谈英语中歧义句类型

合集下载

英语歧义结构及其化解方法探析

英语歧义结构及其化解方法探析

英语歧义结构及其化解方法探析1 歧义现象在英语中,有时候一个句子往往存在着多种不同的解释方法,这种现象就叫做歧义。

英语中的歧义可以归为两类,一类是词汇歧义,另一类是结构歧义。

2 词汇歧义词汇歧义是指一个单词存在着多种不同的词义,比如 "bank" 既可以指 "银行",也可以指 "河岸" 。

在句子中如果使用了这些词汇,很容易导致歧义的出现。

3 结构歧义结构歧义是指一个句子的结构形式使得这个句子有着两种或更多不同的意义,因为句子的结构可以有不同的解释方式。

这种歧义常常发生于复杂的句子结构,比如并列句、复合句和陈述句等。

4 例子分析:I saw the boy with the telescope.这个句子就是一个典型的结构歧义。

它可以有两个不同的解释:1) 我用望远镜看到了这个男孩。

2) 这个男孩拿着望远镜被我看到了。

这个例子突显了结构歧义带来的问题,因为同样的词语排列方式可能会导致含义截然不同的句子。

5 化解方法如何避免这种结构歧义的出现呢?下面给出一些化解方法。

5.1 改变句子结构更改句子的结构可以使我们意思更加明确。

比如在上述例子中,可以改成 "I saw the boy using a telescope" ,这样句子就不会出现歧义。

5.2 使用标点符号使用标点符号也是一种避免歧义的好方法。

在上述例子中,可以使用逗号使句子变得清晰整洁:“I saw the boy, with the telescope.”5.3 注意上下文环境理解上下文环境也是避免歧义的关键。

例如,如果句子后面出现了一个 "He was amazed." 那么我们就很清楚是第一个意思。

5.4 显式明确含义最好的方法是直截了当地表达自己的意思。

我们可以更加明确的表达我们的意思,比如我们可以这样写:“I used a telescope to see the boy” 和“With the telescope, I saw the boy who was waving at me.”6 结论结构歧义在英语中会频繁出现,造成人们的理解难度,影响语言交流。

容易产生歧义的英语句子

容易产生歧义的英语句子

容易产生歧义的英语句子英语是一门非常灵活且多义的语言,有时候即使是一句简单的句子也会因为词语的多义性或者语法结构的模糊性而产生歧义。

特别是对于非英语母语者来说,理解这些歧义可能会更加困难。

本文将讨论一些在英语中容易产生歧义的句子,并对它们进行分析和解释。

首先,一些词语的多义性经常会导致句子产生歧义。

比如,“I saw her duck”这句话就有两种解释。

一种是“我看到她躲闪”,另一种是“我看到她的鸭子”。

这里的“duck”既可以指动词“躲闪”,也可以指名词“鸭子”,所以句子的真正含义依赖于上下文。

如果没有上下文的支持,那么读者很难确定句子的确切含义。

另一个常见的例子是“Time flies like an arrow.”这句话听起来似乎很简单,但它的意思可以有多种解释。

一种是“时间像箭一样飞逝”,另一种是“时间飞翔喜欢一个箭”,还有可能是“时间像箭一样喜欢飞逝”。

这一句话之所以产生歧义,主要是因为“like”和“an arrow”可以有不同的修饰对象。

所以,要想完全理解这句话的含义,读者需要依赖于上下文或者其他线索。

不仅是词语的多义性,有时候句子的语法结构也会让人产生误解。

比如,“The old man the boats.”这句话看上去是一个简单的陈述句,但它实际含义可能会有不同的解释。

一种可能的解释是“老人管理这些船”,另一种是“这些船老化了”。

这里的歧义主要来自动词“man”的不同解释。

如果“man”被理解为及物动词,那么这句话的意思是“老人管理船只”,如果“man”被理解为名词,那么这句话的意思是“船只老化了”。

对于非英语母语者来说,这种歧义可能会让他们感到困惑。

此外,有时候句子的语态也会让人产生误解。

比如,“The chicken is ready to eat.”这句话看上去似乎没有什么问题,但它的含义可能会有不同的解释。

一种可能是“鸡准备好了,可以吃了”,另一种是“鸡已经准备好了,可以吃了”。

英语中的歧义现象

英语中的歧义现象

英语中的歧义现象语言是一种约定俗成的社会现象,而不是人们根据科学规律创造出来的。

因此, 语句和语义之间没有必然的联系,往往不同的词句可以表达同一的思想,而同一语句却可以表达不同的意义。

后者便是语言中的歧义现象。

随着跨文化交际的不断深入和发展,歧义现象正越来越引起人们的关注。

20 世纪70 年代,英语语言学家们(Parlmer ,1976 ; Ruth.M. Kempson ,1977 ; etc. ) 就对英语中的歧义结构进行了广泛的研究。

