2017北二外翻译硕士学费贵不贵

2017北二外翻译硕士学费贵不贵
2017北二外翻译硕士学费贵不贵

2017北二外翻译硕士学费贵不贵

翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。

2015年北京第二外国语学院翻译硕士学费总额是2.7万元,学制是两年制。

招生人数及考试科目如下:

055101 英语笔译(专业方向)

招生人数:50 人

055102英语口译(专业方向)

招生人数:22人

101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识

1.全日制,学制2年。

2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。

055104俄语口译(专业方向)

招生人数:4人

101思想政治理论212翻译硕士俄语358俄语翻译基础448汉语写作与百科知识

全日制,学制2年,复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。

055105日语笔译(专业方向)

招生人数:20

055106日语口译(专业方向)

招生人数:25

101思想政治理论213 翻译硕士日语359日语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年

055108法语口译(专业方向)

招生人数:4

101思想政治理论214 翻译硕士法语360 法语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年

055110德语口译(专业方向)

招生人数:4

101思想政治理论215翻译硕士德语361德语翻译基础448汉语写作与百科知识

全日制,学制2年

复试形式为口试(视译或交传)。

055112朝鲜语口译(专业方向)

招生人数:4

101思想政治理论216翻译硕士朝鲜语362朝鲜语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年。

复试形式为口试。

下面凯程老师给大家详细介绍下北京第二外国语学院的翻译硕士专业:

一、北京第二外国语学院翻硕研究方向

翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。

二、北二外翻译硕士考研难不难

近些年翻译硕士很火,尤其是像北二外这样的著名学校。总体来说,北二外翻译硕士招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。每年都有大量二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士。根据凯程从北二外研究生院内部的统计数据得知,北二外翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚定信心,努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。

三、北二外翻译硕士就业怎么样

翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。

北京第二外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北二外的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。据凯程了解,北二外毕业生这几年的就业情况很乐观,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。

四、北二外翻译硕士辅导班有哪些?

对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北二外翻译硕士,您直接问一句,北二外翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说他们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北二外翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北二外翻译硕士

的学生了。在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北二外翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北二外翻译硕士深入的理解,在北二外深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了北二外翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。

五、北二外翻译硕士考研参考书是什么?

北二外翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北外翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:

英语:

1、Bassnett, Susan.《翻译研究》Translation Studies, 外教社, 2004.

2、Gentzler, Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories, 外教社,2004.

3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》, 外语教学与研究出版社,2009年。

4、Joan Pinkham 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。

5、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。

6、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社,2001年。

7、罗进德主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。

俄语:

1?蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。

2?周允?王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。

3?吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》(下编),上海外语教育出版社,2006年。

法语:

1、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2003年。

2、曹德明(总主编):《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2005年。

德语:

1、刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,2001年。

2、刘宓庆:《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998年。

3、罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆,1984年。

4、Amman, M.: Grundlagen der modernen Translationstheorie. Heidelberg, 1989.

5、Gerzymisch-Arbogast, H.: übersetzungswissenschaftliches Prop deutikum. Tübingen (Francke)1994.

6、Koller, W.: Einführung in die übersetzungswissenschaft. 4. Auflage. Heidelberg (Quelle & Meyer) 1992.

7、Nord, C.: Einführung in das funktionale übersetzen. Am Beispiel von Titeln und überschriften. Tübingen/Basel (Francke) 1993.

8、Reiss, K.: M?glichkeiten und Grenzen der übersetzungskritik. Kategorien und Kriterien f ür eine sachgerechte Beurteilung von übersetzungen. München (Huber) 1986.

9、Seleskovitch, D.: Der Konferenzdolmetscher. Heidelberg (Julius Groos) 1988.

10、Snell-Hornby, M.(Hrsg.): Handbuch der Translation 2. Auflage.Tübingen (Stauffenburg) 1999.

日语:

1、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月。

2、陆留弟:《日语口译实务2级》,外文出版社,2005年8月。

3、邱鸣:《日语口译实务3级》,外文出版社,2005年9月。

4、塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。

六、北二外翻译硕士复试分数线是多少?

2015年北二外翻译硕士各专业细分复试分数线如下:

专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求

单科

(满分=100分)单科

(满分>100分)总分

英语笔译翻译学院52 78 355

英语口译翻译学院52 78 362

俄语口译俄语系52 78 345

日语笔译日语学院52 78 345

日语口译日语学院52 78 356

法语口译法语意大利语系52 78 345

德语口译德语系52 78 354

朝鲜语口译朝鲜语系52 78 345

复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分。考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。加油!

