基于中国学习者英语语料库的情态动词研究-教育作文文档
英语教育论文:基于语料库的分析——从母语迁移看中国英语习者的指示语失误现象

基于语料库的分析——从母语迁移看中国英语习者的指示语失误现象一. 引言母语迁移对中国学生英语表达的影响是一个客观存在的现象,国内外研究者已通过错误分析、中介语理论等对中国学生英语写作中出现的迁移现象及其原因做出了全面的探讨。
其中,错误分析的研究揭示了错误的本质,表明语言学习的过程就是一个不断尝试运用语言规则,不断犯错误的过程。
而在中国英语习者的写作中,笔者发现当今中国英语学习者在交际过程中不大注重人称指示语的选用。
于是本研究便从人称指示语角度出发,分析其写作中的错误现象,并结合二语习得中的母语迁移理论其生成原因。
二. 母语迁移理论迁移通常指先前的学习对后继的学习的影响。
根据Odlin的定义,迁移是指目标语和其他任何已经习得的或者没有完全习得的语言之间的共性和差异所造成的影响。
母语迁移的概念则是在20世纪四五十年代兴起的对比分析理论中提出的。
“在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用”(刘竞进,张蔓竹 195)。
三. 指示语的界定与分类“指示”这一术语来自希腊语,“意思就是利用语言进行‘指点’(pointing)或‘标示’(indicating)”(何自然,冉永平 31)。
指示语直接涉及到语言结构和语境的关系,话语和语境之间的关系正是通过指示语而得以在语言结构上反映出来。
根据普遍接受的Levinson(1987)的分类方法,按指示语的性质与语境结合的不同情况,可划分为人称指示,地点指示,时间指示,话语指示和社交指示。
四. 学生书面语中指示语失误现象及其原因分析学者桂世春(2004)从认知的角度出发,将写作中的失误分为以下几个层:1)词汇感知层。
在单词的平面上识别,如拼写失误(fm1)和某些构词失误(fm2);2)词汇-语法层。
必须在词际平面上识别这类失误即观察单词和它的相邻的词;3)句法层。
在句子层面上的失误。
5.1词汇失误分析词汇失误是指示语词汇、语法失误的核心。
中国英语学习者交际动词的语料库应用研究

D ul ie¨ 在 Ln m nGa m rfSoe n rt nlh 《 oga Bbr og a rm a pknadW ie E gi ( 朗文英 语 口笔语 语法 》 一 书 中将 动 s o tn s ) 词 分 为七类 。交 际动词 (o u i t nvrs是指 包 含交 际动 作 的动词 , cmm nc i eb ) ao 如说 和 写 等 , 其应 该 归 属 在 行 为动 词 这 一词 类 之 中。普 通交 际动 词包 含 以下 动 词 行 为 , : 问 、 布 、 叫 、 论 、 释 、 如 询 宣 呼 讨 解 叫喊 、 话 、 讲 陈述 、 建
一
、
基 于学 习者 语料 库 的交 际动词 研 究
本 文 所选 学 习者语 料库 为 C E 参 照 语料 库为 F O 。本文 旨在 回答 以下 三个 问题 , : L C, LB 即 1学生英语作文中交际动词的使用频率是否存在过高或过低的现象? .
