文言文句子翻译

文言文句子翻译
文言文句子翻译

【中考复习专项】文言文句子翻译

一、课堂导入

中学文言文教学向来是一个重点,除了要掌握常用的词法,还要熟练地掌握常用的句式及翻译。文言句式包括文言文中常见的特殊句式,如判断句、倒装句、省略句、被动句、疑问句等,还包括一些固定格式。

二、复习预习

文言文常见的特殊句式和一些固定的格式:1、判断句式2、倒装句式3、省略句式4、疑问句式5、否定句式6、被动句式。

三、知识讲解

知识点1 文言文常见句式

判断句

1、用:“……者,……也。”表示;

如:廉颇者,赵之良将也。

2、用:“……,……也(或‘者也’)。”表示;

如:夫战,勇气也。

3、用:“……者,……。”表示;

如:粟者,民之所种。

4、用:“……,……。”表示;

如:刘备,天下枭雄。

注意:并非所有用了“者、也”的都表判断。有时它们表句中停顿或舒缓语气。

如:吾生也有涯,而知也无涯。

被动句

主语是谓语动词所表行为的受动者的句子,叫被动句。翻译为“被”常见的几种形式:

1、用“……于……。”表示;

如:内惑于郑袖,外惑于张仪。

2、用“……见……”的形式表示;

如:秦城恐不可得,徒见欺。

3、用“见……于……”的形式表示;

如:臣诚恐见欺于王而负赵。

4、用“受……于……”的形式表示;

如:举十万之众,受制于人。

宾语前置

在古代汉语里,宾语位置也和现代汉语一样,一般都是在动词(或介词)的后面,但为了强调宾语,在一定的条件下,就把它放在动词(或介词)的前面。宾语可以分为下面几种:

1、在疑问句中,疑问代词(安、何、谁等)作宾语,一般提前到动词(或介词)前。

如:微斯人也,吾谁与归?

2、在否定句中,代词作宾语,也要提前到动词前。

如:未之有也

3、为了强调宾语,借助“之、是”等词的帮助,把宾语从动词后提到动词前。“之”和“是”是宾语前置的标志。

如:A、何陋之有?B、何厌之有?C、何后之有?

D、马首是瞻

E、惟利是图。

定语后置

在古代汉语里,宾语位置也和现代汉语一样,一般都是在动词(或介词)的后面,但为了强调宾语,在一定的条件下,就把它放在动词(或介词)的前面。宾语可以分为下面几种:

1、“中心语+定语+者”的形式;

如:求人可使报秦者。

人马烧溺死者甚众。

2、“中心语+之+定语+者”

如:马之千里者

石之铿然有声者

3、“中心语+之+定语”

如:蚓无爪牙之利,筋骨之强。

居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

4、“中心语+而+定语+者”

如:缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人与?

5、中心语+数量词

如:比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

一食或尽粟一石

知识点2 翻译原则

信:要求译文准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增减意思

达:要求译文明白通顺,符合现代汉语的表达习惯。

增:相对于文言省略句式而言

换:将古代的说法换成现代的说法

删:文言虚词、发语词、词头等

留:古代的专有名词如人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书号、物名等

移:相对于文言特殊句式而言,翻译时应调整语序。

知识点3

文言文句式翻译的具体方法

1、注意古今词义、色彩的变化:

⑴先帝不以臣卑鄙

..,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。(色彩变化)

译:先帝不因为我身份低微见识短浅,降低身份委屈自己,三次到草房中来看望我。

⑵璧有瑕,请指示

..王(单、双音节词的变化)

译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。

⑶所以遣将守关者,备他盗之出入与非常

..也(词义变化)

译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。

2、注意词类活用现象

⑴一狼径去,其一犬.坐于前。(名做状)

译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样坐在屠夫的面前。

⑵君子死.知已,提剑出燕京(为动)

译:君子为知己而死,提着剑离开燕京。

⑶先生之恩,生.死而肉.骨也。(《中山狼传》)(使动)

译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!

3、注意有修辞的语句的翻译

⑴乃使蒙恬北筑长城而守藩篱

..(比喻)

译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防

⑵臣以为布衣

..之交尚不相欺,况大国乎?(借代)

译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢?

⑶何故怀瑾握瑜

....而自令见放为?(比喻)

译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?

4、注意有委婉说法的语句的翻译

⑴若有从君惠而免之,三年将拜君赐

...

译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。

⑵生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志

...(《陈情表》)。

译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。

5、注意并提句的翻译,要分开表述

⑴若有作奸犯科及为忠善者

.........,宜付有司论其刑赏。

译:如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏。

6、符合现代汉语表达的习惯

⑴庖丁为文惠君解牛。

译:一个厨师丁替文惠君分解牛。(应改为“一个叫丁的厨师”)

7、注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句)

⑴公之视廉将军孰与秦王?(省略句)

译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。

⑵安在公子能急人之困也!(主谓倒装)

译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?

⑶人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定语后置、省略)

译文:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?

⑷予羁縻(mí)不得还,国事遂不可收拾(无标志的被动句)

译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。

四、例题精析

(一)

庄宗与梁军夹河对垒。一日,郭崇韬以诸校伴食数多,主者不办,请少罢减。庄宗怒曰:“孤为

效命者设食都不自由,其河北三镇,令三军别择一人为帅,孤请归太原以避贤路。”……俄而崇韬入谢,因道之解焉,人始重其胆量。

天成、长兴中,天下屡稔,朝廷无事。明宗每御延英,留道访以外事,道曰:“陛下以至德承天,天以有年表瑞,更在日慎一日,以答天心。……

1. 将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(二)

智者千虑,必有一失。圣人所不知,未必不为愚人之所知也;愚人之所能,未必非圣人之不能也。理无专在,而学无止境也,然则问可少耶?《周礼》,外朝以询万民,国之政事尚问及庶人,是故贵

可以问贱,贤可以问不肖,而老可以问幼,唯道之所成而已矣。①孔文子不耻下问,夫子贤之。古人

以问为美德,而并不见其有可耻也,后之君子反争以问为耻,②然则古人所深耻者,后世且行之而不

以为耻者多矣,悲夫!

1. 把文中划线的句子翻译成现代汉语。

(三)

1、选出“人不知而不愠”正确解释的一项()

A.别人不知道,可我不生气

B.别人无知,可我不恼恨

C.别人不了解(我),可我并不生气。

D.别人无知,可不知恼恨

2. 选择下列语句翻译错误的一项是()

A.吴儿善泅者数百。

译文:几百个善于泅水的吴中健儿

B.但少闲人如吾两人者耳。

译文:但是只有像我俩这样的闲人啊!