2017年全国各省高考录取分数线

2017年全国各省高考录取分数线 一本分数线二本分数线三本分数线文科分数线理科分数线专科分数线2017年高考分数线将在6月下旬公布,出国留学网高考频道为您第一时间提供2017年全国各省高考录取分数线,欢迎大家参考。2017年甘肃、河北高考分数线6月22日已公布 2017年全国各省市高考分数线一览表省份总分文科理科详情第一批第二批第三批第一批第二批第三批北京750555468150(专科) 537439150(专科)详情上海600402(3+3)402(3+3)402(3+3)402(3+3)402(3+3)402(3+3)详情天津750531401521395 详情重庆750525436 150(专科)492395150(专科)详情山东750483483483433433433详情江苏480/440333281331269详情浙江810/750577480359577480359详情安徽750515 440200(专科)487413200(专科)详情福建750491457307(专科)392342247(专科)详情广西750535 473180(专科)387318180(专科)详情广东

750514417AB508402AB详情360245330245海南900653577602543详情湖北750532422200(专科)486327200(专科)详情湖南750548485441505424383详情江西750533458503422详情河南750516 398180(专科)484342180(专科)详情河北750518396200(专科)486327200(专科)详情山西750518452481400 详情内蒙古750472 375160(专科)466328160(专科)详情宁夏750519487407439408 328详情新疆750487415372464394363详情青海750457415379416380353详情陕西750509457334449397301 详情甘肃750505458383(高职专科180)460408337(高职专科180)详情四川750537470 511436 详情云南772557472 505425 详情贵州750545 453200(专科)456361200(专科)详情西藏750少汉少汉少汉少汉详情325440285355285425235315辽宁750532428180(专科)480350180(专科)详情吉林750528412286507379260详情黑龙江750481400455335详情

2017考研英语翻译真题精析(20)

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 第 1 页 共 1 页 2017考研英语翻译真题精析(20) 要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。凯程考研频道以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。 And home appliances will alsobecome so smart 0.5分//that controlling and operating them will result in 0.5分//the breakout of a new psychological disorder0.5分—//kitchen rage0.5分. (25 words) 词汇要点: 1) home appliances //家用电器 2) result in //导致,出现 3) breakout //n.爆发,出现,发作,发生 4) disorder//n.混乱,杂乱,紊乱;失调,疾病 结构要点: 1) …so …that …结果状语从句; 2) 破折号后面的kitchen rage 是在解释a new psychological disorder 。 汉译逻辑要点: 1) smart 翻译为“聪明”不太符合汉语习惯,因为上文主语是home appliances(家用电器),家用电器“智能化”或者“精巧、小巧”都可以。 2) psychological disorder 翻译为“心理疾病,心理失调,心理紊乱”都可以,但是前面还有new 修饰,翻译为“新的心理疾病”才适合。 3) result in the breakout of a new psychological disorder ,意思是“导致一种新的心理疾病的爆发”。“导致…爆发”就是“引发了这种疾病”。 4) kitchen rage 是对前面的a new psychological disorder 这种“新的心理疾病”的解释,rage 本来是“愤怒”,既然是心理疾病,那就是“狂躁症”。road rage 叫“路怒症”是指开车的人不规矩,一上路就狂躁。kitchen rage 是指人一进厨房就狂躁。 完整译文: 家用电器将会变得如此智能化,以至于控制和操作它们会引发一种新的心理疾病——厨房狂燥症。

考研英语一翻译真题解析

2017考研英语一翻译真题解析 跨考教育英语教研室—王坤2017年考研英语一的翻译题型部分,整体来说难度不大,与2016年难度基本持平,考察的是英语语言发展情况,文章选自英国文化教育协会的一本书,叫《英语下一步》。英语一的考题是此书的序言部分。下面就是跨考英语教研室的英语老师对2017年考研英语一翻译真题的最新解析和参考译文。 (46)But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future. 参考译文:但是,尽管使用英语者的人数在不断增加/说英语的人越来越多,却仍然有迹象表明,英语语言的全球主导地位在不久的将来/可预见的未来也许会慢慢衰退。 句子解析:本句很简单,主句是there be 结构,主句前是让步状语,signs 后面是that引导的同位语从句,对signs进行进一步的补充说明。同位语从句中是主谓结构,the global predominance of the language 是主语,may fade 是谓语,within结构是时间状语。expands的词义不应该选择常用的“扩展”意思,而应该结合前面和它搭配的number,而选择“增加”的意思。 (47)His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generation of the United Kingdom do not need additional language capabilities.