2 如 果学 生英 语作 文 中交 际动 词存 在过 多或 过少 使用 的情 况 , 么哪些 交 际动 词存在 的问题 最为 突 出? . 那
二 、 究方 法及 过 程 研
首先 , 用 Wodmi 利 rS t h的基 于文 本 的检索 功 能 , 别 对赋 码后 的学 习者 作文 语料 库 和本族 语 者语 料 库 分
收 稿 日期 :0 1 王振( 9 0一) 男 , 18 , 河南开 封人 , 讲师 , 硕士 。研究方 向: 英语语料库应用 。
议、 、 说 告诉 和 写 。Bbr 认为 交 际动词 主要 有 以下几 个 :s , n o ne cl, i us x li,sy so t ie ak a n u c , a ds s,epa l c n a , hu,
基于语料库的情态动词意义的分析

基于语料库的情态动词意义的分析作者:马凌飞来源:《校园英语·上旬》2014年第12期【摘要】英语情态动词具有复杂的情态意义,按其意义可分为认识情态、道义情态和行动情态三类。
因其多义性及中国英语习者受中文母语和文化的影响,在英语教学中情态动词则成了一大难点。
本文旨在通过基于语料库COCA,从历时性及共时性两个方面分析情态动词在不同语域的使用情况,帮助学习者从另一个角度认识情态动词的用法。
【关键词】情态动词情态意义语料库一、引言英语情态动词具有复杂的情态意义,多半一词多义;在肯定否定句或疑问句中往往意义不尽相同,按其意义可分为认识情态、道义情态和行动情态三类。
因其多义性及中国英语学习者受中文母语和文化的影响,在英语教学中情态动词则成了一大难点。
Biber和Leech分别从历时性和共时性两个方面对情态动词做了研究,描述了几个主要情态动词在不同语域的使用频率和意义。
本文旨在通过基于语料库COCA,从历时性及共时性两个方面延续二者的研究,分析情态动词在不同语域的使用情况,帮助学习者从另一个有别于传统学习的角度认识情态动词的用法。
二、数据本次研究主要基于美国当代英语语料库(COCA),该语料库的优点在于其囊括了从1990年开始的近175,000个文本,容量为4.5亿词次,并且使用者可以从五个不同的语域进行检索(口语SPOK,小说FIC,杂志MAGZ,报纸NEWS,学术论文ACAD)。
其贡献在于该语料库可以反映语言的共时性和历时性两个方面。
下文将从这两个方面,分别对5个常见的情态动词can、could、may、should和must,在四个语域SPKO、FIC、NEWS和ACDA进行情态动词意义的分析。
三、分析根据Biber和Leech之前的研究,情态动词在上个世纪所有语域中使用的频次显著下降,并且在今后也仍然呈现这种趋势。
根据COCA语料库所反映的数据,would、will、can和could依次为最常用的4个情态动词,而may、might、must、should和shall的使用频次相对较低。
中国学习者与本族语者使用情态动词“should”的对比研究

表达形式 ,a e 和 Bb r Pl r m ie 等人将情 态意义 大致分 为
义 务 情 态 和 认 识 情 态 两 大 类 , 别 表 达 主 语 所 感 觉 分 到的“ 务 ”“ 要 ” “ 许 ” 行 的行 为和 说话人 义 、需 或 允 履
词 和 次 要 情 态 动 词 。情 态 动 词 又 是 情 态 意 义 的 主 要
研 究 中涉及 三个语 料库 、 两个 检 索工 具 以及 一 个计
算 工具 。学 习 者语 料 库 采 用 的是 中 国学 生 口语 语 料 库 S C L 本族 语者 语料 库则 采用英 国国 家语料 E C ,
“
本 研 究 首 先 使 用 检 索 工 具 检 索 出 情 态 动 词
器 ( o 。k l od R t ac l o) 是 语 料 库 语 言 L gl e h o a oC l a r , i i i u t 学 学 者 为 了研 究 语 料 库 而 设 计 的 行 之 有 效 的 工 具 , 用 来 计 算 出 相 关 的 概 似 值 ( o—k l odvle 。 L gl ei o a ) i h u
第 8卷第 3期 总 2 9期
中 国学 习者 与本 族语 者使 用 情 态 动 词 “hud sol”
的对 比研 究
周 俊 英 , 丽 芳 池
( 京 工 业 大 学 外 国 语 学 院 1 0 2 ) 北 0 14
[ 摘 要 ] 英语 情 态动词 是说 话人 表 达“ 允许 ” “ 、 可能 ” “ 、 义务 ” “ 测” 意义 的 重要 手段 , 、预 等 由 于其 在 句法和 语 义上 的特殊性 , 态动 词在语 言研 究 中一 直 受到 广泛 重视 。本 研 究发 现 , 国学 情 中 习者与 英 国本 族语 者在 情 态动词 “h ud so l”的搭 配及 语 义表 达上存 在一 定 的差异 。 [ 关键 词 ] 情 态动 词 ; 配序 列 ; 义特 征 搭 语 [ 中图分 类号 ] H 34 2 1. [ 文献 标 志码 ] A [ 文章 编号 ] 17 -9 7 2 1 )30 2 —3 6 24 1 ( 0 0 0 -130
中国英语学习者情态动词的使用研究