C.两岸连山,略无阙处。

译文:两岸都是相连的高山,没有中断的地方。

D.而僦赁看幕,虽席地不容闲也。

译文:租用看棚的人(非常多),即使是一席之地也不会空闲。

3、下列文言文语句的翻译,不正确的一项是()

A一狼洞其中译:一只狼在洞中

B 故人不独亲其亲。译:因此人们不单奉养自己的父母

C 不戚戚于贫贱。译:不为贫贱而忧愁

D 孤不度德量力。译:我没有正确估价自己的德行和能力

4、下列文言语句的翻译,不正确的一项是()

A.其一犬坐于前。译:其中一只狼像狗似的蹲坐在前面。

B.高可二黍许。译:大约有两个黄米粒那么高。

C.秦王色挠,长跪而谢之曰……译:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎表示感谢。

D.寡助之至,亲戚畔之。译:帮助他的人少到了极点,内外亲属也会背叛他。

5. 下列句子翻译有误的一项是()。

A、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。——见到有德行的人就向他学习,见到没有德行的人就反省自身的缺点。

B、生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。——生命也是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不能像狗一地活着。

C、病痛恐惧,妄见之也。——这是因为病人身体疼痛,心里害怕,才虚幻地看见这些的啊。

D、其真无马邪?其真不知马也。——的是没有千里马吗?其实是你不认识千里马罢了。

6、下列句子翻译没有错误的一项是()。

A、吾长见笑于大方之家。——我还常常讥笑那些明白大道理的人。

B、以君之力,曾不能损魁父之丘,如何太行、王屋何?——凭借你的力量,还不能削损魁父这样的小小的山丘,你又能把太行、王屋这两座大山怎么样呢?

C、在骨髓,司命之所属,无奈何也。——病深入骨髓里了,这是掌管生命的神的事情了,他要你怎么就怎么样,我是无话可说的。

D、故为之说,以俟夫观人风者得焉。——所以写了“说”这篇文章,以此等待那些游山玩水的人看到它。

7、翻译下列语句。

①安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?

②此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

8、翻译句子。

(1)万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

(2)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(3)以是人多以书假余,余因得遍观群书。

9. 翻译下列文言句子。

(1)故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨。(《孟子》两章)

(2)以君为长者,故不错意也。(《唐雎不辱使命》)

(3)黄发垂髫,并怡然自乐。(《桃花源记》

10. 翻译下列句子。

(1)父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

(2)将军百战死,壮士十年归。

(3)孤岂欲卿治经为博士邪!

11、翻译下列句子。

(1)少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

(2)虽人有百手,手有百指,不能指其一端。

12. 翻译文言句子。

(1)泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

(2)鸢飞戾天者,望峰息心。

(3)余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。

13、把“扶苏以数谏故,上使外将兵“翻译成现代汉语。(2014广东卷)

14. 翻译下列句子。

(1)每有会意,便欣然忘食。

(2)环堵萧然,不蔽风日。

15、用现代汉语写出下列句子的意思(2014金华卷)

(1)藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

(2)王侯将相宁有种乎!

16、(2014武汉卷)

高帝欲废太子,立戚夫人子赵王如意。大臣谏,不从。吕后使吕泽劫留侯画计。留侯曰:“此难

以口舌争也。顾上有不能致者,天下有四人。四人者年老矣,皆以上慢侮人故,逃匿山中,义不为汉臣。然上高此四人。诚能不爱金帛,令辩士持太子书,卑辞固请,宜来。来以为客,时时从入朝,令

上见之,则一助也。”吕后如其计。

汉十二年,上疾甚,愈欲易太子。叔孙太傅称说引古今,以死争,上佯许之。及宴,置酒,太子侍,四人者从,年皆八十余,须眉皓然,衣冠甚伟。上怪而问之,四人前对,各言姓名,曰:东园公、甪

(lù)里先生、绮里季、夏黄公。上乃大惊曰:“吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?”四

人皆曰:“陛下轻士善骂,臣等义不受辱,故恐而亡匿。窃闻太子为人仁孝,恭敬爱士,天下莫不延

颈欲为太子死者,故臣等来耳。”上曰:“烦公幸卒调护太子。”四人为寿已毕,趋去。上目送之,曰:“羽翼已成,难摇动矣。”

(1). 翻译划线句子。

令辩士持太子书,卑辞固请,宜来。

【答案】(一)①不久郭崇韬进来(向庄宗)谢罪,通过冯道化解了与庄宗的冲突。

②陛下凭借最高道德来承受天命,上天用丰收的年成来显示吉祥。

【解析】第一句:“俄而”应翻译成“不久”;“谢”意思是“道歉谢罪”,不要翻译成“感谢”;“因”是“通过”的意思。“因”一般不作因为讲,而常作因此于是讲,如在《齐桓晋文之事》中有:“若民,则无恒产,因无恒心。”

第二句:第一个“以”是“凭借”的意思,是介词;后一个以是“才”,是连词。“年”是“(好的)收成”,在《齐桓晋文之事》有:“乐岁终身饱,凶年免于死亡。”

(二)①孔文子不以向比他低下的人请教为耻辱,孔子认为他道德学问高。

②那么古人所深深地(感到)羞耻的(事),后代人却做着而不以为耻的(就)多了,可悲啊!

