谈谈中学英语教学中英美文化差异教育意义

合集下载

浅谈中西文化差异对英语教学的启示

浅谈中西文化差异对英语教学的启示

浅谈中西文化差异对英语教学的启示1 引言引言 语言是文化的载体,又是文化的写照。

语言产生于特定的文化,不了解语言的背景,不懂得语言中包含的文化因素,就不能掌握这门语言。

所以要想真正习得一种语言,必须习得这种语言的特定的社会文化背景知识。

由于语言与文化之间呈现相互依存的关系,在教学中注意语言与文化并重就显得十分重要,因此,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。

学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。

2 语言与文化的关系语言与文化的关系语言是文化的一部分语言是文化的一部分,,并对文化教育起着重要作用并对文化教育起着重要作用, , 因此要了解和掌握两种交际文化的差异了解和掌握两种交际文化的差异,,必须先从文化谈起,正如美国人类学家古迪纳夫人类学家古迪纳夫(Ward (Ward H. Goodenough)Goodenough)在他所著的《文化人类在他所著的《文化人类学与语言学》一书中是这样阐述语言与文化的关系:“一个社会的语言是该社会的文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系。

语言作为文化的组成部分语言作为文化的组成部分,,其特殊性表现在其特殊性表现在::它是学习文化的主要工具的主要工具,,人在学习和运用的过程中获得整个文化。

”语言是文化的产物文化的产物,,又是文化的一种表现形式又是文化的一种表现形式,,语言的使用一定得遵循文化的规则。

换言之文化的规则。

换言之,,文化决定思维、决定语言的表达方式。

由此可见此可见,,语言与文化互相影响语言与文化互相影响,,互相作用互相作用;;理解语言必须了解文化理解语言必须了解文化,,理解文化必须了解语言。

理解文化必须了解语言。

3 中英文化差异因素与在语言上的表现中英文化差异因素与在语言上的表现汉、英语言特点各不相同,这都源自于中国文化和英国文化之间的差异。

之间的差异。

3.1 民族文化的差异民族文化的差异民族文化是指由历史发展和社会遗产所形成的文化,在西方,特别是在美国,人们极端崇拜个人主义,注重个人奋斗,崇尚自我价值的实现。

浅议中英文化差异与英语教学

浅议中英文化差异与英语教学

浅议中英文化差异与英语教学随着全球化的发展,中英文化差异成为了各国文化交流中的一个重要话题。

对于许多学习英语的学生来说,了解中英文化差异对于提高英语水平和更好地理解英语背后的文化内涵是非常重要的。

本文将从中英文化差异对英语教学的影响这一话题展开探讨,希望能够对英语教学有所启发。

我们需要了解中英文化差异在语言中的体现。

中英文化差异主要表现在语言的表达方式、措辞和礼貌用语等方面。

在英语教学中,教师需要重点指导学生掌握这些差异,避免出现语言表达不当或不够礼貌的情况。

在英国文化中,人们更加注重礼貌和社交,因此在表达意见和请求的时候会更加委婉和客气。

而在中国文化中,语言表达更加直接和实际,因此学生在英语教学中需要学会巧妙地运用礼貌用语和客气的表达方式。

这对于提高学生的语言表达能力和交流技巧非常重要。

中英文化差异也会影响到英语教学中的文化背景和情景式交流。

在英语教学中,学生不仅需要掌握语法和词汇,还需要了解英语背后的文化内涵和情景式交流。

中英文化差异使得学生在理解英语的同时需要跨越不同文化的鸿沟,这对于英语教学提出了更高的要求。

教师需要引导学生通过多种途径了解英语国家的文化,包括风俗习惯、节日庆典、社会制度等,从而更好地理解英语的使用场景和文化内涵。

这样一来,学生在学习英语的同时也能够增进对不同文化的了解和尊重,提高跨文化沟通的能力。

中英文化差异还会影响到英语教学中的学习方法和思维模式。

中国学生在学习英语时常常会受到中文思维模式的影响,在理解和表达上会存在一定的困难。

在中文中,“一语多义”是常见的现象,而在英语中则更加注重逻辑和精准的表达。

在英语教学中,教师需要引导学生逐渐转变思维方式,帮助他们更好地适应英语的表达习惯和逻辑思维。

教师还需要通过创新的教学方法和资源,激发学生的学习兴趣,引导他们积极参与英语学习,不断提高语言表达和交流能力。

中英文化差异对英语教学影响深远,教师需要在教学中充分重视并妥善处理这一问题。

谈谈英语教育文化差异必要性

谈谈英语教育文化差异必要性

新建学校施工组织设计02140项目背景本项目是为了建设一所新的学校而进行的施工组织设计。

该学校位于城市郊区,占地面积约50亩,包含教学楼、宿舍楼、体育馆、图书馆等建筑物。

本项目施工期为12个月,预算为1.2亿元。

施工组织方案总体组织方案1. 招标阶段:本项目采用招标方式选定施工队伍,招标过程应严格按照相关法规进行,采用文明施工、绿色建筑的理念,做好施工队伍的严密管理,确保施工质量。