中国英语学习者情态动词的使用研究李茜【摘要】本文对比中国高校学生和英国高校学生作文语料库中情态动词的使用差异,研究英语学习者的情态动词使用频率及选择偏好,结果发现:英语学习者偏好使用礼貌程度较低的高阶情态动词;和本族语者相比,学习者过度使用各类情态动词.同时,英语学习者较少使用语义多样且礼貌程度较适度的低阶情态动词.本文指出,英语学习者欠缺情态动词的语用知识及区分不同情态动词之间意义的能力,并提出了可供借鉴的英语情态动词的教学建议.【期刊名称】《英语教师》【年(卷),期】2011(000)003【总页数】6页(P23-27,33)【关键词】情态动词;语料库;对比研究【作者】李茜【作者单位】510420,广州,广东外语外贸大学词典学研究中心【正文语种】中文在日常英语语言交际中,情态动词的使用十分普遍。
但是,情态动词的语义多样性和语用多功能性使得情态动词比一般动词更为复杂。
英语情态动词因此被视作英语学习的难点之一。
国内外学者从不同的方面对情态动词进行了研究。
在理论语言学的框架中,对情态动词的研究大多基于句法学、形式语义学或最简方案理论(Clinque 1999)。
这些研究所关注的是时态、语态以及情态之间的关系。
而有些学者对情态动词的语用功能进行了研究,从不同的语用情境中研究情态动词的用法(Thomas 1983;Leech 1983)。
最近十年,随着计算机技术及语料库语言学的发展,对语言的调查可以借助语料库的支持,对情态动词的研究也已经从对单个词的语义分析转化到以真实语料为基础的大样本量化分析。
国内应用语言学家、英语教师以及语料库语言学家从使用者的角度对情态动词进行了研究(王清杰2005;蒋婷 2006)。
首先,我们需要区分真正的情态动词以及具备情态用法的词。
英语中真正意义上的情态动词包括may,might, can,could,will,would,shall和 should。
而另一些词本身并非情态动词,但带有情态动词的用法,如have to,ought to (Leech 1983)。
中国英语学习者与本族语者在书面语中的情态序列对比研究

第34卷 第5期2019年9月岳阳职业技术学院学报JOURNAL OF YUEYANG VOCATIONAL TECHNICAL COLLEGEVol.34, No.5Sept. 2019A Contrastive Study between the Chinese EFL and English-speakingLearners to Use Modal Sequences in English CompositionZENG Ya-wen(nguages,.Zhejiang.Gongshang.University,.Hangzhou,.Zhejiang.310018)Abstract .Based.on.the.corpus.of.ETS.(Corpus.of.Non-Native.Written.English).and.LOCNESS.(Louvain.Corpus.of.Native.English.Essays),ing.characteristics.of.modal.verbs,.modal.sequences.and.modal.meanings.between.Chinese.learners.and.English-speaking.learners..The.results.indicate:.1)e.simple.modal.verbs.such.as.can,.will.and.may,.but.the.English-speaking.learners.have.a.better.grasp.of.could.and.would;.2)e.the.animate.as.the.subject.are.more.frequently.occurred.in.Chinese.learners'.compositions,ed.in.English-speakers'.compositions..3).Chinese.learners.rely.too.much.on.deontic.modality.which.is.conveyed.by.modal.sequences.with.personal.pronouns.as.the.main.subject,ed.in.the.writings.are.simple.as.well.as.its.forms,.in.addition,ed.in.English-speakers'.compositions.with.various.static.verbs..The.frequency.of.perfect.tense.and.passive.voice.is.much.higher.than.that.in.Chinese.learners'.compositions.Keywords modal.sequences;.deontic.modality;.epistemic.modality;.corpus.linguistics中国英语学习者与本族语者在书面语中的情态序列对比研究曾雅雯(浙江工商大学 外国语学院,浙江 杭州 310018)摘 要 本研究采用语料库语言学方法,基于ETS(ETS Corpus of Non-Native Written English)及LOCNESS( Louvain Corpus of Native English Essays )语料库,比较中国学习者与本族语者在情态动词、情态序列及情态意义的使用特征。
中国学习者英语动词错误_配价和语义角色_一项基于CLEC语料库的研究

中国学习者英语动词错误:配价和语义角色)))一项基于CLEC 语料库的研究仲晶瑶(黑龙江大学,哈尔滨150080)提 要:英语动词对中国学生来说是个难点。