19翻硕考研--调剂广西大学经验分享

19翻硕考研--调剂广西大学经验分享 拟录取消息收到也有一段时间了,近期将学校事务和实习事务打理完毕了以后才有时间写这篇帖子,希望能够对2019年mti考研的学弟学妹们、想了解广外mti考研备考情况、西大mti复试情况的同学们有所帮助。 首先介绍一下楼主的情况。本人男,广西南宁人,本科是广西师范大学翻译专业,一志愿广东外语外贸大学英语口译专业国际会议传译方向,初试成绩346分(国家线A区345,B区335):第一科政治59分,第二科翻译硕士英语69分,第三科英语翻译基础107分,第四科汉语写作与百科知识111分。四科分数都不是很突出,甚至有些落后。在广西大学复试期间(今年广西大学一共通知32人参加英语口译复试,录取13人,包括少干计划1人)初试分数排名17,复试排名6,总排名9,现已拟录取。 拿到分数后的第一时间,查看排名,大约在180名,就知道自己肯定录不上了,因为广外口译大约招40人,按照1:1.2的复试资格比例我是肯定没戏的,于是马上开始着手准备调剂。因为楼主是南宁本地人,广西大学(以下简称西大)又是省内唯一211,所以西大自然是调剂的首选,也算是备考期间筛选出来的Plan B之一。调剂很重要的一点是考生还需要自己去积极地收集信息,联系学校。因为当时国家线也还没有出来,很多落榜的考生也都在焦急地等待,只能说尽可能地上网收集导师信息、调剂意向学院的信息,然后不停地给他们发邮件打电话,但是确实和许多人的遭遇一样,我的邮件和电话都是石沉大海毫无回音的。即使接通的电话也是以国家线未出无法知道招生情况而拒绝透露信息的。但是从我角度而言,调剂就是考研战争的一部分,也是一个生死攸关的时刻,所以决不能轻易放弃。 今年国家线在3月15日中午14点公布,比往年要晚一些。看到国家线的那一刻我就开始尝试给西大研招办和西大外院研招办打电话,但是一直都是占线,一直到下午5点多左右才打通了。西大的调剂是给你一个机会在电话端登记姓名和专业的,但是目前没有发现这个功能有什么作用,大概是给他统计一下名额,好计算放多少同学进入复试吧。登记完了之后学院方面交待照旧等到23号调剂系统开启再进入系统登记。 每年的调剂系统开启前几天研招网都会有一个预调剂系统,一方面学校公布缺额、学生了解信息,另一方面是学生可以在预调剂系统填写调剂志愿,23号调剂系统开启之后可以一键转入,节省时间。需要注意的是,预调剂系统虽然是10个平行志愿可填,但是都不能修改!23号晚上0点,调剂系统正式开启。当然我也预想到了这个时间因为调剂人数太多调剂系统肯定是进不去的。于是放松心情的小憩了一下,到1点多的时候再起来填写(考生可以同时填报三个平行调剂志愿)。第一志愿我填写的是广西大学英语口译专业,第二志愿我填写的是广西师范大学,也就是我的母校的英语口译专业。但是由于是第一次填写调剂志愿,备注那一栏什么都没有写!提醒一下大家因为备注填写字数有限,请在备注处填写自己最拿的出手的奖项!包括各种过级证书、专业证书、获奖证书等等。填写完毕之后就开始了36个小时(固定解锁时间)的焦急等待。首先给我抛来橄榄枝的是我的母校,在24号快中午的时候,临近自动解锁之前给我发来了复试通知,我点击了接受,母校还是非常关照自己的学生的。广西师大的复试时间定在3月31日在育才校区(老校区)举行,为期一天。但是令我非常沮丧的是到了自动解锁时间西大还是没有理我,群里同样填写了西大的同学却已经收到复试通知了。不甘心的我在25日1点自动解锁了之后再次填报了广西大学,这次楼主把自己的获奖情况加上去了,四级592分、六级532分,专四良好,参加过第五、第六届全国口译大赛,最好成绩是西南赛区优秀奖。等待了7个小时后。25日晚8点31分给我发来了复试通知!时间定为28/29日两天,地点在西大外语学院(逸夫楼)。收到信息的我欣喜若狂!马上订了第二天回家的票,整理好了之前准备的给西大的复试材料,收拾心情进入复试备考阶段。

2020年考研英语一翻译真题及答案解析

2020年考研英语一翻译真题及答案解析 2017年考研英语考试已经结束!出国留学考研网在考后第一时间 为大家提供2017年考研英语一翻译真题及答案解析,更多考研资讯 请关注我们网站的更新! 2017年考研英语一翻译真题及答案解析 英语1文章明显偏学术,今年考察英语语言发展情况,文章选的英国文化教育协会,是雅思出题组织者。它的主席叫大卫格兰多的 一本书,叫《英语下一步》,他讲到整本书意思是英语将走向何处。 很有意思的是主席曾经这本书里说到了中文将以后成为世界语言。英语1考题作为序言部分作为考题。 今年英语1总体难度和去年相比,刚刚过去2016年考研题稳中 有一点点上升,没有任何难句出现,只是长句。我认为稳中上升。 第一句话有一个单词难一点,(英文),英语全球性主导地位。翻译里没有考过。(英文)主导地位考过,但是是阅读里经常出现,翻 译都是可以的。这句话基本意思说到了,说英语的人进一步扩大, 这是一个(英文)状语从句。后面跟着有迹象表明,是主句,表明的 迹象是什么呢?从句,英语全球性主导地位在可预见地位将减弱。 fade(英文)略微有难度。我对考研阅读没有那么熟,但是2000 年出现过。如果按照新东方老师关注的精读方法来学习有很好的效果。 第二句话讲到了大卫这个人分析,会终结一些人的(英文),他们或许会认为英语全球性地位是如此稳定。他们有一次词,是(英语) 如此稳定,英国年轻一代不需要额外学习其他的语言能力。但是会 终结年轻一代的能力。 但是组织的时候要注意一下,有些人认为英语语言地位如此稳定,英国年轻人没有必要学习什么,但是大卫的观点会终结这些人的想法。语序颠倒一下会更好。