他们从描写语言学的角度对这一现象进行了充分的论证和揭示, 从而总结出一些带普遍性的规律和辨别真假歧义的一些方法;美国描写语言学家引为自豪的成就之一,就是由L.Bloomfield 开创的直接成分分析法,解释了传统语言学所不能解释的因结构层次不同而产生的歧义现象; 还有的语言学家(Zwicky&Sadock ,1975 ; Kempson ,1980) 从英语的语音、语法和语义等方面对歧义现象进行了较为系统的研究。

这些研究成果对语言的学习和交流无疑起到了极大的促进作用。

任何一种语言都存在歧义现象。

有限的音素,错综交叉组合,构成丰富多彩、有声有色的语流,同音词、同音词组势必大量存在;有限的书写符号,组合搭配拼写出众多的字词,一词多义、一义多词现象比比皆是;更为有限的语法规则、结构框架,以众对寡, 序列搭配,呈现出种种短语、句子的结构关系,一语二解、模棱两可的现象在所难免。

歧义问题之所以具有重要理论意义,是因为它面对的是语言的形式和意义的矛盾这一普遍事实。

研究歧义问题,就是考察同一形式表达多种内容的可能性,考察表面看来相同的形式究竟有什么样的差别。

这样的研究会不断深化人们对语言现象的认识,同时也促使人们不断改进研究的理论和方法。

一、从语言层次看歧义现象的范围、分布和性质人们交际是为了传递信息、交流思想,而信息的基本单位是概念,在语言中主要表现为词汇部分。

但单个的概念并不足以表达人们的思想,必须通过概念的组合来进行。

英语歧义句与翻译

英语歧义句与翻译

英语歧义句与翻译英语歧义句与翻译作为一名资深的翻译工作者,我理解英语歧义句对于翻译工作来说可能是一个挑战。

本文将介绍一些常见的英语歧义句,以及在翻译过程中如何处理它们。

歧义句的定义歧义句是指在意思上存在二义性的句子,即使在语法上是正确无误的。

这种情况下,根据上下文和语境来确定句子的意思变得至关重要。

对于翻译工作者来说,恰当地理解和翻译这些歧义句意味着避免在目标语言中产生混淆或误解。

歧义句的分类1. 词语歧义词语歧义是指一个词有多种不同的意思,导致句子的意思变得模糊或不清晰。

在翻译过程中,我们需要根据上下文和语境来选择合适的翻译。

例句:She left the bank.中文翻译:她离开了银行。

这个句子中的“bank”可以是指银行或河岸,根据上下文选择合适的翻译。

2. 语法歧义语法歧义是指在句子的结构上存在多种解释的情况。

合理地翻译这种歧义句需要考虑上下文和语境。

例句:I saw the man with binoculars.中文翻译:我用双筒望远镜看到了那个人。

这个句子中的“with binoculars”可以解释为那个人使用双筒望远镜,也可以解释为是我使用双筒望远镜去看那个人。

翻译时需要根据上下文来决定具体含义。

3. 语义歧义语义歧义是指句子的意思在不同的语境下有多种可能的解释。

在翻译过程中,需要根据上下文和目标读者的背景来确定句子的精确含义。

例句:Time flies like an arrow.中文翻译:时间如箭般飞逝。

这句话的意思可以理解为时间像箭一样飞逝,也可以理解为时间飞快地过去,这取决于读者对于表达方式的理解。

处理英语歧义句的技巧在翻译英语歧义句时,以下技巧可能会帮助到翻译工作者:1.仔细阅读全文,理解上下文和语境,以确保正确理解句子的意思。

2.将歧义句与周围的句子联系起来,确定句子的具体含义。

3.如果有可能,与原文作者或其他相关人员进行沟通,以确保准确理解句子的含义。

4.根据目标读者群体的背景和文化差异,选择合适的翻译方式来传达歧义句的意思。

结构歧义

结构歧义

英语中的句法结构歧义—三谈歧义是自然语言中的普遍现象英语中的歧义不仅存在于词义和词类中,而且也存在于句法结构中。

如果一个语法可以把一个以上的剖析指派给同一个句子,那么,我们就说,这个句子具有结构歧义。

在上面的图中,为我们似乎看到了一排大帆船,又似乎看到了一连串的桥洞,又似乎看到了一排牙齿,它们的结构各异,究竟是什么,使我们感到迷惘,这就是结构歧义。

英语中主要有三种结构歧义:附着歧义(attachment ambiguity),并列歧义(coordination ambiguity)和名词短语括号歧义(noun-phrase bracketing ambiguity)。

此外,还有其他类型的结构歧义,我们在这里也做简单的介绍。