【解析】本题重点查“耻”“下”“贤”等词的活用及固定结构“然则”的翻译。“耻”,动词的意

动用法,“以……为耻”;“下”,方位名词作状语,“向下”;“贤”,形容词的意动用法,“以……为贤”;固定结构“然则”相当于现代汉语中的“既然这样,那么……”。

(三)1、C

【解析】试题分析:不知,不是无知的意思,而是不知道,不了解。所以排除答案BD。而这句话中又省略了“我”,在翻译时要加上省略的成分,所以答案是C。

点评:理解并翻译文言句子时,既要注意顾及全篇,又要字斟句酌,还注意落实一些重点词语。特别

要注意一些特殊的文言现象,如通假字、古今异义词、词类活用、一词多义等。还要注意省略句要补

写出省略的内容。

2、A

【解析】B、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。译:将军您身上被战甲、手拿着武器。C、以

君为长者,故不错意也译:把安陵君看作长者,不打你主意。D、卒中往往语,皆指目陈胜。译:都

指指点点示意陈胜。

3、A

【解析】试题分析:“一狼洞其中”正确的翻译应该是一只狼在那里打洞。

4、C

【解析】此题考查的是句子翻译,一般以直译为主,注意不要用现在的意思解释,省略的成分应补充上。C中“谢”是“道歉”的意思。

5、B

【解析】生命也是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事情。

6、B

【解析】A、我将永远被那些明白大道理的人来讥笑了。C、病深入骨髓里了,这是掌管生命的神所掌

握的事情了,我当医生的是再也想不出任何办法了。D、所以写了“说”这篇文章,以此等待来那些

考察民情的人看到它。

7、(1) 安陵君从先王那里接受领地并且守护它,即使是千里也不敢交换,何况仅仅五百里呢? (2)与徐

孟祥交往的士大夫作诗来歌咏它,叫我给它作(一篇)记。

(2) 他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。现在

(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。

【解析】这是考查对文言文句子的理解和翻译。翻译句子要求意思正确、句意完整、语句通顺。注意

对句子中关键词的理解和重点句式的调整。能通过增补、替换、调整等手段来准确理解句子的意思。“于先王”“降于天”应调整语序;“易、岂直、休祲”等词语要做重点理解。

8、⑴高官厚禄就不分辨是否合乎礼仪就接受了,高官厚禄对我有什么益处呢?

⑵青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。

⑶因此人们大多把书借给我,我因此能够遍览群书。

【解析】(1)辩通“辨”,万钟:这里指高官厚禄,于是对的意思,加:好处、益处。

(2)蒙络摇缀,参差披拂:遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。

(3)以是:因此。以:把。假:借,因:因此。得:能够。

9、(1)所以,上天将要下达使命给这样的人,一定要使他的内心痛苦,筋骨劳累。(2)把安陵君

看作忠厚的长者,所以不打他的主意。(3)老人和小孩,个个都安闲快乐。

【解析】试题分析:翻译(1)时,要注意把“故”(因此)、“苦”(使……痛苦)、“劳”(使……劳累)这些字词翻译准确。翻译(2)时,要注意把“以”(把)、“错意”(打主意)这

些字词翻译准确。翻译(3)时要注意把“黄发垂髫”(老人、小孩)、“并”(都)、“怡然自乐”(安闲快乐)。

10、(1)每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

(2)将军壮士有的身经百战战死沙场,有的戎马十年胜利归来。

(3)我难道想要你钻研经书当博士吗?

【解析】第一句中“利”是形容词动用:有利可图;“日”是名词作状语:每天;“扳”通“攀”,

意为“拉着”,“环”:四处;“谒”:拜访;“邑”:村;“使”:让。第二句,要用互文的方法

解释,即“将军壮士百战死十年归”。第三句中“孤”:我;“治”:钻研;“经”:经书;“为”:当。

11、(1)一会儿,只听见屏风内醒木一拍,全场静悄悄的,没有敢大声喧哗的人。

(2)即使一个人有一百只手,每只手有一百个手指,不能指明其中的(任何)一种(声音)。

【解析】:注意古今异义字词和通假字,“但”是“只”,“坐”通“座”,“虽”为“即使”,“指”一为“手指”一为“指出”,“一端”:一样。

12、(1)泉水冲击着岩石,泠泠地发出响声;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

(2)像鸢鸟一样极力追求功名利禄的人,看到(这些雄奇的)山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。(3)我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教。

【解析】翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。(1)句中的关键词有“激(冲击)”、“泠

泠(拟声词,形容水声的清越)”、“好鸟(美丽的鸟儿)”、“相(互相)”、“嘤嘤(鸟鸣声)”;(2)句中的关键词有“戾(古今异义字,在这里是‘至,到达’的意思,今义:罪过,乖张)”、“息(动词的使动用法,使……停止,平息)”;(3)句中的关键词有“援(引,提出)”、“质(询问)”、“倾耳(侧着耳朵)”、“以(来)”、“请(请教)”最后把词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

13、扶苏因为多次劝说(秦始皇)的缘故,皇上派他在外面带兵。

【解析】关键词:以:因为;数:多次;故:缘故;使:派遣。

14、(1)每每对书中的内容有所领会,便高兴得忘记了吃饭。

(2)房屋简陋,里面空空荡荡的,不能遮挡风吹日晒。

【解析】试题分析:“每”是“常常”的意思,“会意”是“领会意思”的意思,“便”是“就”的

意思,“欣”是“高兴”的意思,“然”是“----的样子”;“萧然”是“简陋、空荡”的意思,“蔽”是“遮蔽”的意思;翻译这两句话时,除了这几个关键字以外,还要使整个句子翻译的完整与

流畅。

15、(1)即使仅能免于斩刑,而戍守边塞而死的本来就会达到十分之六七。(“藉第令”和“十六七”1分,句子表达1分)

(2)王侯将相难道有天生的贵种吗?(“宁”1分,句子表达1分)

【解析】第(1)句中的“藉第令”“戍”“固”“十六七”和第(2)句中的“宁”是关键词,一定

要准确译述。

16.(1)派能言善辩的人拿着太子的书信,用谦恭的言辞坚决地邀请他们,他们应该会来。

【解析】逐字对应翻译,尤其注意关键字(如:卑、固、宜)的准确含义。抓住句子中关键字词翻译,要与上下文对应,这些字词是得分点。

文言文哲理句子加翻译

文言文哲理句子加翻译 经典句子 文言文哲理句子加翻译 1、见侮而不斗,辱也。译:当正义遭到侮辱、欺凌却不挺身而出,是一种耻辱的表现。 2、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。译:不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。 3、一寸山河一寸金。译:祖国的每一寸山河比一寸黄金还要宝贵,是绝不能让给外人的。 4、勿以恶小而为之,勿以善小而不为。译:对任何一件事,不要因为它是很小的、不显眼的坏事就去做;相反,对于一些微小的。却有益于别人的好事,不要因为它意义不大就不去做它。 5、不迁怒,不贰过。译:犯了错误,不要迁怒别人,并且不要再犯第二次。 6、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。译:同县的人对他能作诗感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还用钱求仲永题诗。 7、三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。译:三个人在一起,其中必有某人在某方面是值得我学习的,那他就可当我的老师。我选取他的优点来学习,对他的缺点和不足,我会引

以为戒,有则改之。 8、人生自古谁无死,留取丹心照汉青。译:自古以来,谁都难免会死的,那就把一片爱国的赤胆忠心留在史册上吧! 9、三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。译:几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。应当选择他们的优点去学习,看到自己也有他们的缺点就要改正。 10、中峨冠而多髯者为东坡。译:中间戴着高高的帽子长着浓密胡子的人是苏东坡。 11、有益国家之事虽死弗避。译:对国家有利的事情要勇敢地去做,就算有死亡的危险也不躲避。 12、良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行。译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。 13、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。 14、小来思报国,不是爱封侯。译:从小就想着报效祖国,而不是想着要封侯当官。 15、屠大窘,恐前后受其敌。译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。 16、宾客意少舒,稍稍正坐。译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。