2017年 考研英语二真题全文翻译解析(华明网校版)

2017年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)真题 Section I Use of English Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word (s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (10 points) People have speculated for centuries about a future without work. Today is no different,with academics,writers,and activists once again 1 that technology is replacing human workers. Some imagine that the coming work-free world will be defined by 2 . A few wealthy people will own all the capital,and the masses will struggle in an impoverished wasteland. A different and not mutually exclusive 3 holds that the future will be a wasteland of a different sort,one 4 by purposelessness:Without jobs to give their lives 5 ,people will simply become lazy and depressed. 6 today’s unemployed don’t seem to be having a great time. One Gallup poll found that 20 percent of Americans who have been unemployed for at least a year report having depression,double the rate for 7 Americans. Also,some research suggests that the 8 for rising rates of mortality,mental-health problems,and addicting9 poorly-educated middle-aged people is shortage of well-paid jobs. Perhaps this is why many 10 the agonizing dullness of a jobless future. But it doesn’t 11 follow from findings like these that a world without work would be filled with unease. Such visions are based on the 12 of being unemployed in a society built on the concept of employment. In the 13 of work,a society designed with other ends in mind could 14 strikingly different circumstances for the future of labor and leisure. Today,the 15 of work may be a bit overblown. “Many jobs are boring,degrading,unhealthy,and a waste of human potential,” says John Danaher,a lecturer at the National University of Ireland in Galway. These days,because leisure time is relatively 16 for most workers,people use their free time to counterbalance the intellectual and emotional 17 of their jobs. “When I come home from a hard day’s work,I often feel 18 ,” Danahe r says,adding,“In a world in which I don’t have to work,I might feel rather different”—perhaps different enough to throw himself 19 a hobby or a passion project with the intensity usually reserved for 20 matters. 1. [A] boasting [B] denying [C] warning [D] ensuring 2. [A] inequality [B] instability [C] unreliability [D] uncertainty 3. [A] policy [B]guideline [C] resolution [D] prediction 4. [A] characterized [B]divided [C] balanced [D]measured 5. [A] wisdom [B] meaning [C] glory [D] freedom 6. [A] Instead [B] Indeed [C] Thus [D] Nevertheless 7. [A] rich [B] urban [C]working [D] educated

2017考研英语(二)翻译真题参考译文及考点解析

2017考研英语(二)翻译真题参考译文及考点解析 来源:文都教育 2017年考研英语考试已经结束,文都教育给大家提供了的2017考研英语(二)真题翻译答案解析,供广大考生参考: 【原文题目】 My Dream My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!【参考译文】 我的梦想 我的梦想一直是在时装设计和出版界之间找寻一个工作。在我中学毕业的两年前,我参加了一个缝纫和设计课程,原以为我能再继续参加一个时装设计的课程。然而,就在这个课程上,我意识到,将来在这个领域,我是无法和那些富于创新精神的精英们相媲美的。于是,我断定到这条路走不通。在申请上大学之前,我和所有人都讲,我想学新闻学,因为,写作曾经是,现在也是我最喜欢的活动之一。但是,说实话,我之所以这样说,是因为我以为从事时装设计不过是一个梦想,我也知道,除了我之外,没有人能想象出我会从事时装设计的工作。 【翻译解析】 1. My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. 参考译文:我的梦想一直是在时装设计和出版界之间找寻一个工作。 句子分析:这个句子是简单句,句子主干是My dream has always been to work,后面的部分是状语。难点的地方在于状语部分somewhere in an area between fashion and publishing, 这里somewhere不需要翻译出来避免后面的介词短语重复,抽象理解为在时尚设计和出版界之间找寻一个工作。 2. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and