2. 施工准备阶段:施工队应在施工前制定详细的施工计划和安全生产计划,按照计划逐步完成施工准备工作,并做好材料准备、机械设备的检修和调试等。

3. 施工阶段:本项目施工阶段应执行所编制的施工计划,保证建筑施工按照设计方案进行,严格遵守相关法规,做好工人的安全防护工作,同时,做好工程进度的跟踪和管理工作,及时解决施工中出现的各种问题。

4. 竣工阶段:工程竣工后,进行工程验收和资料整理工作,同时制定明确的工程维护计划和管理方案,确保新建学校的正常使用。

组织管理体系1. 施工队伍管理:本项目应通过招标方式选定施工队伍,施工队伍应拥有相关的施工经验和技术能力,严格遵守相关法规,确保施工质量,做好工人的安全防护工作,同时,应加强施工队伍的管理,确保施工队伍的稳定性。

2. 施工计划管理:施工队伍应编制详细的施工计划,明确工程进度和任务分工,及时解决施工过程中出现的问题,确保施工工作的按时完成。

3. 质量安全管理:本项目应采用文明施工、绿色建筑的理念,严格按照建筑施工的相关法规执行,做好工人的安全防护工作,确保施工质量和工人的身体健康。

4. 财务管理:本项目应制定合理的财务管理方案,保证施工经费的合理使用和施工前资金的保障。

安全生产管理1. 安全生产方案:本项目应编制详细的安全生产方案,明确施工中存在的安全隐患和预防措施,严格执行施工安全标准和规范,做好工人的安全防护工作。

2. 安全教育培训:施工队伍应开展安全教育和培训,提高工人的安全意识和安全防范能力,确保施工过程中不出现安全事故。

中西方教育文化差异对英语教学的影响

中西方教育文化差异对英语教学的影响

中西方教育文化差异对英语教学的影响英语教育在全球范围内有着广泛的应用和研究。

不同的教育文化背景会影响英语教学的设计和实施方式。

本文将探讨中西方教育文化差异对英语教学的影响。

中西方教育文化差异中国和西方社会的教育文化存在着明显的差异。

中西方教育文化差异主要体现在以下三个方面:1.教育理念中国的教育理念是以“学以致用”为核心,注重学生的应用能力和实践经验。

西方的教育理念则是以“自我发展”为核心,注重学生的自我意识和创新能力。

2.学生角色在中国的教育体系中,老师是明确的权力者,学生则被视为知识的接受者。

而在西方,老师和学生的角色相对平等,老师更像是学生的指导者。

3.教育模式在中国教育体系中,教育是以考试为中心的,学生会花费大量时间准备考试。

而在西方,教育注重的是思考和创新,学生更多地参与课堂讨论和小组项目,以此促进交流和知识的应用。

这些教育文化差异会影响英语教学的设计和实施。

中西方教育文化差异对英语教学的影响1.课堂模式中西方教育文化差异导致了不同的课堂模式。

在中国,教师通常会讲解语法知识,学生会跟读、背诵。

而在西方,教师更加注重学生的思考和互动,课堂更具有互动性和实践性,学生更多地参与讨论和小组项目。

2.教师角色在中国,老师是权威者,学生需要敬畏和听从老师的意见。

但在西方,老师更像是学生的指导者,鼓励学生自主思考和创新。

3.学习方式由于中西方文化差异,学生的学习方式也有所不同。

在中国,学生会花费更多的时间记忆语法规则,而在西方,学生更多地注重实际应用和交流。

总结中西方教育文化差异对英语教学有着重要的影响。

建立良好的教育文化和教学模式,会促进英语教学的发展和教育改革的进步。

本文仅对中西方教育文化差异对英语教学的影响做了初步探讨,今后的研究还有待于深入挖掘。

中西方文化差异在英语教学中的体现

中西方文化差异在英语教学中的体现

中西方文化差异在英语教学中的体现【摘要】本文讨论中西方文化差异在英语教学中的体现。

从教学方法、学生角色、语言运用、教育价值观和教学资源等角度进行分析。