完整word版,部编本人教版九年级文言文重点句子翻译

部编本人教版九年级文言文重点句子翻译 《岳阳楼记》 1.览物之情,得无异乎? 译:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢? 2.日星隐曜,山岳潜形。 译:太阳星星隐藏了光辉,山岳隐没了形迹。 3.沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 译:沙鸥时而飞翔,时而栖歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的香草和沙洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。 4.不以物喜,不以己悲 译:不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。 5.居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君 译:在朝做官就担忧他的人民,不在朝做官就担忧他的君主。 6.其必曰"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"乎。 译:那一定要说"在天下人忧之前先忧,在天下人忧之后才乐"吧。 《醉翁亭记》 1、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译:醉了能和他们一块快乐,醉醒后能写文章表达这种快乐的,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修呀! 2、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。 译:沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两座山峰中间飞淌下来,这就是酿泉。 3、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。 译:山势回环,路也跟着转弯,有一个亭子四角翘起,象鸟儿张开翅膀一样,高踞在酿泉上面,这就是醉翁亭。(临,靠近)。 4、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。译:醉翁的情趣不在于喝酒上,而在乎山水之间啊。 5、山水之乐,得之心而寓之酒也。译:欣赏山水的乐趣,领会于心并寄托于酒。 6、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 译:早上上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。 7、临溪而渔,溪深而鱼肥。译:到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥。 8、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 译:苍老的容颜,雪白的头发,醉醺醺地坐在人们中间:这是太守喝醉了。 9、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。 译:树林茂密阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱呀! 10、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 译:游人们知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐呀。 11、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。 译:野花开了,有一股清幽的香味。好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴。 12、山水之乐,得之心而寓之酒也。 译:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。 《湖心亭看雪》 1、天与云与山与水,上下一白。 译:天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。 2、湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 译:湖上的影子,只有隐隐露出一道的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一片小舟,舟中的两三粒人影罢了。 3、湖中焉得更有此人 译:湖上哪能有你这样(闲情雅致)的人。 4、余强饮三大白而别 译:我痛饮了三大杯就告别了。 5、莫说相公痴,更有痴似相公者

课内文言文重点句子翻译

高考课内文言文重要句子翻译 必修一 《烛之武退秦师》 1、以.其无.礼于晋,且贰于楚也 2、臣之.壮也,犹.不如人;今老矣,无能为也矣 3、夜缒 ..而出 4、越国以鄙.远,君知其难也 5、焉.用亡.郑以陪.邻 6、因.人之力而敝.之,不仁 7、吾其.还也 8、若亡郑 .. ..而有益于君,敢.以烦执事 9、若舍郑以为东道主 ..之往来,共.其乏困,君亦无所.....,行李 害

10邻之.厚,君之.薄也 11、微夫 ..人之力不及此 12、既东 ..,若不阙.秦..封郑,又欲肆其西封 13、夫.晋,何厌之.有 14、阙.秦以利 ..晋,唯君图之 《荆轲刺秦王》 1、秦王购之金千斤,邑.万家 2、仆所以 ..留者,待吾客与俱 3、愿大王少假借 ..之,使毕使于前 4、群臣惊愕,卒.起不意,尽失其度. 5、樊将军以穷困 ...来归丹 6、樊於期偏袒扼腕而.进

7、太子及宾客知其事者.皆白衣冠以.送之 8、乃.遂收盛樊於期之首,函.封之 9、复为.慷慨羽声,士皆瞋.目,发尽上.指冠 11、今行而.无信,则秦未可亲也 12、诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说.见 臣,臣乃.得有以 ..报太子 13、吾每念,常痛于骨髓,顾.计不知所出耳! 14、秦王复击轲,被.八创 《鸿门宴》 1、旦日 ..飨士卒,为.击破沛公军 2、料大王士卒足以 ..当.项王乎? 3、吾得兄事 ..之

4、所以..遣将守关者,备他盗之出入....与非常.. 也 5、旦日不可不蚤.自来谢. 项王 6、臣与将军戮力.. 而攻秦 7、今者有小人之言,令将军与臣有郤. 8、臣死且.不避,卮酒安. 足辞! 9、杀人如不能举.,刑人.. 如恐不胜 10、大行不顾细谨,大礼不辞小让. 11、今行而. 无信,则秦未可亲也。 12、今入关,财物无所..取,妇女无所..幸,此其志不在小. 。 13、道.芷阳间. 行。 14、吾属.今为. 之虏矣! 15、沛公则置.车骑.,脱身独骑. 16、常以身翼. 蔽沛公 17、鲰生说.我曰:“距.关,毋内. 诸侯,秦地可尽王也。” 18、沛公旦日从. 百余骑来见项王

文言文句子的翻译

《文言文句子的翻译》 【教学目的】 1、落实《考试说明》“阅读浅显文言文能力”的训练,集中训练文言句子翻译的能力。 2、在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。 【教学重难点】 1、抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。 2、掌握解题步骤、翻译方法,学以致用。 3、借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。 【教学设计】 1、本课以学法指导和能力训练为重点,帮助学生归纳系统的文言句子的翻译方法(直译),并指导其应用。 2、在学生掌握了“信、达、雅”三字翻译目标和“翻译六字诀”的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。 3、本设计重在让学生易于掌握,便于利用,注重实用性和可操作性。 【教学步骤】 一.课堂导入 1、提问:从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则是什么? 第一: 忠于原文,力求做到_____、_____、_____ 。(信达雅) 第二: 字字落实,以_____为主,以_____为辅(直译意译) (①让学生用自己语言表述文言文翻译“信、达、雅”三字原则的理解 ②直译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。意译:指着眼于表达原句的意思,在忠于愿意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。) 2、提问: 文言文翻译的“六字决”? ①对:一般指把原名中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。 ②换:有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。 ③留:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名都保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。 ④删:一些没有实在意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个和偏义复词中陪衬的词应删去。 ⑤补:省略的部分;词语活用相应的部分;代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。