华北理工MTI_MTI考研+调剂经验贴

2018级于同学调剂经验帖 已被华北理工大学拟录取,终于都松了口气。 我想着如果自己考上了一定要写一篇帖子来帮助学弟学妹们。我明白大家考研的不易,一路走来的艰辛,只要坚持住不放弃一定可以的!我两次考研都是报的英语笔译专业,不得不说翻译硕士越来越火了,尤其是今年,甚至b区的一些学校都不招收调剂了,一志愿上线人数太多了,明年考研的人就可想而知了。我一战报的上海交通大学英语笔译,总分358,单科没过国家线,连调剂都没有资格,大家一定要知道,如果你没有过一志愿报考学校的校线,但是过了国家线,那么你是有资格去调剂的,就是你有上学的资格了,这其中还要分a区和b区,没过a区过了b区可以调剂到b区的学校,b区的要是没过那就凉凉了。不管单科和总分都要过线,否则调剂系统不会对你开放的。关于政治这门,我只想说,作为过来人,紧跟着肖爷爷吧,我今年就买了肖秀荣的全套系列,精讲精练,1000题,看完一章精讲精练就做一章题,1000题要刷几遍的,还有最经典的肖秀荣八套卷和四套卷,个人建议把八套卷的选择题掌握了,大题不用全背的,但是也需要看看,掌握知识点,要是有能力的同学可以背背,看个人了。四套卷很重要很重要,选择题和答题都要掌握,大题考试前一直背一直背,总会压中几道的,去年就几乎全压中了,今年虽然没有原题,但是材料出题方向都大同小异的,不至于一头雾水。

翻译硕士英语:我一战就是这门栽了,才考了45分,当然除了学校出的题难之外,自己当时确实没好好复习这门。所以我二战在这门上下了很大功夫,首先从单词练起,单词一定要掌握,因为你要是看不懂单词,一切都是白搭。我推荐的书有:华研英语阅读180篇,星火阅读,华研的专四语法,GRE红皮书,刘毅单词10000,刘毅单词22000,还有千万不要只是死记单词,很快你就会忘的。一定要结合阅读一起练习,因为很多单词在不同的语境有不同的意思,在做阅读练习时,遇到不会的单词把它整理在一个本子上,每天翻出来看看,时间一长,你会发现有明显的进步!作文的话,我买的是华研作文模板,但是也没有看多少,因为我觉得作文是考察你的基本功的,平时没事的自己可以练几篇,不用太多,积累些好词好句。这一门每个学校考的内容都不一样,有的可能专四水平,有的就可能是专八水平,所以大家还是尽量要按专八准备吧。而且要做好准备,可能学校出题风格转变,翻译硕士就是这样,有时不按套路出牌。 英语翻译基础:这是重头戏,其中一门专业课,150分,一般考察词条翻译,英译汉,汉译英,个人推荐跨考黄皮书系列,还要关注一些热词,微博上关注卢敏,会定期总结的,可以在11月左右打印出来,没事的时候翻翻。还有,每天要练习一篇英译汉,一篇汉译英,保持手感,推荐张培基散文,篇篇都是经典啊。而且一定要参考你报考学校往年的真题,真题价值是最高的,你可以大致判断出学校的出题方向,有的学校偏政府报告的多一些,有的喜欢出散文类的,还有的喜

2017各省高考录取分数线【最新】[权威资料]

2017各省高考录取分数线【最新】[权威资料] 2017各省高考录取分数线【最新】 本文档格式为WORD,感谢你的阅读。 最新最全的学术论文期刊文献年终总结年终报告工作总结个人总结述职报告实习报告单位总结演讲稿 2017各省高考录取分数线【最新】 2017年高考已经开始了,同学们和家们对考录取很关心。每年高考后各大学的录取分数线都不同,但是往往不会相差太大,考生和家长可以当做参考,结合一模成绩,对自己目前所处的位置,有一个初步的判断!对参加自招的同学很有参考价值下面是给大家整理的有关介绍2016各省高考录取分数线汇总的相关内容,希望对大家有帮助! 2016年高考录取分数线 2015年高考录取分数线 2014年高考录取分数线 文科一批487分,理科464分 文科二批415分,理科394分 文科一批486分,理科446分 文科二批414分,理科381分 文科一批516分,理科475分 文科二批446分,理科405分 青海省 文科一批457分,理科416分 文科二批415分,理科380分

文科一批466分,理科400分 文科二批420分,理科363分 文科一批473分,理科406分 文科二批426分,理科362分 陕西省 文科一批511分,理科470分 文科二批460分,理科423分 文科一批510分,理科480分 文科二批467分,理科440分 文科一批548分,理科503分 文科二批492分,理科452分 广东省 文科一批514分,理科508分 文科二批417分,理科402分 文科一批573分,理科577分 文科二批A类524分,理科519分文科一批579分,理科560分 文科二批A534分,理科A504分湖南省 文科一批530分,理科517分 文科二批476分,理科439分 文科一批535分,理科526分 文科二批481分,理科455分 文科一批562分,理科522分