在教学方法方面,中西方存在差异,西方更注重学生参与和自主学习,而中方更强调师生关系和传统教学方法。

学生角色上,西方鼓励学生自我表达和批判性思维,而中方强调尊重和服从。

在语言运用方面,中西方文化背景和价值观的不同会影响学生的语言运用方式。

教育价值观方面,中西方之间存在着不同的教育理念和目标。

在教学资源方面,中西方资源分配和利用方式差异较大。

中西方文化差异对英语教学有着深远影响,需要在教学实践中加以注意和应对。

【关键词】中西方文化差异, 英语教学, 教学方法, 学生角色, 语言运用, 教育价值观, 教学资源, 影响。

1. 引言1.1 中西方文化差异在英语教学中的体现中西方文化差异在英语教学中的体现主要表现在教学方法、学生角色、语言运用、教育价值观和教学资源等方面。

由于中西方文化在价值观念、学习方式和思维方式上存在较大差异,这些差异也会直接影响到英语教学的效果。

在跨文化的英语教学中,教师和学生需要更多地了解和尊重不同文化背景之间的差异,以有效地促进学生的语言学习和跨文化交流能力的提升。

深入研究中西方文化差异对英语教学的影响将有助于教师更好地运用合适的教学方法和资源,更好地理解学生的需求和思维方式,从而提高英语教学的质量和效果。

2. 正文2.1 教学方法的差异教学方法的差异是中西方文化在英语教学中体现出来的重要方面之一。

在西方国家,教学方法更加注重学生的自主学习和参与性,强调学生主体地位,倡导学生在课堂上主动提问、思考和讨论。

教师在课堂上扮演着引导者和激励者的角色,鼓励学生发挥创造力和独立思考能力。

相比之下,中西方文化差异使得东方国家的教学方法更加趋向于灌输式教学,强调知识的传授和记忆。

教师在课堂上扮演着权威和导师的角色,学生更多地扮演着被动接受知识的角色。

中西方文化差异对英语教学重要性的探讨_认识文化差异的重要性

中西方文化差异对英语教学重要性的探讨_认识文化差异的重要性

中西方文化差异对英语教学重要性的探讨_认识文化差异的重要性中西方文化差异对英语教学重要性的探讨_认识文化差异的重要性摘要:英语教学是语言教学,语言和文化是紧密相连不可分割的,英语教师在英语教学过程中,不仅对语音,词汇等方面教学,还要加强对学生中西方文化差异教学的内容,才可以使学生在实际生活中真正运用较地道的英语进行交流。

关键词:英语教学; 中西方文化差异; 重要性1.在英语教学中进行文化差异教学的重要性英语教学并不是为了应付当前的“英语热”,而是让学生通过语言教学过程,打好语言基础知识,在严格的听说读写训练的基础上,培养出对外交际的应用外语的能力。

但是在当前的社会中,却发现许多地方将英语作为一门应试教育的学科,认为这是大势所趋。

刘润清先生在“21世纪的英语教学”一文中不无忧虑地指出,“目前英语的教与更多的是出于商业目的,并不是为了发展什么‘文化’和‘社会’的目的,这正是有识之士所担心的。

”在这种趋势的影响下,导致许多英语教学中忽视了文化教学。

然而语言是文化的载体,两者是密不可分的,交际能力离不开对这个国家的文化了解,学习一种语言必须要学习这种语言所代表的文化。

在英语教学中应当重视文化教学,在另一方面我国拥有着五千余年的历史,也有着深厚的文化积淀,中西方在文化方面必然会有差异,因此必须要将文化差异教学作为课堂的重要内容。

这不但不会弱化语言教学,反而更容易调动学生的积极性,激发学生学习语言的兴趣,并且通过文化差异教学,有利于他们掌握两国文化的特点,帮助学生提升跨文化交际能力,实现提升整体英语水平的目的。

2.在英语教学中融入文化教学的实践与反思2.1增加课堂文化差异化导入的内容在一些具有西方特点的词汇内涵,可以作为难点给学生灌输,有些词汇的发音并不能够难倒学生,学生只是被如何应用而困扰着。

