞节、新年,或你自己打算在主人家过夜、度周末等,那么最好送些小礼物,如一束花、一本书、一盒糖果、一瓶酒或其它小礼物。

与英美人交往,送礼规则,具体说来,有如下几点:——礼不在价高,关键是要投人所好。

中国有句俗话:“千里送鹅毛,礼轻情意重。

”这句话对英美人说来最适合不过了。

有些东西,比如茶叶,美国人在当地商店也买得到,但你如果告诉一位美国朋友,这是一包由中国带来的,是你从太平洋这边亲自捎去的,那意义就非同一般了。

又比如,你住在英美人家里,有时为房东烧一道菜,尽管不如餐馆厨师那么有水平,他们也会很高兴的,那是因为你个人花费了精力,是你的辛苦之作。

在跨文化交际中,民族性越强的礼物越受人欢迎。

中华文化渊源流长,瑰丽多彩、图案精美、手工精细的小工艺品颇受英美人青睐。

当然,送礼要投人所好,就需要对受礼人有较深的个人了解。

例如,1990年2月,美国前总统布什接见了在法国网球公开赛中获得冠军的美籍华裔张德培。

张德培把在法国公开赛中使用过的球拍送给总统。

这位酷爱网球运动的总统,不禁露出了顽童似的高兴表情,惊喜地说:“老天,太棒了。

”英国前首相撒切尔夫人曾将二次大战期间在英国拍摄的影片中里根的镜头汇编成照片集,送给当时在任的里根总统,这也可以说是别具匠心。

——送礼应该送给女主人。

记得有一次,一位美国朋友请我去做客,男主人开车接我去。

中西方送礼文化的差异

中西方送礼文化的差异

礼品与纪念品——中西方送礼文化(de)差异其实,中外都有送礼(de)习俗,东西方对赠送礼物都很重视,而且都认为应该礼尚往来,有来有往.中国有句古话,“来而无往,非礼也.”你请我吃一顿饭,我也请你一顿.你送我礼品,我下次也还礼给你.我送你礼品,你不回礼,下次我也不再送了.在外期间,我有一次去法国人家做客,走到半路想起来没带礼物.考虑到交通堵塞,就只好空手前往,但我知道这样(de)确有点失礼.不过,轮到我请他和其他朋友吃饭,他也如法炮制,没带礼物.这就是对等原则.然而,东西方文化(de)送礼行为还是有很大差异(de).首先是礼品观念上(de)差异.中国人往往注重礼品(de)实质意义,即它(de)实用价值,而不喜欢中看不中用(de)东西.我想,这主要是因为几千年来中国一直被人口压力所困扰,资源匮乏,社会生产力一直在低水平上循环,因此,我们尤其注重物质生活,注重物质(de)实用性.给新婚夫妇送礼,过去常常是被面、床单、桌布等,为新生儿祝生或抓周,常常送包装精美(de)小衣服,都很实惠.不过,现代人更加开明,这些被面、床单或小衣服多得实在难以处置.于是,现在干脆改送钱,爱买什么买什么,真是越来越实用.即使是送文化、送高雅礼品,中国人也十分注意其实用价值.比如说中国人送字画、邮集,往往不在乎对方是否欣赏,而在于字画、邮品(de)收藏价值.新年送贺卡,往往选择有奖明信片,说不定对方还可以中奖.过年还可以送保险卡.贺卡、保险卡同样是卡,但实际意义不同.现在生活条件都上了一个层次,中产阶级家里该有(de)都有了.礼送得不对,或送重复了,会适得其反.于是,干脆改送购物卡,缺什么买什么.即使是外事礼品,许多单位往往是按照中国人注重实用(de)标准来定做(de),如手表、皮带、坤包、钱包、衬衣、T恤等.因为这些单位在定做外事礼品时,要考虑到送礼对象不仅是外国人,更重要(de)是还有中国人.中国人注重礼品(de)实用价值,还表现在对价签(de)重视程度上.我们出国时买礼物送人,外国商店(de)店主或店员往往会费很大(de)事专门把价签撕下来,而中国人恰恰就要这个价签,为(de)是让人看到礼物(de)实际价值.我们有时在国内购买降价、打折商品送人,还特意让商店给留下原价(de)价签,或开上原价(de)小票,为(de)是让受礼者感到自己心诚,送上了如此贵重(de)礼物.有些商品(de)原价简直是天价,送礼(de)人明知受礼者不会相信,也要留着原价(de)价签.