2017年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题真题与翻译

2017年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题 Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (10 points) Could a hug a day keep the doctor away? The answer may be a resounding ―yes!‖ 1 helping you feel close and 2to people you care about, it turns out that hugs can bring a 3of health benefits to your body and mind. Believe it or not, a warm embrace might even help you 4getting sick this winter. In a recent study5 over 400 health adults, researchers from Carnegie Mellon University in Pennsylvania examined the effects of perceived social support and the receipt of hugs6 the participants’ susceptibility to developing the common cold after being 7 to the virus .People who perceived greater social support were less likely to come 8with a cold,and the researchers9that the stress-reducing effects of hugging10 about 32 percent of that beneficial effect. 11 among those who got a cold, the ones who felt greater social support and received more frequent hugs had less severe12. ―Hugging protects people who are under stress from the13 risk for colds that’s usually14 with stress,‖ notes Sheldon Cohen, a professor of psychology at Carnegie. Hugging ―is a marker of intimacy and helps15 the feeling that others are there to help16difficulty.‖ Some experts 17the stress-reducing , health-related benefits of hugging to the release of oxytocin, often called ―the bonding hormone‖18 it promotes attachment in relationships, including that between mother and their newborn babies. Oxytocin is made primarily in the central lower part of the brain, and some of it is released into the bloodstream. But some of it19 in the brain, where it 20 mood, behavior and physiology.

华中农业大学2018年翻译硕士(MTI)调剂(含非全日制)复试录取工作方案

华中农业大学2018年翻译硕士(MTI)调剂(含非全日制) 复试录取工作方案 根据教育部《2018年全国硕士研究生招生工作管理规定》、《华中农业大学关于做好2018年硕士研究生复试录取工作的通知》等文件精神,外国语学院结合工作实际,制定《2018年翻译硕士(MTI)调剂复试录取工作方案》,具体如下: 一、工作原则 坚持阳光招生;坚持质量为重;坚持全面考察与突出重点相结合。 二、工作要求 (一)确定复试方案 学院制定复试录取工作方案,成立招生工作领导小组、学科复试小组、督导检查小组,明确任务,细化要求,落实责任,确保招生复试工作有序、稳定进行。 1.学院招生工作领导小组 组长:xxx 副组长:xxx 组员:xxxx 2.学科复试小组 组长:xx 组员:xxx 3. 督导检查小组 组长:xxx 组员:xxx 受理考生申诉人员:xxx 受诉电话:xx(研究生院) xxx(外国语学院) (二)严审复试资格

1.确定条件复试资格。学院拟录取全日制调剂志愿研究生若干,非全日制调剂生5名。学院按照不低于招生计划120%的比例,自主划定进入调剂复试资格。结合初试成绩、第一学历专业背景、英语从业资格证书等综合条件,择优而定调剂复试名单。 2.严查考生身份。学院严格审查考生的有效身份证件、学历证书、学生证(应届考生)等报名材料原件及考生资格,留存有关复印材料和证明材料。不符合规定者,不予复试。 (三)确保信息公开 1.公开平台。以中国研究生招生信息网为平台,公布、公开调剂复试相关信息学院官网为平台公布、公开复试录取工作相关信息,经研究生院招生办公室备案。 2.公开内容。坚持政策公开、方案公开、程序公开、成绩公开、结果公开。具体包括:研究生复试录取工作方案、招生计划、复试名单(含初试成绩)、拟录取名单(含复试成绩)、申诉渠道等。 3.公开要求。拟录取名单由学院报研究生招生办公室统一公示,公示时间不少于10个工作日;公示期间名单不得修改,公示内容如有改动,须对改动部分做出说明,并对改动内容另行公示10个工作日;未经公示的考生不得录取。复试小组全体成员要贯彻严格公正、评分准确的原则,严格招生工作纪律。 (三)依规组织调剂 1.严审条件。学院优先组织第一志愿上线生进行复试、未录满时组织调剂复试。及时发布调剂接收调剂考生专业的缺额信息及调剂要求。录取调剂考生比例不高于第一志愿考生录取比例。 2.网上办理。复试录取调剂生必须通过中国研招网“全国硕士生招生调剂服务系统”办理,未经过该系统调剂,录取调剂生无效。校内录取全日制与非全日制互调的考生同样必须通过调剂系统办理。 3.自愿调剂。全日制和非全日制生源可以互相调剂。在复试录取时,

2017年四川省高考分数线

2017年四川省高考各批次分数线公布,具体如下: 一、普通类 (一)本科 文科:本科第一批537分;本科第二批470分。 理科:本科第一批511分;本科第二批436分。 (二)高职(专科) 文科190分;理科180分。 专科提前批省属院校免费师范生专科、航空服务专业专科和航海类专科执行专科批录取控制分数线,定向培养士官试点院校和公安院校专科录取控制分数线将于7月上旬经省录取工作领导小组审定后向社会公布。 二、藏、彝文一类模式 1.本科 藏文专业:文科:311 分;理科:273分; 彝文专业:文科:417分;理科:442 分。 本录取控制分数线根据考生高考实考成绩划定,考生以实考成绩参加录取。 2.藏、彝文一类模式本、专科预科录取标准不低于我省本、专科录取控制分数线以下100分;藏、彝文专业专科录取控制分数线在本科及本科预科录取结束后,根据招生计划、考生志愿及成绩由录取领导小组分别划定。