古文之句子翻译

2015年中考语文复习之句子翻译训练 《小石潭记》(八上) 5.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 ——潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有似的。 6.日光下澈,影布石上。 ——阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 7.佁然不动,俶而远逝。 ——呆呆地一动不动,忽然间向远处游去了。 8.斗折蛇行,明灭可见。 ——看到(溪身)像北斗星那样曲折,(溪水)像蛇那样蜿蜒曲折,时隐时现。 9.其岸势犬牙差互。 ——溪岸的形状像狗牙那样参差不齐。 10.凄神寒骨,悄怆幽邃。 ——使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。 《马说》(八下) 3.且欲与常马等不可得,安求其能千里也? ——想要跟普通的马等同尚且不可能,又怎么能要求它日行千里呢?4.策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之不能通其意 ——驱使它,不能按照正确的方法;喂养它又不能使它充分发挥自己的才能;听它嘶鸣却不懂得它的意思。 5.其真无马邪?其真不知马也。 ——难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真不识千里马吧! 《送东阳马生序》(八下) 1.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 ——(有时)天气非常寒冷,砚池里的水结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不敢放松抄书。 2.录毕,走送之,不敢稍逾越。 ——抄完,跑者送还书,不敢稍微超过约定的期限。 3.既加冠,益慕圣贤之道。 ——已经成年,更加仰慕圣贤的学说。 4.又患无硕师名人与游,尝驱百里外从乡之先达执经叩问。 ——又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。 5.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 ——那位前辈道德高,声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。

中考文言文重点句子翻译答案

※准确翻译文言文,必须注意三点 1.正确地把握句子在文中的意思,即结合上下文语境,理解句子在文中的直接意义和隐含信息 2.用现代汉语的词汇和语法来翻译,做到文从字顺,简明规范,畅达流畅。 3.在翻译时要注意句意表达的完整和关键实词、虚词的用法。 中考文言文重点句子翻译如下: 一、《桃花源记》 1、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。 2、见渔人,乃大惊,问所从来。 译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。 3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。 4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。 译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。 5、此人一一为具言所闻。 译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋两个朝代了。 二、《陋室铭》 1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。 4、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。 5、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?” 三、《三峡》 1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 2、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。 3、虽乘奔御风,不以疾也。 译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 4、悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。 5、常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

语文选修28篇古文重要句子翻译汇总

选修2重要句子翻译答案 一、《小石城山记》 1.其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。(少:稍;垠:边,界)译:另一条路稍稍向北走又折向东,在不超过四十丈的地方,山路中断,被一条河水分开,有积聚的山石横挡在路边。 2.窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。(状语后置,以:把,用)译:探望洞里浓黑,把小石子投进去,咚咚地传来水的响声,那声音很宏亮,很久才停止。 3.无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。 译:山石上没有土壤,却生长着美好的树木和箭竹,显得更加奇特而坚实;山石分布疏密有致,有卧有立(或俯或仰),好像智者的有意安排。(“嘉”,美好的;箭:箭竹;“益”,更加;“数”,密集;“类”,像;智者:有才智的人;偃,俯,倒卧) 4.又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。 译:(我)又诧异(奇怪)造物者不在中原创造这些美景,却将它放置在偏远的永州,使它经历千百年而不被人赏识,这实在是劳而无功啊。 (或者是注释:(我)又诧异这么美的山石怎不会出现在中原,反倒是在偏远的永州,经历千百年而不被人欣赏,这真是劳而无功。) (“怪”,诧异(奇怪);“为”,创造;“列”,陈列,放置;“更”,经历;“售”,得到赏识;伎:技艺,指美景;夷狄:指偏远的永州) 5.其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。” 译:这儿永州的天地山川的灵气,不能孕育(造作)伟大的人物,却唯独造作了这些奇妙景致(这山石),因此楚地的南方人才少但怪石多。 二、《黄州快哉亭记》 (1)即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。 译:在靠近他的居所的西南处建造了一个亭子,用来观赏江流的美景,我的长兄子瞻给亭子取名“快哉亭”(即:靠近;为:建造;胜:美景;名:取名) (2)昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下,变化倏忽,动心骇目,不可久视。 译:在白天能看见船只在亭子前出没,在夜里能听见在亭子下鱼龙悲鸣,景象变化迅疾,令人触目惊心,不可久看。(昼:在白天;夜:在夜晚;状语后置句;倏忽:很快地,忽然;骇:令人惊骇) (3)士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?译:读书人活在世上,假使心中不舒畅,那到什么地方没有忧愁呢?(无论到何处都会感到忧愁);假使他心中舒坦,不因为外界事物(功名利禄)而伤害自己的本性,将到什么地方不会感到痛快呢?(使:假使;中:内心;病:忧愁,不快乐;以:因为;适:往;快:快乐,感到痛快) (4)将蓬户瓮牖无所不快,而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!译:即使用蓬草作门,用破瓮作窗,也没有什么不快活,更何况在长江的清流中洗濯,迎送西山的白云,使耳目尽享美景而求自我安乐呢!(蓬户瓮牖:用蓬草作门,用破瓮作窗;“濯长江之清流”状语后置句;揖:迎送;穷:使……穷尽;自适:自我舒适)(5)此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉! 译:这都是让文人思士情绪悲伤、容貌憔悴,难以忍受的原因。或:这些都是引起文人游子之所以悲哀苦痛而不堪忍受的景象,哪能(因为)看到这些景物而感到快乐呢!(所以:……的原因;胜:“忍受”“经受”“承受”;乌:哪,怎么)

如何翻译文言文句子

如何翻译文言文句子 语文教学大纲规定:“读文言文,要了解内容,能通畅朗读,背诵一些基本课文。”新的语文课程标准也规定:“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。”这就不难看出,无论是旧的教学大纲,还是新课程标准,都要求学生能正确翻译文言文句子。 可是现在的初中生,由于和古人相去的时代甚远,再加上古今词义、句式的变化,使他们大多不能理解古人的心情和写作的背景,也就不能正确地翻译文言文句子了。 在多年的语文教学中,我摸索了一套能准确翻译文言文句子的方法,即“对”、“换”、“留”、“调”、“补”、“删”等。 对,就是一对一译成现代汉语。根据现代汉语双音节词居多这一特点,将文言文中单音节词译成现代汉语中的双音节词。虚词应将其用法在译文中表现出来。如:“四时之景不同,而乐亦无穷也。”(《醉

翁亭记》)这句就可以译成:“四季的风景不同,其中的乐趣也无穷啊。” 换,即针对一些词古今意义不同的情况,用现代汉语中的词去替换那些古汉语中有而现代汉语中已不用或词义已经发生了变化的词。如:“小大之狱,虽不能察,必以情。”(《曹刿论战》)句中“狱”、“虽”分别用“案件”、“即使”换之。就译成“大大小小的案件,即使不能一一明察,但一定要根据实际情况来处理。”特别值得注意的是:在语言的演变过程中,有些基本词汇,古今没有什幺变化,只不过随着旧事物、旧概念的消失而消失。可有些词,字形古今完全相同,可词的意义却发生了根本的演变。体现在: (1)词义扩大。如:“江”、“河”古代专指长江和黄河,现泛指一切大河流。 (2)词义缩小。如:“妻子”现指男子的配偶,而古汉语中的“妻子”为一个并列词组,指妻子儿女。 (3)词的感情色彩发生了变化。如“卑鄙”古代表示地位低下,见识浅陋,现在指品质恶劣。如:“先帝不以臣卑鄙”中“卑鄙”即