东南亚一带国家,如泰国,马来西亚等,深受中国文化影响,在送礼时也有注重礼品实用价值(de)倾向,尤其是给中国人送礼.那些主管泰国事务(de)人,T恤基本不用买,几乎都是泰国人送(de).而西方人往往注重礼品(de)纪念价值.确切地讲,中国人送(de)是礼品,而西方人送(de)是纪念品.应邀去西方人家做客,可以给女主人送一束鲜花,给男主人送一瓶葡萄酒.还可以带上具有本国特点(de)小工艺品,一本自己或对方喜欢(de)书,或一盘CD,或一本自己写(de)书.我常在国内买一些民乐或民歌CD送西方人,价格不贵,一般一盘CD在20元人民币左右,但很受欢迎.在机场和火车站迎接客人,或去医院探视病人,送上一束鲜花,显得既自然又热情,而不必考虑花束(de)大小.同样,在你宴请西方人时,也别指望对方能送多么贵重(de)礼物,可能性最大(de)是本国产(de)葡萄酒,或其他一些价格不贵但颇有纪念意义(de)小工艺品.他们出国旅游,回来后经常会买一些明信片送给办公室同事或亲朋好友,有时送几块巧克力.因此,西方人注重(de)不是礼物(de)轻重或礼品价格(de)高低,而是礼品(de)纪念意义.中国有句古话,“千里送鹅毛,礼轻情义重.”西方人(de)送礼习惯真正体现了这一原则.其次,中西方文化在送礼(de)目(de)上也显露出不小(de)差异.中国人送礼,往往目(de)性很强.中国人(de)礼,常常是在请求别人帮助前送出去(de).过去,到某人家里提着几瓶酒,一定是有事相求.找别人帮忙时,礼物有时会提前送,为(de)是事情办得更顺利一些.在国外旅行,每每在机场遇到行李超重,我们往往会事先给柜台(de)办事人员送上一件小礼物,希望对方能够手下留情.这些方法在许多第三世界国家和个别西方国家很管用,目(de)无非是在得到帮助或受惠后表示感谢,或是增加请求帮助(de)份量.而西方人注重(de)是送礼这一行为,以及礼物(de)象征意义.他们(de)礼物一般都不贵,而且一般是在得到帮助之后送,以表达诚恳(de)谢意.有一次,我在国内接待美国人,陪了好几天,他们离境前送给我一支印有美国国旗(de)圆珠笔.如果按照中国人(de)价值观念,这是在打发叫花子,因为我毕竟付出了几天(de)辛苦劳动.但是,一支小小(de)圆珠笔,价格不高,一旦印上了美国国旗,就具有了一种特殊(de)象征意义,而且这种宣传效果是不言而喻(de).不过,我曾见过有些为外国代表团开车(de)司机,为了证明自己不是“叫花子”,当场把人家送(de)小纪念品仍在一边.此外,在接受礼物时,中国人和西方人(de)反应截然不同.在中国,人们接受礼物时往往并不喜形于色,且不当面打开礼品,认为这样做非常不礼貌,而且会给人留下“贪财”、“贪婪”(de)印象,或让人感到对所接受(de)礼物过分在意.往往是在客人离开后,或回到家后悄悄打开礼品.而在西方,人们在接受礼物时,想到(de)首先是感谢.因此,为了表示谢意,他们往往会当面小心地打开礼物,大呼小叫地称赞一番,激动时还拥抱你一下,与你同时分享快乐.有时在结婚庆典上,主人还将客人送来(de)礼物展示一番,以增加喜庆(de)效果.尽管中国和西方在送礼上有如此大(de)文化差异,但并不是说西方文化就一定优越于中国文化,也不能说中国文化表现出虚伪(de)一面,西方文化表现出坦诚(de)一面.首先,任何习惯,只要成了一种礼节,都会带有一定(de)虚伪性,或者反过来说,都是一种善意(de)表现.有些美国人逢人便问候:“Hi, how are you doing”让你感到好像很热情,其实,也许他刚才假装没看见你,或者也许根本就不想与你交谈下去.即便如此,礼节告诉他要作出与你很熟(de)样子.中国人打招呼,一个简单(de)“你好”,并不能说明中国人(de)冷淡,而只能说明中国人(de)务实态度和说话简洁(de)风格.同样,西方人当面打开别人赠送(de)礼物,大呼小叫地赞叹一番,他也许未必在乎你(de)礼物,只是礼节告诉他应该表示谢意,至少表面上应该表现出浓厚(de)兴趣,以免损害对方(de)感情.