——附着歧义(Attachment ambiguity)a) PP附着歧义(PP attachment ambiguity)介词短语(Preposition Phrase,简称PP,可能做句子中动词短语的修饰语,又可能做名词短语的修饰语,造成PP附着歧义。

例如,如果我们有英语句子“They made a report about the ship”和“On the ship, they made a report”,这两个句子是没有歧义的,但是,如果我们把它们改写成句子“They made a report on the ship”,“on the ship”这个PP可以修饰动词made,也可以修饰名词report,就产生了PP附着歧义。

我们可以把这种PP附着歧义写为如下形式:1) They made a report about the ship.On the ship, they made a report.->They made a report on the ship.另外的例子还有:2) They made a decision concerning the boat.On the boat, they made a decision.-> They made a decision on the boat.3) He drove the car which was near the post office.Near the post office, he drove the car.-> He drove the car near the post office.4) They are walking around the lake which is situated in the park.In the park, they are walking around the lake.-> They are walking around the lake in the park.5) He shot at the man who was with a gun.With a gun, he shot at the man.-> He shot at the man with a gun.6) The policeman arrested the thief who was in the room.In the room, the policeman arrested the thief.-> The policeman arrested the thief in the room.Church and Patil (1982)证明了,在带多个介词短语PP的名词短语中,名词短语剖析结果的歧义的数量随着介词短语PP的数量的增加而增加,其增加速率与算术表达式的插入数(number of parenthesization)相同。

浅谈英语歧义现象及其修辞作用

浅谈英语歧义现象及其修辞作用

浅谈英语歧义现象及其修辞作用摘要:歧义是英语中普遍存在的现象。

文章分析英语歧义现象的四种类型,探讨歧义作为一种修辞手法,如果使用得当,就会在比喻、双关、反语、委婉语中起到生动、讽刺、幽默等多种修辞作用。

关键词:英语歧义;双关;反语;幽默歧义(ambiguity)是一种复杂的语言现象,是指一个表达方式模棱两可,可作两种或多种解释。

在英语语言的使用中经常出现歧义问题,歧义也的确给语言交际带来了麻烦。

从英语歧义的形成及功能来看,歧义可分为无意歧义和有意歧义。

无意歧义,又称消极歧义,主要是由于语言的不完善或使用者的疏忽造成的,在人们的交流中起着消极的作用。

有意歧义,是指人们为了收到某种特定的修辞效果或语用目的而故意安排的。

这种歧义如果运用恰当,不但不会引起误解、妨碍人们的交流,反而使语言生动活泼、充满魅力,所以又称为积极歧义。

(李红英,2003)因此,在特定的情景中恰当地利用歧义,把歧义作为达到某种修辞效果的有力手段,就给语言的使用增添出乎预料的色彩,使语言表达更丰富深刻。

文章就英语歧义在比喻,双关,反语,委婉等方面的修辞作用作一些粗浅探讨。

一、英语歧义分类在语言运用过程中,各个层面如语音、词汇、句法结构、语用都会出现歧义的现象。

因此,总的来说,英语歧义现象大致分为四类:语音歧义、词汇歧义、结构歧义和语用歧义。

(一)语音歧义同形同音异义词,如:bank(河岸;银行);bark(树皮;吠);base(基础;卑鄙的);bear(忍受;熊);ear(耳朵;穗)等在交谈中会造成岐义。