文言文重要词语释义及句子翻译

九年级上册文言文重要词语释义及句子翻译 一、重点词语 1、辍耕之陇上辍:停止(孜孜不辍) 2、怅恨久之怅:失望 3、九百人屯大泽乡屯:停驻 4、皆次当行次:编次 5、会天大雨会:适逢,恰巧赶上 6、今亡亦死亡:逃走 7、等死等:同样 8、以数谏故数:屡次 9、楚人怜之怜:爱戴 10、为天下唱唱:通“倡”,首发 11、卜者知其指意指意:意图 12、念鬼念:考虑、思索 13、陈胜王王:称王 14、置人所罾鱼腹中罾:用网捕 15、固以怪之矣以:通“已”,已经 16、又间令吴广间:私自,偷着 17、旦日旦日:第二天 18、卒中往往语往往:到处 19、忿恚尉忿恚:使…恼怒 20、尉果笞广笞:用鞭、杖、竹板打 21、并杀两尉并:一齐 22、王侯将相宁有种乎宁:难道 23、比至陈比:等到 24、身被坚执锐被:通“披”,穿着 25、复立楚国之社稷社稷:国家 26、刑其长吏刑:惩罚 27、欲以五百里之地易安陵易:交换 28、大王加惠加惠:给予恩惠 29、故不错意也错:通“措”,置 30、请广于君广:扩充 31、岂直五百里直:只,仅仅 32、秦王怫然怒怫然:盛怒的样子 33、布衣之怒布衣:平民 34、以头抢地抢:撞 35、休祲降于天休祲:吉凶的征兆 36、天下缟素缟素:穿丧服 37、秦王色挠挠:屈服38、长跪而谢谢:道歉 39、寡人谕矣谕:明白,懂得 40、时人莫之许也许:承认、同意 41、谓为信然信然:确实这样 42、先主器之器:器重,重视 43、此人可就见就:接近、趋向 44、不可屈致致:招致、引来 45、宜枉驾顾之顾:拜访 46、凡三往凡:总共 47、汉室倾颓倾颓:崩溃、衰败 48、欲信大义于天下信:通“伸”,伸 张 49、遂用猖蹶用:因此猖蹶:失败 50、挟天子而令诸侯挟:挟持、控制 51、利尽南海利:物资 52、此殆天所以资将军殆:大概 资:资助、给予 53、不知存恤存恤:爱抚,爱惜 54、箪食壶浆箪:用箪盛 55、危急存亡之秋秋:时(多事之秋) 56、以光先帝遗德光:发扬光大 57、恢弘志士之气恢弘:发扬扩大 58、引喻失义引喻失义:说话不恰当 义:适宜、恰当 59、陟罚臧否臧否:善恶 60、是以先帝简拔以遗陛下简拔:选拔 遗:给予 61、悉以咨之咨:询问 62、先帝不以臣卑鄙卑鄙:身份低微, 见识短浅 63、遂许先帝以驱驰驱驰:奔走效劳 64、责攸之、祎、允等之慢慢:怠慢, 疏忽 65、以彰其咎彰:表明、显扬

文言文经典句子翻译

中考文言文经典句子翻译及考点归纳 新疆哈密石油外国语学校黄萍 邮箱:huangf@https://www.360docs.net/doc/9910810331.html, 邮编:839009 【中考试题分析】 从历年的中考试题来看,考题中设置的文言文翻译题目往往是揭示文章主旨、反映人物性格、体现文章特色的重要句子,或者是琅琅上口、意蕴优美、至今流传甚广的名句,抑或是含有通假字、古今异义、虚数、词类活用、句式特点明显,或者词法、句法有变化的句子。翻译的基本原则是直译为主,意译为辅。 【试题得分解析】 一般来说,文言文句子翻译中往往含有“知识点”,即得分点,在评分时各知识点都占据一定比例的分值,如若答不到或答不完整这细小的得分点,该试题往往拿不到满分。所以掌握文言文句子翻译必须要弄明白句子的知识点即得分点所在。 【中考文言文经典句子翻译及考点归纳】 《论语》 1、温故而知新,可以为师矣 得分要点分解:词类活用。故,指学过的知识,旧知识。新,形容词用作名词,新的知识。 翻译:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。

2、学而不思则罔;思而不学则殆 得分要点分解:名句。罔,迷惑。殆,有害。 翻译:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习也是有害的。 3、三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之 得分要点分解:三,古代表示多数,古代汉语里的“三”往往不是具体的数字,而是泛指多数。行,走路。 翻译:几个人在一起行路,一定有可以作为我老师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,如果自己也有,就要改掉它。 4、知之为知之,不知为不知,是知也 得分要点分解:(前四个)知,知道,懂得。(后一个)知,通“智”,聪明。 翻译:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。 5、岁寒,然后知松柏之后凋也 得分要点分解:凋,凋谢。 翻译:在寒冷的冬天,才知道松柏是最后落叶的。 《桃花源记》 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋 得分要点分解:乃,竟。无论,不要说,更不必说,“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“不论”。 翻译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。