对5中国学习者英语语料库6中及物动词模式错误及名词/动词和动词/名词搭配错误分析后发现,及物动词模式错误可能是学习者不知道动词对配价的要求造成的;名词/动词和动词/名词搭配错误可能是学习者不知道动词对语义角色的要求造成的。
同时,很多错误也可能是由于汉语的影响及英语自身相近词的干扰。
因此,英语教师和词典编写者应将这些和动词相关的知识传授给学习者,帮助其全面掌握和正确使用英语动词。
关键词:动词错误;配价;语义角色中图分类号:H 319.3 文献标识码:A 文章编号:1000-0100(2010)01-0100-4Ch i n ese L earn ers .E rror s in E nglis h Verbs :Va lency and Se m an tic R oles)A Study Based on CL ECZhong Ji n g 2yao(H e ilongjiang University ,H arb i n 150080,Chi na)For Chi nese learners ,English ve rbs are d iffi cult .In this paper ,a study was conducted of t wo categor i es of e rrors i n Chinese Learne r English Corpus :/errors i n transiti ve verb pattern 0and /errors i n no un /verb and verb /no un coll oca ti ons 0.Through a 2nalysis ,the follo w i ng conc l usi ons were reached :the /errors i n transiti ve verb patte rn 0m ay be due to the learners .ig norance of the number and the for m s of va l ents requ ired by verbs ,wh ile the /errors i n noun /ve rb and verb /noun colloca ti ons 0m ay be due to the l earne rs .i gnorance of t he se m antic rol es requ ired by verbs .O f co urse ,so m e of t he errors m ay have a lso been caused by the i nterference fro m Chi nese or that fro m si m ilar words i n Engli sh .There fore ,teachers of English and Engli sh d icti ona ry co m pil 2e rs shou l d equip t he learners with such kno w ledge to help them use English verbs correctly .K ey word s :e rrors in ve rbs ;va lency/va lent ;sem antic roles中国学习者英语语料库(Ch i n ese Lear ner English Corpus)(CL EC)中收录了5个等级学生(中学生、大学非英语专业四、六级和英语专业一、二阶段)笔头作文中的11类错误,动词错误又分为9类,按数量由多到少依次为时态错误、一致错误、及物动词模式错误、固定短语错误、语态错误、有定式/不定式错误、不定式错误、情态错误和语气错误。
基于语料库的中国英语学习者短语动词使用情况的历时分析

基于语料库的中国英语学习者短语动词使用情况的历时分析作者:刘宇婷来源:《学习导刊》2013年第08期摘要:本研究旨在利用中国英语学习者语料库(CLEC)对中国英语学习者短语动词的使用情况进行历时的探究分析。
通过对ST2、ST3、ST4、ST5、ST6五个子语料库的短语动词使用情况统计分析,本研究发现随着学生英语能力的提升,中国英语学习者在短语动词的使用方面,虽然数量上并不是呈现增长的趋势,但是在短语动词的种类上是呈现出增长趋势的。
关键词:短语动词;学习者语料库;历时分析1.引言近几年来,语料库语言学迅猛发展,学习者语料库的研究也越来越受到大家的关注。
Granger(2002)认为学习者语料库就是为了改善外语教学而建立的关于非本族语者语言使用的语料库,其形式包括口语和书面语两种形式。
Houston(2005)[1]提出学习者语料库的建立可以为二语习得研究提供必要的数据支撑,这就使得我们可以对以前的研究结论进行验证。
中国英语学习者语料库(CLEC)收集了中国不同英语水平的英语学习者所写的作文,其中包括ST2(高中生)、ST3(大学英语4级)、ST4(大学英语6级)、ST5(英语专业1-2年级),ST6(英语专业3-4年级)五个级别。
本研究将这五个级别看做英语水平从低到高的五个阶段进行历史的分析。
短语动词(Phrasal Verbs)在英语中占有很重要的地位,只是学好一个动词本身并不能算学会了这个动词,一定要掌握住这个动词所延伸的短语动词才算学会了这个动词。