例如:They went to the bank last saturday.此句可以理解为:他们上周六去了银行,或他们上周六去了河岸。

有时,不同的词或词组的连读、重读、语调、意群及停顿都是造成岐义不可忽视的因素。

例如:A name/ an aim;a nice man/an ice man;grade A /grey day1 beg your pardon.(同降调)对不起,请原谅。

谈英语中歧义句类型

谈英语中歧义句类型
二 、词汇歧义 引起歧义的词汇可分为两种 : 同形异义词和 多义 词 。同 形 异 义 词 的 典 型 例 子 如 bank1 和 bank2 , 前指 “银行”, 后者指 “河岸”。又如下 面的例子 :
(2) His punch was impressive. Punch 属于同形异义词 , 它引起了 (2) 的 歧义 。(2) 可以理解为 “他的出拳给人留下深刻 印象”, 或者 “他做的五味酒很不错 。” 同形异义词传统上被定义为拼写一样的不同 单词 。其实这样的定义不太精确 。若将定义改为 “拼写一致的不同词位”, 会好一些 。词位是语言 学家用来指一种语言语义系统的最小区别性单 位 。作为一个抽象单位 , 词位是一系列语法变体
三 、句法结构歧义 在讨论句法结构引起的歧义之前 , 让我们先 看下面几个例子 :
(4) The boy was seated by the teacher. (4) 是个歧义句 。如果 by 的意思是 “在. . . 旁边”的话 , 句子的意思就是 “那个男孩坐在了 老师的旁边 。”如果 by 在句中用来引导动词 seat 的实施者 , (4) 的意思就变成了 “老师让那个男 孩坐下了 。”
歧义句传统上被认为是本身具有两个或两个 以上不同意义的句子 。自然语言在表达方式上都 存在歧义现象 , 而歧义现象会出现在自然语言的 不同的层面 。在较低 (如语言辨认) 的层面上 , 话语之间的信号会出现歧义 ; 在较高的语义层 面 , 一句话可以用来表达不同的命题 ; 在更高的 语用层面 , 一个命题可以用来服务于不同的目 的 。下面我们将歧义分为语音 、词汇 、句法结构 和语境歧义四个类型来讨论 。
(1) 这些词在意义上无关联 ; (2) 其语法变 体都是相同的 ; (3) 相同的语法变体在语法上是 对等的 。(Lyons 2000 : 55)

用语言学理论分析歧义句1234

用语言学理论分析歧义句1234

用语言学理论分析歧义句我们普遍认为当今英语歧义句主要有三种类型。

他们分别是词汇歧义(lexical ambiguity)、结构歧义(syntactic ambiguity)和语音歧义(phonetic ambiguity)。

一个词在句子中即可以被理解成这样的意思又可以被理解成为那样意思,而且都能使句子通顺,我们将其称为词汇歧义。

一个句法成分在句子中既可以被理解成为这样的语法功能,又可以被理解成为那种句法功能,我们将其称作结构歧义。

语音歧义则往往是由于同音异形、同音同形或由于说话人连读产生其它类似读音而使听者产生歧义。

一、词汇歧义词汇的歧义原因有很多,在这里我们主要总结了五点。

它们分别是词义歧义、词类歧义、情态动词歧义和文化歧义。

(一)词义歧义英语中有很多同形异义词,我们暂且举一个大家常见的词汇例子。

(1) A:I cannot bear your rascal(流氓).B:But your mother can.“bear”即有“容忍”又有“生(孩子)”的意思。

A原本有谴责B的意思,说:“我不能容忍你这个流氓”,但是B却用用这个同形异义词回敬了他,“你的妈妈却能(生)(你这个流氓)”。

(2)He is a suspicious man.Suspicious是一个多义词,它有两个意思,“可疑的”和“多疑的”。

此句可以被翻译成“他是一个可疑的人”和“他是一个多疑的人”。

(3)She took in the strange.Took in 是一个多义词,句子可以被翻译成“他把这个陌生人带进来了”、“他欺骗了这个陌生人”和“他留这个陌生人过夜”。