古文重要句子翻译

九年级(下)古文重要句子翻译 1、宋何罪之有?译文:宋国有什么最呢? 2、胡不见我于王?译文:为什么不向楚王引见我? 3、此犹文轩之与敝舆也。译文:这就好像华美的车子与破车相比? 4、夫子何命焉为?译文:先生有什么见教呢? 5、臣以王之攻宋也,为与此同类。译文:我认为楚王拍官吏攻打宋国,是和以上情况相类似的。 6、此为何若人?译文:这是什么人? 7、虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。 译文:虽然这样,(但是)公输盘替我制造了云梯,我一定要攻打宋国。 8、虽杀臣,不能绝也。译文:即使杀了我,也不能杀尽(宋国的守卫者)。 9、天时不如地利,地利不如人和。 译文:有利的天气时令比不上有利的地理条件,有利的地理条件比不上人心所向上下团结。 10、城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也。 译文:城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固锋利,粮食不是不充足。11、域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。 译文:限制人民(或:使人民定居下来)不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武力的强大。 12、寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。 译文:帮助(他)的人少到了极点,连外亲属也背弃他,帮助(他)的人多到了极点,天下人都归顺他。 13、以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。 译文:凭借天下人都归顺他(的条件),去攻打内外亲属都背弃的国君。所以君子不战则已,作战一定会取胜。 14、必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。 译文:一定要先使他的心志受苦,使他的筋骨劳累,使他的身体饥饿,使他资财缺乏,使他所行不顺。 15、所以动心忍性,曾益其所不能。 译文:通过这样的手段来使他的心惊动,使他的性格坚韧,增加他原本来没有能力(或:才干)。 16、困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。译文:内心忧困,思虑堵塞,这样以后才有所作为;憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏叹息之气从声音发出来,这样以后人们才了解他。 17、入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。译文:在国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有势力相当的国家侵扰,(这样的)国家常常会灭亡。 18、然后知生于忧患,而死于安乐也。 译文:这样以后才知道忧患使人生存发展,安逸享乐使人萎靡死亡。 19、生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。 译文:生命是我想要的,道义也是我想要的,两者不能同时得到,(我)舍弃生命选取正义。 20、生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。 译文:生命也是我想要的,所想要的有比生命更重要的,所以不做苟且偷生的事。

必修文言重点句子翻译讲解

必修一到必修五重点文言文句子翻译 《劝学》(必修一,P35) 假舟楫者,非能水也,而绝江河。 译:借助小船的人,不一定是会游泳的人,却可以横渡江河。君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。 译:君子广泛地学习,并且每天把学到的东西拿来检查自己的言行,(遇到事情)就可以不糊涂,行为也就没有过失 蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。译:蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能向上吃泥土,向下饮地下水,这是因为心思专一的缘故 青取之于蓝,而青于蓝; 译:青色是用蓝色调成的,但比蓝色来更蓝 假舆马者,非利足也,而致千里。 译:借助马的人,不是走的快,而能到达千里之外 虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。 译:即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的 《师说》(必修一,P37) 七、翻译下列重点句子: 1.师者,所以传道受业解惑也。 译文:老师是传授道理,教授学业,解释疑难的人。 2.人非生而知之者,孰能无惑? 译文:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?

3.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 译文:我学习的道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?4.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 译文:所以无论地位显贵还是地位低下,无论年长还是年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 5.是故圣益圣,愚益愚。 译文:所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。 6.句读之不知,惑之不解,惑师焉,惑不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 译文:文句不理解,疑惑不能解决,有的向老师学习,有的却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,我看不出他们有什么明智的。 7.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 译文:所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强,闻知道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。 《赤壁赋》(必修一,P84) 八、翻译下列重点句子: 1.白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 译文:白茫茫的水气横贯江面,江水反射的月光与天际相连。我们任凭小船儿随意漂流,越过那浩荡渺远的江面。 2.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。 译文:何况我与你在江边的水渚上打鱼砍柴,以(与)鱼虾为

初中语文文言文重点句子翻译

初中语文文言文重点句子翻译 第一册 1.温故而知新,可以为师矣:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。 2.学而不思则罔;思而不学则殆:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。 3.默而识之,学而不厌,诲人不倦:默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。 4.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。 5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。 6.逝者如斯夫,不舍昼夜:消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。 7.医之好治不病以为功:医生喜欢给没有病的人治病,把治好“病”作为自己的功劳。 第二册 8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。 9.黄发垂髫,并怡然自乐:老人和小孩都非常快乐,自由自在。 10.寒暑易节,始一返焉:冬夏换季,才往返一次呢。 11.苔痕上阶绿,草色入帘青:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。12.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。

13.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖:我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。 14.噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣:唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。 第三册 15.自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽曰。自非亭午夜分不见羲月:三峡七百里中,两岸山连着山,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,足以遮挡天日。如果不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。16.虽乘御风不以疾也:即使骑上快马,驾着长风,也没有这样快。 17.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也:庭院的地面上月光满地,像积水那样清澈透明,里面有藻、荇等水草交错,原来那是竹子和柏树的影子。18.闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解:他喜欢安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不钻牛角尖。 19.造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留:亲友请客,五柳先生就毫不客气地喝酒,而且喝醉方休,醉后就走,不和别人虚情客套。 20.环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也:简陋的居室里冷冷清清的,遮不住风和阳光:粗布短衣上打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可他安然自若! 21.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。 第四册 22.北方有侮臣者,愿借子杀之:北方有人欺负我,我想借助你的力量杀掉他。23.中峨冠而多髯者为东坡:中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东

文言文句子翻译

文言文句子翻译 1.白雪纷纷何所似? [翻译]这纷纷扬扬的大雪像什么呢? 2.撒盐空中差可拟。 [翻译]那人很惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。 7.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” [翻译]孔子说:“学习并时常温习,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很高兴吗?人家不了解我,我也不恼怒,不也是有才德的人吗?” 8.曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——<学而> [翻译]曾子说:“我每天多次反省自己:替人家谋划事情能不竭尽全力吗?和朋友交往能不诚信?老师传授的知识能不温习吗?” 9.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——<为政> [翻译]孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能有所成就,四十岁心中不再感到迷惑;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时能听得进不同的意见;七十岁能随心所欲,不越过法度。10.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”——<为政> [翻译]孔子说:“温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借这一点做老师了。 11.子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。——<为政> [翻译]孔子说:“只读书不深入思考,就会感到迷惘而无所适从;只思考不读书,就会感到迷惑。”12.子曰∶“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”——<雍也> [翻译]孔子说∶“颜回的品德是多么高尚啊,吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。颜回的品德是多么高尚啊!” 13.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”——<雍也> [翻译]孔子说:“懂得学问的人,不如爱好学问的人;爱好学问的人,又不如以学问为乐的人。”14.子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。——<述而> [翻译]孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在其中了了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。 15.子曰:“三人行必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”——<述而> [翻译]孔子说:“几个人同行,其中必定有我取法的人在里面。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面)如果自己有)就加以改正。” 16.子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”——<子罕> [翻译]孔子在河边感叹道:“一去不复返的时光就像这河水一样,日夜不停。” 17.子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”——<子罕> [翻译]孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。” 18.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”——<子张> [翻译]子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切的提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”