对于短语动词的定义,学术界一直有较大的争议,这类动词曾被称为“separable verb”[2]、“two-word verb”[3]、“verb-particle c ombinations”[4],到后来“phrasal verb”[5]这一名称在大多数文献和语法教材中广泛被应用[6]。
Rudzka-Ostyn(2003)[7]对短语动词下了一个定义:短语动词又称多词动词,是由动词加上副词或介词或两者构构成的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
基于中国学习者英语语料库的情态动词研究1 情态动词英语的情态动词又叫“情态助动词”,表示说话人对所说动作或状态的看法,或表示主观设想(章振邦,1986:319)。
Biber et al(1999:483-484)将英语情态动词分为三类:核心情态动词、边缘情态动词和半情态动词。
核心情态动词:can, could, may, might, must, shall, should, will, would边缘情态动词:dare, need, ought to, used to半情态动词:have to, had better, have got to, be supposed to, be going toPalmer将情态动词分为基本和次要两类,认为前者指“现在时”情态动词,后者指“过去时”情态动词,过去时情态动词更“情态化”,因而礼貌程度更强。
Palmer (1990) 指出,在所有的英语语法体系中,情态动词是最重要、最难的(there is, perhaps, no areas of English grammar that is both more important and more difficult than the system of the modals.)。
前者是由于在不同的文体中,其出现的频率都很高,表达了人的情感和意象;后者是因为其语义的多样性和不确定性。
语言学家认为情态动词的语义呈现多样性,且在一个限定动词词组中只能用一个情态动词(章振邦,1986:320 - 333),使用极为复杂。
例如:(1) Helen can play the piano.(2) Helen will play the piano.(3) Helen may play the piano.在不同的语境中,例1中的can可表示“能力”、“许可”或“可能”,例2中的will表示“意愿”、“意图”、“坚持”或“预见”,例3中的may表示“许可”或“可能”。
由于情态动词的这种多义性,英语学习者很难掌握这一重要的语法项目,因此成为学习中的难点。
2 相关问题的讨论随着语料库语言学的发展,对情态动词的研究从细致的语义分析转换到量化分析――揭示什么是典型的用法及语体内部或语体之间语言发生变化的程度。
人们对语言的记忆并不是简单的词汇、语法的堆积,而是同时储存了这些词汇、语法项目在语言中出现的概率(雷秀云,2000:118)。
Biber(1999:486)运用语料库调查发现核心情态动词使用频率高于半情态动词,其中can,will,would极为常见,而且在对话中的使用频率远远高于新闻和学术文本。
同时情态动词在不同的文体中语义分布也大不相同,例如在学术英语中can表“能力”、“可能性”、“许可”的分布频率是由高到低的。
对情态动词的研究大都从理论上分析其语义、语用功能,较少涉及学习者语料库间的对比研究。
随着学习者语料库的日益成熟,利用它与本族语语料库的对比研究也方兴未艾。
如Bertus van Rooy(2005)通过对比研究了The Tswana Learner English Corpus(TLE)与LOCNESS的情态动词。
国内也出现了此类研究(刘华,2004:121-125),但只局限于使用频率的对比,而未从词丛等方面进行更为细致的分析。
Leech认为用学习者语料库与以目标语为母语的语料库进行比较,研究两者的异同是行之有效的方法。
因此本研究选取了中国学习者英语语料库(Chinese Learner English Corpus)中的子库ST6(简称CLEC ST6)和英国国家语料库(British National Corpus)中的书面语部分(简称BNC Written)。
前者收集了英语专业3、4年级学生的自由作文(包括日记、读书笔记和不限定题目的作文)。
由于没有时间限制,学生可以通过校核改正失误,因此用词较为规范。
后者是1990年后的英语语料,用词时间较接近CLEC ST6。
本研究通过对比这两个语料库,着重讨论以下三个问题:① 在情态动词的使用频率方面,中国英语学习者是否和英语本族语者存在显著差异;② 如果存在差异,在词丛方面,这些差异的具体表现何在;③ 导致这些差异的原因是什么?3 研究方法本文首先对两个语料库中的情态动词在每一百万词中的使用频数进行了对比,分析异同。
然后采用AntConc 3.2软件提取在两个语料库检索出现频率较高的词丛,比较差异的具体表现。
E = F(a1)*F(a2)*…*F(an)/Wn-1E为期望频数,F(a1)为词形a在词容为W的语料库中的观察频数,n是词形的数目。
词丛虽然不是真正意义上的搭配,但是所提取的搭配序列可研究该语料库中常用的连续词语序列,从而研究英语学习者的词块运用情况。
4 情态动词的频数比较首先检索出这两个语料库中的情态动词出现频数,计算出每一百万词中的频数,然后按照频数的高低进行排序:表1中的数据表明中国英语学习者和英语本族语者在情态动词使用的总体频数存在显著差异,前者为25731,后者为14487,即前者约是后者的两倍。