(二)词类歧义在英语中,一些词的词形相同,但词性不同,而这些词性却都能解释通,所以我们认为,这是引起歧义的原因之一。

(1)We noticed her back.“back”这个词既可以是动词又可以是名词。

作名词时,可以翻译为“我们看见了他的背”,作动词时可以翻译为“我们看见他后退了”(2)Can you take the big box upstairs?“upstair”这个词既可以是形容词又可以是副词。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Ξ 刘永厚 (1977~ ) , 男 , 内蒙古呼和浩特人 , 硕士 , 现在北京第二外国语学院英语系任教 , 讲师 , 主要研究 领域为社会语言学 。
52
北京第二外国语学院学报 2005 年第 6 期 (总第 130 期)
(如 walk , walks , walking 和 big , bigger , biggest) 的 基底形式 。另外 , 同形异义词分为 “绝对同形异 义”和 “部分同形异义”两种词 。“绝对同形异 义词”必须满足下面三个条件 :
外 , 连读也可能导致歧义 。如下例所示 : (1) My younger sister had a / ′greid′ei/ . (1) 可能会被理解为下面的任何一个 : (1 -
1) “My younger sister had a grade A”; (1 - 2) “my younger sister had a gray day”; (1 - 3) “my younger sister had a great day. ”可以看得出 , 三句话的意 义或毫无联系 , 或皆然相反 。
2. 及物动词 + 间接宾语 + 直接宾语 : (8) The father found his daughter a good teach2 er. (9) The manager appointed her a secretary. 两个句子中 , 动词后面引导双宾语导致了歧 义的产生 。 (8) 可以理解为 : (8 - 1) The father found a good teacher for his daughter ; (8 - 2) The fa2 ther discovered that his daughter was a good teacher. (9) 可以理解为 : (9 - 1) The manager appointed her as a secretary ; (9 - 2) The manager appointed a
一 、语音歧义 语音歧义常常是由于同音词和连读引起 。同 音词是发音相同但意义相异的词 。 如果没有语境的话 , 听话人一般无法将 flower 与 flour 区别开来 。英语中一个语音导致歧 义的经典例句是一个老鼠与一个叫爱丽丝的女孩 之间的对话 。 老鼠 (叹气) 道 : “Mine is a long and sad tale !” 爱丽丝 (好奇地看着老鼠的尾巴) 问 : “It is a long tail , but why do you call it sad ?” 这一对话源自于Lewis Carroll Alice’s Adventure in Wonderland , 同音词 tale 和 tail 引起了歧义 。此
部分同形异义词要满足下面两个条件 (1) 这些词至少有一个形式是一致的 ; (2) 没有全部 满足绝对同形异义词的三个条件 , 满足其中的一 个或两个条件 。例如 , 动词 find 和 found 就属于 部分同形异义词 , 它们共有的形式是 found , 但 是不 共 享 的 形 式 是 finds , finding , 或 者 founds , founding 等 。部分同形异义词也会引起歧义 。看 下面的句子 :
(3) They found hospitals and charitable institu2
tions. (3) 中的 found 可以理解为 find 的一般过去
式 , 这样句子的意思是 “他们找到了医院和慈善 机构”; (3) 中的 found 也可以理解为 found 的一 般现在式 , 那么句子的意思就变成了 “他们建立 医院和慈善机构 。”严格说来 , (3) 的歧义部分 属于词汇歧义 , 部分属于语法歧义 。属于词汇歧 义是因为 “部分同形异义词”find 和 found 意义 有不同之处 ; 属于语法歧义是因为 (3) 中 found 理解为 found 的一种动词形式与理解为 find 的一 种动词形式在语法上是不对等的 。注意到语法的 对等性很重要 , 因为正是语法的是否对等决定同 形异义词是否会导致歧义 。如果 (3) 中加上一 个语法词 have , 那么句子就变成了 :
严格来讲 , 多义词在两个方面区别于同形异 义词 : (1) 词源相同 ; (2) 意义相关联 (Lyons 2000 : 58) 。英语中 Bat 和 sole 都属于同形异义 词 , 但两个词在以上两个意义上也有不同 。Bat1 (蝙蝠) 和 bat2 (球棍) 词源不一样 , 意义也无 关联 。而 bat1 (鞋底或脚底) 和 bat2 (鳎鱼) 意 义无关联 , 但其词源经考证却是相同的 。在这一 点上 , 国内一些语言学教材将之混为一谈 。