3.藏、彝文一类模式考生报考普通高校非藏、彝文专业,享受我省现行普通高校招生少数民族地区学生统一规定加分政策,按照省定普通高校录取各批次控制分数线执行;报考普通高校艺术、体育类专业,按我省2017年普通高校艺术、体育类专业的相关政策和办法执行。 三、对口招生类 (一)职教师资班(本科): 农林牧渔类597分;土木水利类567分; 财经商贸类571分;信息技术一类570分; 信息技术二类542分;加工制造类551分; 旅游服务一类554分;旅游服务二类491分。 (二)高职班(专科): 农林牧渔类495分;土木水利类323分; 财经商贸类351分;信息技术一类450分; 信息技术二类253分;加工制造类323分; 公共管理与服务类264分;旅游服务一类447分; 旅游服务二类391分;轻纺食品类274分; 医药卫生一类319分;医药卫生三类353分; 材料类293分。 四、艺术体育类各批次文化录取控制线另行划定后再向社会公布。

2018年考研英语一真题及答案

2018年考研英语一真题及答案 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24

的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 译文】莎士比亚出生之时,欧洲宗教戏剧正在消逝,在古典悲剧和戏剧的推动下,很多新的戏剧形式应运而生。 (47) no boy who went to a grammar school could be ignorant that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England. 【题目考点】定语从句;宾语从句;并列结构 【句子结构】主句主干:no boy…could be ignorant that…。who引导的定语从句修饰boy,that引导为形容词ignorant的宾语从句,which引导的定语从句修饰a form of literature,gave…and might bring honor…为先行词a form of literature的并列谓语结构。 【重点词汇】grammar school 文法学校ignorant忽视literature文学glory 荣耀 【参考译文】任何文法学校的学生都知道戏剧是一种文学形式,它曾给希腊和罗马带来荣耀,也许同样会给英格兰带来殊荣。

上海高考录取分数线2017

上海高考录取分数线2017 上海的考生们是不是非常心急想知道三本的录取分数线呢?下面为你整理了2017年上海三本分数线,希望对你有帮助。 上海2017年高考分数线公布2016年上海三本分数线上海三本大学排名1上海建桥学院(上海市教委,本科)2上海杉达学院(上海市教委,本科)3复旦大学上海视觉艺术学院(上海市,独立本科)4复旦大学太平洋金融学院(上海市,独立本科)5上海外国语大学贤达学院(上海市,独立本科)6上海师范大学天华学院(上海市,独立本科)7同济大学同科学院(上海市,独立本科)上海有招生资格的独立学院名单(4所),这4个三本大学比较好1.上海外国语大学贤达经济人文学院2.复旦大学上海视觉艺术学院3.上海师范大学天华学院4.同济大学同科学院二三本合并后如何填志愿关键词:变化批次合并不影响志愿填报“批次调整后,志愿填报难度并没有增加,因此家长不必担心。 张明说,虽然批次合并后,本科二批次分数线会降低,但考生的位次不会发生变化。 平行志愿的投档是按照考生的排名先后顺序,因此,考生填报志愿仍然可以参照往年的录取数据。 张明建议,考生填报志愿时还是应该根据院校往年的录取排名(最低投档分)情况来填报。 由于院校志愿数量增加,考生的选择机会实际上是增加了。 考生可根据自身的排名(分数)情况,多选择一些排名前后比较靠近

的院校,并保持一定的志愿梯度,可以有效提高志愿满足率。 关键词:参考研究近三年的排位和分数与传统志愿填报方式一样,考生仍然要根据自己的分数、在全省的位次以及各校的招生计划、历年录取分数等情况准确定位。 据了解,大部分高校都会把历年录取数据放在官网上,考生可以查查,了解院校近三年在安徽招生的最低录取分数,尤其是各专业的最高分、最低分及平均分,最具参考价值。 需要注意的是,考生要把分数换算成当年相应的排名,与自己今年的高考排名进行对比,做到心中有数。 张明解释道,这是因为,每年高考试卷难易程度不同,考生水平也不一样,成绩有所差异,所以分数是动态的,作为参考不够准确;但是,全省排名则相对稳定,加上我省的招生计划相对稳定,所以排名可以当作参考。 关键词:次序把心仪学校放在靠前志愿平行志愿到底是分数还是志愿次序决定录取?张明介绍,平行志愿的投档原则是“分数优先,遵循志愿。 在对某个批次投档时,计算机系统首先将考生按照分数高低排序,也就是全省排名;然后再依次检索考生所填报的院校志愿,只要考生填报的院校中出现符合投档条件的院校,即向该院校投档。 既然如此,那么是不是说,考生的A、B、C、D、E、F六个院校志愿就不必考虑次序问题了,谁放前面谁放后面没有什么区别?