两个语料库中所使用的情态动词排序大体相同:核心情态动词出现频数占90%以上;can、will、would位居前列。
但是中国英语学习者所使用的should,dare,can,have to呈现超用现象(overuse),分别是后者的3.9,3.8,3.3,2.2倍,而shall,be going to,got to则呈现少用现象(underuse)。
其他一些研究也有类似结果,如濮建忠(2005:133)发现大学英语四、六级学习者更多地使用情态动词can和should;刘华(2004)比较CLEC ST6和FLOB后也发现有些情态词的频数显著偏高,而有些则明显偏少。
分析其原因有六:第一,由于口语中的情态助动词的使用频率高于书面语(Biber et al, 1999),中国英语学习者使用情态动词的总体频数高于英语本族语者说明中国高水平英语学习者的书面语中表现出较强的口语化倾向(文秋芳,2003:268-274);第二,should, dare的超用是由于学习者将自己的社会文化价值观带入英语交际中(Hinkel, 1995:325-343)。
中国学习者在使用情态动词时所赋予的意义与英语中的语义有所不同,如,学习者用“You should consider it seriously”这句话来表达对对方的关心、劝导,而在英语中就可能会因语气的强制性而冒犯对方;第三,shall,be going to,got to的少用是由于学习者的习得顺序。
在九年义务教育3年制初级中学教科书《英语第二册》(下)中,学习者最初习得的是can,may,而shall,got to的使用较后习得,因此学习者倾向于使用最先习得的词汇;第四,英语语法教学中一贯强调语法形式的准确性而不是语用意义上的恰当性,而情态动词没有词形曲折变化,其后的动词没有人称和数的变化,学习者使用起来较为方便,因此在写作中也较倾向于使用情态动词;第五,一些语法书只简单地用汉语介绍了情态动词的语义,致使学习者只记住了英汉情态动词对应的语义,使用时寻找英汉对应的词汇,而不知如何在不同的语境中恰当使用;第六,与英语本族语者拥有更丰富的语言资源来表达情态相比,中国英语学习者的词汇量较小,加之不能充分理解情态动词的微妙含义,也会出现超用现象或少用现象。
另外,Ellis (1985)认为,学习者因为找不到目的语中能够表达自己想要表达的意思的语言工具,所以采取交际策略来进行补救:一是减缩策略(reduction strategies),即学习者放弃部分交际任务;二是完成策略(achievement strategies),即学习者坚持原来的交际任务,但采取措施弥补二语知识的不足,这时他们往往会求助于母语,用情态动词体现情感色彩。
这也是中国英语学习者多用或少用某些情态动词的原因。
5 情态动词的词丛比较?M首先,用AntConc 3.2软件,检索should的词丛(为了数据准确,检索之后在语料库中又进行复查)。
当词丛数设置为2时,发现两个语料库中should be使用的频数都很高,但出现显著差异的词丛并不相同(见表2):在CLEC ST6中呈现的是should be,reward should,euthanasia should;BNC Written中是should be,form should。
是什么导致的该差异呢?通过深入调查发现,CLEC ST6收集了以Euthanasia Should Be Legalized in China为题目的116篇作文,字数约为该语料库总字数的30%。
而且euthanasia should be legalized出现了185次,是should在该语料库出现总频数的10%。
可见,语料库中收集的文本内容是should在该语料库中的出现频数如此之高的原因。
由于can的语义较之dare和have to复杂,而且出现频数较高,因此随后主要针对can的研究――用该软件检索can的词丛,然后,用该软件检索can的2词词丛(见表3)。
表3表明,CLEC ST6与BNC Written中can的词丛基本相同:we can, can be, you can, they can等。
但为什么euthanasiacan这个词丛不显著?词丛euthanasia should出现的频数(244)远远高于euthanasia can的频数(67),而should的频数(1165)又同时低于can(1866),因此后者没有表现出显著的差异。
但是同样经过详细分析发现CLEC ST6中can的5词词丛中can hasten the death of,people can never regain consciousness,killing can hasten the death,can end the pain of,can be a great relief等的使用较为突出。
这同样与该语料库中收集的文本内容呈正相关。
综合表2和表3可以发现,CLEC ST6中的词丛与语篇的内容直接相关,而母语使用者的词丛与语篇内容无多大关系。
导致这种差异的原因主要是由于该语料库所收集的语料内容。
也就是说,学生写作中的用词选择主要依赖于主题表达,一定会使用与该题材密切相关的词语,这称为题材制约性(topic-dependency)(杨惠中,2005:159)。
据统计在命题作文Euthanasia Should Be Legalized in China中主题相关词约占总词量的10%,所用词汇的分布与主题密切相关。