对于这些有独特特点的词语,教师应当着重对学生介绍,分类与总结,并鼓励学生准备一个专门记录这类词语的笔记本,以方便课余时间记忆。

浅议中英文化差异与英语教学

浅议中英文化差异与英语教学

浅议中英文化差异与英语教学
中英两国文化差异是众所周知的,这种差异也影响到了英语教学。

在英语教学中,教师往往需要认识中英文化差异,并且针对不同的学生进行不同的教学方法。

首先,中英两国的文化差异在语言学习上产生了不同的影响。

英语是一门西方语言,其文化背景与中文有很大从差异。

中文讲求含蓄而优美的表达,英语则强调表达明确和口语化。

因此,在英语教学上,教师需要让学生体验到不同的语言文化之间的区别。

其次,英语教学中存在着不同的教学方法。

在英国,口语与听力通常是英语教学的重点,而中国的英语教育则注重写作和语法等方面。

英国教育的特点是注重学生参与互动和讨论,而中国教育则更注重知识的传授和考试成绩。

因此,在英语教学中,教师需要根据学生的实际情况和背景设置适合的教学方案。

最后,英语教育在中英两个国家也存在一定的差异。

英国教育更加自由,注重培养学生独立思考和创新能力。

而中国的英语教育则更加注重知识的传授和考试成绩。

在英语教学中,教师需要将中英文化差异结合起来,注重学生的个性化学习和教育,同时兼顾考试成绩和培养学生思考能力。

总的来说,中英文化差异对英语教学的影响是显而易见的。

教师需要充分认识到差异的存在,制定不同的教学方法和方案,兼顾考试成绩和学生个性化的教育需求。

同时,教师也需要时刻关注学生的反馈和学习动态,尽可能地帮助学生更好地掌握英语知识和技能。

中西方文化差异在英语教学中的体现

中西方文化差异在英语教学中的体现

中西方文化差异在英语教学中的体现【摘要】在英语教学中,中西方文化差异体现在教学目标的设定、教学方法的选择、学生角色认知、课堂氛围营造和文化背景对语言理解等方面。

在中西方文化不同的背景下,教学目标的设定方式会有所差异,西方更倾向于注重个体发展,而中方更注重整体团队成就。

在教学方法的选择和运用方面,西方更倾向于启发式教学,而中方则以传统教学为主。

学生在课堂中的角色认知也存在差异,西方更注重学生的主动学习,而中方更强调师生关系。

课堂氛围营造的方式和文化背景对语言理解的影响也有所不同。

了解中西方文化差异在英语教学中的体现对教学过程和效果具有重要意义。

【关键词】英语教学、中西方文化差异、教学目标、教学方法、学生角色、课堂氛围、文化背景、语言理解、体现、结论1. 引言1.1 中西方文化差异在英语教学中的体现中西方文化在英语教学中的体现是一个值得深入研究的重要课题。

中西方文化差异体现在教学目标的设定方式不同,教学方法的选择和运用有所差异,学生角色的认知存在差异,课堂氛围营造的方式不同,以及文化背景对语言理解的影响等方面。

这些差异不仅体现在师生之间的交流和互动中,也会影响到学生的学习效果和教师的教学策略。

正确认识和理解这些文化差异,有助于教师更好地发挥自己的教学作用,帮助学生更好地学习和掌握英语。

深入研究中西方文化在英语教学中的体现,对于促进跨文化交流和提高教学质量具有重要意义。

在本文中,我们将从教学目标、教学方法、学生角色、课堂氛围和文化背景等方面探讨中西方文化差异在英语教学中的具体表现,并对其进行深入分析和讨论。

2. 正文2.1 教学目标的设定方式不同在中西方文化差异在英语教学中的体现中,教学目标的设定方式不同是一个重要的方面。

西方教育注重学生个体的发展和自我实现,因此教学目标更加注重学生的个性发展、自主学习和创新思维。

教师会根据学生的特点和需求设定个性化的教学目标,鼓励学生发挥自己的潜能并探索未知的领域。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

谈谈中学英语教学中的英美文化差异教育的意义
在素质教育指导下,外语教学不仅要求学生具有“语言能力”(linquistic competence),而且还要具备“交际能力”(communicative competence)。

英语不仅要作为知识来掌握,更要作为一种语言,一种交流工具来使用,这就要求学生在学习运用英语时,不仅要“合乎语法”(grammaticality),而且要恰当、得体(appropriateness),可以为人接受(acceptability),同时也要求教师除了传授正确的语音、语调、语法知识,也不可忽视语言背景,文化的参透。

正因如此,英美文化知识不再是英语教学中可有可无部分,相反的,它的传授,不仅将正确引导学生如何用英语进行大方、得体交际,而且将对中学英语教学起相当的推动作用。

一、有助于实施情感教学,提高学生兴趣
正如美国教育家斯宾塞提倡的“快乐教育”那样,教育要尽量激励学生的学习兴趣,带着快乐的情趣去学习知识,把求知作为一件快乐的事。