2020年考研英语一翻译真题及答案解

析2017年考研英语考试已经结束!出国留学考研网在考后第一时间为大家提供2017年考研英语一翻译真题及答案解析,更多考研资讯请关注我们网站的更新! 2017年考研英语一翻译真题及答案解析 英语1文章明显偏学术,今年考察英语语言发展情况,文章选的英国文化教育协会,是雅思出题组织者。它的主席叫大卫格兰多的一本书,叫《英语下一步》,他讲到整本书意思是英语将走向何处。 很有意思的是主席曾经这本书里说到了中文将以后成为世界语言。 英语1考题作为序言部分作为考题。 今年英语1总体难度和去年相比,刚刚过去2016年考研题稳中有一点点上升,没有任何难句出现,只是长句。我认为稳中上升。 第一句话有一个单词难一点,(英文),英语全球性主导地位。翻译里没有考过。(英文)主导地位考过,但是是阅读里经常出现,翻译都是可以的。这句话基本意思说到了,说英语的人进一步扩大,这是一个(英文)状语从句。后面跟着有迹象表明,是主句,表明的迹象是什么呢?从句,英语全球性主导地位在可预见地位将减弱。 fade(英文)略微有难度。我对考研阅读没有那么熟,但是2000年出现过。 如果按照新东方老师关注的精读方法来学习有很好的效果。 第二句话讲到了大卫这个人分析,会终结一些人的(英文),他们或许会认为英语全球性地位是如此稳定。他们有一次词,是(英语)如此稳定,英国年轻一代不需要额外学习其他的语言能力。但是会终结年轻一代的能力。 但是组织的时候要注意一下,有些人认为英语语言地位如此稳定,英国年轻人没有必要学习什么,但是大卫的观点会终结这些人的想法。语序颠倒一下会更好。48题,正在引入英语,引入小学课程,有一个单词,(英语),这个单

2017年考研英语一新题型翻译解析

[A] The first published sketch "A Dinner at Poplar Walk" brought tears to Dickens's eyes when he discovered it in the pages of The Monthly Magazine. From then on his sketches which appeared under the pen name "Boz" in The Evening Chronicle earned him a modest reputation. 狄更斯发现他的第一部随笔,《白杨庄晚宴》,在每月杂志上刊登的时候,使他热泪盈眶。从那以后他就用笔名博兹发表随笔,刊登在《夜晚记事》上,让他小有名气。 sketch文学速写,随笔 chronicle编年史 modest轻微的,不太多的 bring tears to sb’s eyes使某人落泪 from then on从那时开始 [B] The runaway success of The Pickwick Papers as it is generally known today secured Dickens's fame. There were Pickwick coats and Pickwick cigars and the plump spectacled hero Samuel Pickwick became a national figure. 《匹克威克外传》的巨大成功,为狄更斯赢得了名声。有匹克威克大衣和匹克威克雪茄,并且那个胖胖的,戴着眼镜的男主人公,塞缪尔匹克威克成为了一个享誉全国的人物。runaway success巨大的成功 spectacled戴眼镜的 plump胖胖的 secure保证 hero男主人公 [C] Soon after Sketches by Boz appeared a publishing firm approached Dickens to write a story in monthly installments as a backdrop for a series of woodcuts by the then-famous artist Robert Seymour who had originated the idea for the story. With characteristic confidence Dickens successfully insisted that Seymour's pictures illustrate his own story instead. After the first installment Dickens wrote to the artist and asked him to correct a drawing Dickens felt was not faithful enough to his prose. Seymour made the change went into his backyard and expressed his displeasure by committing suicide. Dickens and his publishers simply pressed on with a new artist. The comic novel The Posthumous Papers of the Pickwick Club appeared serially in 1836 and 1837 and was first published in book form in 1837. 《博兹札记》出版后不久,一家出版公司接触狄更斯想让他以每月连载的方式写一个故事,作为当时著名艺术家西摩的木刻画的背景,他最初构想的这个故事。带着特意的自信,狄更斯坚称西摩的版画是为他自己的故事配图。在第一期连载之后,狄更斯给这位艺术家写信让他更改绘画,因为他觉得版画与他的故事不符。西摩做了更改,回到后院,用自杀的方式表达自己的不满。狄更斯和出版商直接换了一个新的艺术家继续工作,这部喜剧小说,《匹克威克俱乐部遗稿》,在1836到1837年以连载的方式出现,并且于1837年首次出版成书。installment分期连载的部分 backdrop背景 originate初始 characteristic独特的,特有的 illustrate给…插图做说明 prose散文 posthumous死后发生的,死后出版的 approach…to向…接洽 be faithful to sth忠实于

相关文档
最新文档