而中国人等客人走之后才悄悄打开礼物,一是不想给对方以贪婪(de)印象,二是中国人普遍注重礼物(de)实用价值,万一礼物不实用,或对方送重复了,也不至于使对方下不了台.因此,礼节告诉他不应该对礼物太在意.中国人(de)这种行为实际上是在向对方传达一个信号:我对你是否送礼、或礼物(de)轻重并不感兴趣,即便你不送礼物也照样受欢迎,也不会影响我们(de)关系.然而,这个信号有时则需要西方人去慢慢体悟.打开一看,原来是一块菠萝椰子面包和一小包饼干,价值不超过5元人民币再者,就不同(de)行为来说,中国人和西方人往往具有相同(de)心理,只是其外在(de)表现形式有所不同罢了.比如说,在送礼和受礼时,中国人和西方人对礼品所表现出(de)兴趣是一样(de):送礼者都希望对方能喜欢自己送(de)礼品,而受礼者也都因为接受了对方(de)礼品而高兴.然而,中国人往往表现出来(de)是极大(de)自谦,在送礼时常常故意贬低自己所送礼物(de)价值.即使送给对方(de)礼品价格昂贵,也要说一声“区区薄礼,不值一提”.这种以否定(de)形式来肯定自己所送礼品(de)价值,是西方人所不能理解(de),他们不懂得这种绕圈子(de)说法,或者说,无法悟出否定中隐藏(de)肯定意义.在接受礼物时,中国人常常推辞一番,并且说“哎呀,还带礼物干什么”,在对方再次坚持后才收下,表明即使接受也是出于无奈,并伴以“怎么能让你破费”或“下次可不能这么客气”或“下不为例”(de)客套话,然后将礼品放在一旁,显出对礼品漠不关心(de)态度,生怕对方认为自己是冲着别人(de)礼品来(de).然而,就客人走后便悄悄打开礼品这一行为来说,足以证明中国人对受礼也是在乎(de),只是不当面表现出来罢了.而西方人(de)表现形式却相反,他们总是对自己准备(de)礼品采取赞赏(de)态度.他们会告诉你这是从哪儿买(de),经过了多少周折,或者制作工艺多么复杂,多么不容易,总之是希望你能喜欢.在接受礼品时,尽量表现得对你(de)礼品很感兴趣,对你(de)送礼行为表示感激.关于我们(de)送礼文化,有两件有趣(de)事是我曾经亲身经历(de):一是我们常常把别人送来(de)礼物再拿来送人.过去经济不太发达,自己舍不得花钱买礼物送人.如果别人送来礼物,就干脆把它再送给第三者.第三者又如法炮制,送给第四者.送来送去,自己送出去(de)礼物经过“长途跋涉”,最后又送回到了自己手中.有时,送来送去(de)礼物到达最后一个人(de)手上时,也许已经过了保质期(如食品).二是我们在送礼时,有时没有考虑到受礼人(de)心态和承受能力.尤其是在外交场合,相互赠送礼物讲究(de)是对等,而我们有时却忘记了这条潜规则.有一次,某个国家(de)团组访华,在一番送礼仪式后,外方(de)接待人员找上门来,跟我们急了,因为我们送(de)礼物档次较高,他们没有准备这么好(de)礼物回赠,因此感到没面子,不对等.有时,有些国家并不是经济不发达拿不出钱来,而是他们(de)经费都有预算,用于礼品(de)预算少得可怜.当然,也有些国家经济困难,没有还大礼(de)能力.礼品和纪念品,这是中西送礼文化表现出来(de)差异.我们并不是想说某一种文化所表现出来(de)观念和行为就一定好于另一种文化,而是要说,任何一种文化所表现出来(de)思维和行为方式都是在一定(de)地理环境和历史条件下形成(de).我们唯一需要提倡(de)是探究不同文化形成(de)原因,对不同(de)文化给予必要(de)理解.因为中国传统文化认为,“人之初,性本善”.人(de)本意都是积极(de),人(de)内心都是善意(de),关键在于你是否理解在不同文化(de)长期熏陶下,各种不同(de)人类群体对善意所采取(de)不同表现形式.这才是面对文化冲突(de)正确态度所在.与此同时,剖析自己(de)文化,并不是数典忘祖,崇洋媚外.历史就是在不同(de)文化进行相互交流和学习中前进(de).。