初中文言文重点句子翻译

《咏雪》 1.谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈的人讲解诗文。 2.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 翻译:不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?” 3.兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”翻译:他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”4.兄女曰:“未若柳絮因风起。”翻译:他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。” 《陈太丘与友期》 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。 陈丘和朋友约定同行,约定在正午时分,正午的时间过了朋友却没有到,陈太丘便舍弃友人独自离开了。 2.答曰:“待君久不至,已去。” 翻译:陈元方回答说:“(父亲)等待您很长时间而您却没有来到,已经离开了。 3.友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” 翻译:客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约定同行,却舍弃人家而离去。” 4.元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 翻译:陈元方说:“您与我父亲约定在正午时分见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这就是没有礼貌。” 5.元方入门不顾译文:元方连头也不回地走进了自家的大门。 《论语》十二章 1.子曰“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎? 译文:学习了,然后时常复习它,不也愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人们不了解我,我却不生气,不也是君子吗? 2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 译文:我每天多次反省自己,替别人办事是不是尽心尽力呢?和朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识

文言文重要翻译语句

文言文重点语句翻译 《烛之武退秦师》 1.晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。 晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。 2.臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。 我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。 3.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 假如灭掉郑国对您有好处,就冒昧的拿这件事情来麻烦您了。 4.越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻? 越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢? 5.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。 如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。 6.且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。 而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事。 7.夫晋,何厌之有? 晋国,怎么会满足呢? 8.既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之? 如果已经在东边使郑国成为它的边境,又将要扩大它西边的边界。 9.阙秦以利晋,惟君图之。 如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到呢? 10.微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。 假如没有那人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。我们还是回去吧! 《荆轲刺秦王》 1.樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之! 樊将军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧! 2.父母宗族,皆为戮没。 父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴了。 3.今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何? 现在听说(秦王)用一千斤金、一万户人口的封地悬赏购买将军的头,(您)打算怎么办? 4.吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳! 我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来! 5.然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎? 这样,那么将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了,将军有没有这个心意呢? 6.此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教! 这是我日夜为之咬牙痛心的事,而今日才得听到您的指教! 7.今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

初中文言文重点句子翻译60句

初中文言文重点句子翻译60句 1、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。译文:看见贤人就向他学习,希望能和他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。 2、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”译文:孔子说:“只读书却不思考,迷惑而无所得;只空想却不读书,就有(陷入邪说)危险。 3、三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。译文:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。 4、黄发垂髫,并怡然自乐。译文:老人和小孩都非常快乐,自由自在。 5、自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。译文:他们自己说祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和乡人来到这个与世隔绝的地方。 6、阡陌交通,鸡犬相闻。译文:田间小路交错相通,(村落间)能相互听到鸡鸣狗叫的声音。7乃不知有汉,无论魏晋。 译文:(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。

8、村中闻有此人,咸来问讯。译文:村里人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。 9、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。译文:山不一定要高,有仙人(居住)就成了名山;水不一定要深,有龙(居住)就成为灵异的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 10、孔子云:何陋之有!译文:孔子说:有什么简陋的呢?1 1、苔痕上阶绿,草色入帘青。 译文:苔痕碧绿长到阶上,草色青葱映入帘里。 12、谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译文:说说笑笑的都是渊博的学者,来来往往的没有粗鄙的人。 13、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。译文:没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有(成堆的)官府的公文劳累身心。 14、可远观而不可亵玩焉。 译文:(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。 15、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。译文:我只喜爱莲,莲从淤积的污泥里长出来却不受一点泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得妖媚。

文言文句子翻译

文言文句子翻译 导读:1、学不可以已。——《荀子》 翻译:学习是不可以停止的。 2、好学而不贰。——《左传》 翻译:爱好学习但不三心二意。 3、多行不义必自毙。——《左传》 翻译:坏事做得太多,终将自取灭亡。 4、小人之过也必文。——《论语》 翻译:小人对自己的过错必定加以掩饰。 5、学如不及,犹恐失之。 翻译:学习知识时生怕追不上,追上了又害怕再失去。 6、报国之心,死而后已。——[宋]苏轼 翻译:报效祖国的志向到死都不会变。 7、君子耻其言而过其行。——《论语》 翻译:君子认为说得多做得少是可耻的。 8、学而不化,非学也。——杨万里 翻译:学习知识但不能灵活运用,不能称为学习。 9、知耻近乎勇。——《中庸》 翻译:知道什么是可耻的行为,那就是勇敢的好表现。 10、知而好问,然后能才。——《荀子》 翻译:聪明的人还一定得勤学好问才能成才。

11、三思而后行。——《论语》 翻译:每做一件事情必须要经过反复的考虑后才去做。 12、过而不改,是谓过矣。——《论语》 翻译:有了过错而不改正,这就是真的过错了。 13、不迁怒,不贰过。——《论语》 翻译:犯了错误,不要迁怒别人,并且不要再犯第二次。 14、君子欲讷于言而敏于行。——《论语》 翻译:君子不会夸夸其谈,做起事来却敏捷灵巧。 15、学而不厌,诲人不倦。——《论语》 翻译:努力学习却不感到满足,教导别人不感到厌倦。 16、天下兴亡,匹夫有责。——顾炎武 翻译:国家的兴旺、衰败,每一个人都负有很大的责任。 17、不以一眚掩大德。——《左传》 翻译:评价一个人时,不能因为一点过失就抹杀他的功劳。18、人皆可以为尧舜。——《孟子》 翻译:只要肯努力去做,人人都可以成为尧舜那样的大圣人。19、吾生也有涯而,知也无涯。——《庄子》 翻译:我的生命是有限的,而人类的知识是无限的。 20、以五十步笑百步。——《孟子》 翻译:以为自己的错误比别人的小,缺点比别人少而沾沾自喜。 21、君子莫大乎与人为善。——《孟子》

文言文重点句子翻译

1、二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。译文:秦二世皇帝元年七月,征兆穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编进这支队伍,担任小头目。 2、会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?” 译文:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法都要杀头。陈胜、吴广于是谋划说:“现在逃跑(抓回来)也是死,起来造反也是死,同样是死,为国事而死,可以 吗?” 3、当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。 译文:应当立为国君的是长子扶苏。扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带 兵。 4、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。吴广以为然。译文: 现在果真把我们这些人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向天下发出号召,应当有很多响应的人。吴广认为(这个见解)很正 确。 5、又间令吴广之次所旁丛祠中。译文:(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙 中。 6、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。译文:第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈 胜。 7、吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。 译文:吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为(他)出力。押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说要逃跑,使尉恼怒,使(尉)责辱他,用来激怒士 兵。 8、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎! 译文:即使能够免于杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。况且大丈夫不死即已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道有天生的贵重 吗? 9、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。 译文:将军您亲自穿着战甲,拿着武器。讨伐无道(的君主),诛灭残暴的秦 国。 10、而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。 译文:可是,安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因是,把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主

相关文档
最新文档