也有人说:“在英语教学中,情感是实现英语教学的重要手段之一。

”轻松愉快的课堂气氛,师生情感的融洽互动,能激励学生对英语的学习兴趣,促进学生积极主动地参与教学活动,从而学生会获得情感的满足,掌握交际中需要注意的知识,恰是调动气氛的良好工具。

例如在学生入门学“thank you”时,不妨利用中英美文化的差异,插入这样一则跨文化交际的笑话:一位外国朋友不知道汉语中的“哪里!哪里!”别有自谦的意思。

一次他参加一对中国人的婚
礼时,很有礼貌地赞美新娘子非常漂亮。

一旁的新郎、新娘说:“哪里!哪里!”不料这位朋友听了大吃一惊,想不到笼统的赞美,中国人还不过瘾,还需要举例说明,于是便用很生硬的中国话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴巴都漂亮。

”这样,相信学生都能在笑声中轻而易举地记住在英美国家中应用“thank you”来回答别人的赞美,而且学生也会以更大的热情投入进一步的学习中去。

兴趣是最好的老师,调动学生的学习积极性,提高学生的学习兴趣是学生非智力因素中最可利用的有效因素,兴致高了,学习自然就成了一种乐趣,对知识能力的培养也就容易多了。

再如,在学习单词“dog”时,不妨介绍这样的两句“love me,love my dog.”(爱屋及乌)和“you are a lucky dog.”(你是个幸运儿),相信这两个句子也同样能激起学生的学习热情,激发他们的积极性。

此时,英语中“dog”与我们汉语中出现的“走狗”“狼心狗肺”中的“狗”大同小异。

二、有利于提高学生对文化差异的敏感性
在促进培养学生语言时,常流利自然地进行着这样的对话练习:(1)-----what,s your name?
-----my name is wei fang.
(2)-----how old are you?
-----im twenty.
(3)-----where are you going?
-----i,m going to the library.(4)---have you had your lunch?
---yes,i have./no,i haven,t
听起来,形式正确,语法没毛病,也挺符合中国国情。

可事实上,在使用英语的西方国家里,除了在医院,移民局等地,是几乎听不到类似的对话自然地与人交际,势必引起误会。

上面(1)(2)的对话,尤其是(2),将引起英美等西方人的极大不满,在他们的国度里无论男士、女士,大多数的人都不喜欢被询问年龄。

对话(3)将被视为“多管闲事”,有“狗拿耗子”之嫌。

在对话(4)中,当英美人乍一听到“have you had your lunch?”心中就会“暗喜”:“有人请客吃饭了?”不料中国人问完后如没事人一般微笑离开,没有下文,只留下那位被问者一脸的茫然,继而有种“被耍”的感觉,类似的文化错误其实不少。

在跨文化交际实践中,文化错误(cultural mistakes)要比语言错误(linquistic mistakes)严重得多,因为语言错误至多是言不达意,无法把心里想说的清楚表达出来,而文化错误往往使本族人与异族人之间产生严重误会,甚至敌意(illfeeling)。

这常是由于中国人的思维+英语的表达方式”造成的,一旦因这样的使用方式而导致文化误会,交际摩擦就可能出现,极可能影响进一步交际,无法实现“知识能力”与“语言能力”的平行发展。

为此,在扩充英语知识的同时,应参透相关的英美文化知识,语言背景,逐步提高学生对文化差异的敏感性,相应的语言能力才有可能实
现。

三、有助于中学生英语知识的学习,扩大学生知识面
教师适当地对文化背景讲解,有助于中学生的理解与记忆,促进学生对知识的学习。

例如,在学习一个星期七天的英语名称时,可简要介绍各名称的含义:星期天(sunday)是太阳(sun)之日;星期一(monday)是月亮(moon)之日;星期二(tuesday)是战神蒂龙(tiu)之日;星期三(wednesday)是诗神(woden)之日;星期四(thursday)是雷神(thor)之日;星期五(friday)是爱神(freya)之日;星期六(saturday)是农神(saturn)之日。

这些名称都来源于罗马神话中诸神的名字,这样的简介,生动有趣,有利于记忆学习。

此外,还可介绍西方世界把sunday作为最神圣的日子,称之为“安息日”或“圣日”!这样的补充,也许能让学生更为深刻地记住每周的第一天即为sunday。

当然,并非所有英美国家的文化都适合我们,但只要认真,客观地对待,真正做到“取其精华”,对于学生素质的培养是有益的。

相关文档
最新文档