中西方送礼文化差异的解决方案

中西方送礼文化差异的解决方案

中西方送礼文化差异的解决方案以中西方送礼文化差异的解决方案为标题的文章随着全球化的发展,中西方之间的交流日益频繁。

在这种交流中,送礼是一种常见的表达关心和友好的方式。

然而,中西方在送礼文化上存在着一些差异,如果不了解并加以解决,可能会引发一些误解和尴尬。

本文将针对中西方送礼文化差异,提出一些解决方案,以促进更好的跨文化交流。

一、了解礼仪差异中西方在送礼方面存在着不同的礼仪习惯。

在西方文化中,礼物通常是直接送给受礼者的,而在中国文化中,礼物一般是先送给受礼者的长辈或者上级,然后由他们转交给受礼者。

因此,如果在西方文化中直接送礼给受礼者的行为在中国文化中可能被认为是不尊重长辈或上级的。

解决这个问题的方法是,当我们了解到对方的文化习惯时,尽量遵循对方的礼仪规范,避免造成误解和尴尬。

二、选择合适的礼物中西方对于礼物的选择也存在一些差异。

在西方文化中,礼物通常是根据受礼者的个人喜好来选择的,而在中国文化中,礼物的选择更加注重礼尚往来和象征意义。

因此,在选择礼物时,我们需要考虑对方的文化背景和习惯。

如果是与西方人交往,我们可以选择一些个性化的礼物,如书籍、照片、纪念品等。

而在与中国人交往时,我们可以选择一些具有象征意义的礼物,如传统的文化艺术品、红包等。

通过选择合适的礼物,可以更好地传递我们的心意和友好。

三、注意礼物的包装和送礼方式中西方在礼物的包装和送礼方式上也存在一些差异。

在西方文化中,礼物通常是精美的包装,并在特定的场合或时间送给受礼者。

而在中国文化中,礼物的包装和送礼方式更加注重细节和仪式感。

因此,在送礼时,我们需要注意礼物的包装,尽量选择精美的包装,并在适当的场合和时间送礼。

在与中国人交往时,我们可以选择一些传统的红色礼盒,并在重要的节日或生日等特殊场合送礼。

通过注意礼物的包装和送礼方式,可以更好地展示我们的诚意和尊重。

四、尊重对方的文化习俗中西方在送礼文化上的差异也反映了不同的文化习俗和价值观。

中西送礼习俗体现的文化差异有哪些

中西送礼习俗体现的文化差异有哪些

中西送礼习俗体现的文化差异有哪些中国是非常重视送礼礼仪的,在西方送礼行为也非常普遍,但中西方对送礼的看法不同,处理方式和接收方式也不同。

下面是店铺给大家搜集整理的中西送礼习俗体现的文化差异文章内容。

希望可以帮助到大家!中西送礼习俗体现的文化差异1.不同的社会风俗习惯人们的举手投足、一言一行都严格地遵守各自社会的风俗习惯。

可以讲,它们都是某一社会价值观的真实写照,而不同社会又具有不同的风俗习惯和社会期望,因此,即使是同样的行为也可能有不同的解释,交际失误就在所难免。

譬如,中国人在交际时,十分重视变通、含蓄。

这样的风格在美国文化中则会给人以“不精确”、“模棱两可”的感觉。

在美国社会中,“直言快语”才是人们所崇尚的。

2.中西方礼貌原则的差异在中国社会的人际交往中,人们极为重视“谦虚”,这是中国人的美德。

中国人之“谦虚”与Leech提到的“谦虚准则”本质上不同。

中国人的谦虚主要体现在“卑己尊人”,贬低自己,抬高别人。

比如中国人在赠送礼品时,常以贬低所赠之物达到尊人的目的,如:“一点薄礼,不成敬意,请笑纳。

”而Leech提出的“尽力缩小对他人的贬损;尽量扩大对他人的赞赏”的“谦虚准则”则不同。

西方人赠送礼品时,会直接表达希望对方喜欢、欣赏所赠之物。

另外,中国人和西方人受到赞扬后的回应也因为不同的文化背景而存在很大差异。

当受到称赞时,西方人最得体的便是说“Thank you”,欣然接受,以避免损害对方的面子,因而符合礼貌准则。