歧义句传统上被认为是本身具有两个或两个 以上不同意义的句子 。自然语言在表达方式上都 存在歧义现象 , 而歧义现象会出现在自然语言的 不同的层面 。在较低 (如语言辨认) 的层面上 , 话语之间的信号会出现歧义 ; 在较高的语义层 面 , 一句话可以用来表达不同的命题 ; 在更高的 语用层面 , 一个命题可以用来服务于不同的目 的 。下面我们将歧义分为语音 、词汇 、句法结构 和语境歧义四个类型来讨论 。
secretary for her. 3. 词汇曲折变化 (10) The refugees had discarded clothes. (11) Sholock is calculating. 如果 (10) 中 discarded 理解为 discard 的过
去分词 , 那句子的意思就相当于 (10 - 1) The refugees had thrown away clothes. 假如 discarded 理 解为 clothes 的形容词 , 那句子就可理解为 (10 2) The refugees had the clothes that were discarded by others. (11) 的歧义源自 calculating 一词 。若 cal2 culating 作形容词 , (11) 的意思是 “夏洛克很聪 明”; 若 calculating 表现在进行时态 , 那句子的意 思就变为 “夏洛克正在计算”。
二 、词汇歧义 引起歧义的词汇可分为两种 : 同形异义词和 多义 词 。同 形 异 义 词 的 典 型 例 子 如 bank1 和 bank2 , 前指 “银行”, 后者指 “河岸”。又如下 面的例子 :
(2) His punch was impressive. Punch 属于同形异义词 , 它引起了 (2) 的 歧义 。(2) 可以理解为 “他的出拳给人留下深刻 印象”, 或者 “他做的五味酒很不错 。” 同形异义词传统上被定义为拼写一样的不同 单词 。其实这样的定义不太精确 。若将定义改为 “拼写一致的不同词位”, 会好一些 。词位是语言 学家用来指一种语言语义系统的最小区别性单 位 。作为一个抽象单位 , 词位是一系列语法变体
ther. (6) 和 (7) 都属于歧义句 。 (6) 有以下两
种理 解 方 式 : ( 6 - 1) In order to please her boyfriend , Mary didn ’ t dance ; ( 6 - 2 ) Mary
danced , but not because she wanted to please her boyfriend. 同样道理 , (7) 可以理解为 : (7 - 1)
53
北京第二外国语学院学报 2005 年第 6 期 (总第 130 期)
Because of his father , he didn’t have his supper ; (7 - 2) He had his supper , but not because of his fa2 ther.
(3 - 1) They have found hospitals and charitable
institutions. 句子的歧义一下子消失了 , 意思很明确 , 即
“他们已经找到了医院和慈善机构”。句中 found 只能理解为 find 的过去分词 , 而 found 的一般过 去式或过去分词是 founded 。如果把 (3) 中 they 替换为 he 或 she , (3) 的歧义也消失了 。
北京第二外国语学院学报 2005 年第 6 期 (总第 130 期)
谈英语中歧义句类型
Ξ
刘永厚
(北京第二外国语学院 北京 100024)
提 要 : 本文从语音 、词汇 、句法结构和语境等角度系统探讨了英语中歧义的起因 , 重点列举了导致歧义的多个 句法结构 。文章科学地区分了同形异义词和多义词 , 并且指出了在同形异义词这一范畴下 “绝对同形异义词”和 “部 分同形异义词”的区别 。
三 、句法结构歧义 在讨论句法结构引起的歧义之前 , 让我们先 看下面几个例子 :
(4) The boy was seated by the teacher. (4) 是个歧义句 。如果 by 的意思是 “在. . . 旁边”的话 , 句子的意思就是 “那个男孩坐在了 老师的旁边 。”如果 by 在句中用来引导动词 seat 的实施者 , (4) 的意思就变成了 “老师让那个男 孩坐下了 。”
take the one to upstairs. 具体来讲 , 大致有以下几种结构会引起句法
结构方面的歧义 : 1. 否定结构 (6) Mary didn’t dance to please her boyfriend. (7) He didn’t have his supper because of hospitals and charitable
institutions. (3 - 2) 意思很明确 , 即 “他/ 她找到了医院
和慈善机构 。”句中动词为 find 的一般过去式 。 如果要表达 “建立”的概念时 , 句中动词只能用 founds , founded 或者 has founded 。同形异义词是 几个不同词位之间的一种关系 , 而多义词是同一 词位的一种特性 。顾名思义 , 多义词即具有多个 意义的词位 , 而且这些意义之间是相互联系的 。 英语中多义词的典型例子有 mouth , ear , foot , 这 三个词的意义取决于所描述的事物 。
相关文档
最新文档