而对于一向以自谦来尊重他人的中国人来说,通常会否定赞扬的真实性,以示谦虚,以此符合礼貌准则。

3.中西不同的面子观和价值取向“面子”是流传于中国民间的概念,“Face”只是汉语中“面子”和“脸”的英文直译词。

汉语中经常会提到“给面子”、“给脸”、“丢面子”、“丢脸”等。

汉语中“脸”、“面子”通常指群体出于尊敬给予个体的一种良好的声誉。

汉语中面子的获得要依赖于他人的参与,不能把自己置于与他人分离的境地。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中西方送礼习俗特色差异
综观全世界,由于各国的文化风俗不同,各国皆有送礼的风俗。

下面是我给大家搜集整理的中西方送礼习俗特色文章内容。

希望可以帮助到大家!
中西方送礼习俗特色差异
俗话说"千里送鹅毛,礼轻情意重"。

人们常以送礼来表达情意。

有时候礼物本身并不贵重,却深深表达了送礼人的心意,使受礼人为之感动。

但综观全世界,由于各国的文化风俗不同,各国皆有送礼的风俗。

春节是中国最重要的传统节日。

红包是一种装钱的特殊红色小纸袋。

这是中国人在春节时由父母或朋友送给小孩的礼物。

红色也可以送给没有结婚的亲戚或朋友。

未婚的职员同样也希望从老板那里得到红包。

在某些特定的场合,如婚礼或关系亲密的亲人朋友生日时,也会送红包。

红包里的钱可以是几元,也可以是一大笔。

俄国人社交中讲究送礼,尤其是亲戚朋友之间。

礼物选得合不合人心意很重要,礼物的价格倒在其次。

设计新颖、制作精美又有一定纪念意义的礼物,像旅游纪念品就广受欢迎。

去人家里做客或参加聚会,俄国人通常送鲜花、糖果或小纪念品等。

对俄国人来说,直接送钱给他们是一种侮辱。

对于澳大利亚来说,社会交往中,给主人/女主人赠送一份小礼物是比较得体的做法。

通常,这种礼物是酒、巧克力、花等等,不
必包装。

其他在生日、周年庆、婚礼、领洗礼等场合赠送的礼物轻重要依你们的关系而定。

对西方人而言,圣诞节的精神是向周围的人表达关爱。

因此,圣诞节可算得上是最重大的送礼节庆了。

礼物大多数是写满祝福与问候的圣诞卡,但小卡片铺天盖地、漫天飞舞,表达了浓浓的关爱之情。

中国人送礼与西方送礼的差异
1.对送礼的看法不同
中国人送礼比较重视礼品本身的价值。

而西方人送的礼物一般都很轻,如向女朋友表达爱情,送上一枝玫瑰花;朋友过生日,送上一张贺卡;参加朋友的周末晚会,带上一盒巧克力。

他们并不在乎礼品的贵贱,认为意思到了就行。

有位男士送给他女朋友一枝已不太新鲜的花作为生日礼物,她仍然很高兴,认为他没有忘记自己的生日。

中国人送礼重内容,而西方人更重包装。

西方人送别人礼物,包装精美,包装的价值往往超过内涵的价值。

你有时收到看来很大、很豪华的礼物,而拆开来一看,里面却是很小、很普通的物品。

2.对送礼的处理方式不同
中国人送礼讲究藏而不露,甚至行若无事,主人在客人走了以后才会发觉查看。

而西方人讲究当面拆开,当面表示惊喜和感谢,以示对送礼者的尊重。

英美人接受礼物时,会立即说:"It’svery nice.""I really like it.""That’s what I just wanted."之类的赞美话,以不辜负送礼人的一片心意。

如因某种原因,不想当面拆开,必须予以说明,并致歉意。

3.对送礼的接受方式不同
中国人收受他人礼物时,喜欢再三推辞,以示谦让和客气,并且在收到礼物后虽然满心欢喜,也会将其搁置一旁。

但是西方人则不然。

他认为你的礼物是经过千挑万选的,所以送来了,就要毫不客气地"笑纳",并且还要当着你的面打开看看,除了要惊叹一声外还要再盛赞一番。

相关文档
最新文档