古诗妾薄命·叶落风不起翻译赏析
乐府诗文集:杂曲歌辞《妾薄命》阅读

乐府诗文集:杂曲歌辞《妾薄命》阅读妾薄命唐代:李白汉帝重阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好。
译文汉武帝以前十分宠爱阿娇,为她筑造金屋让她居住。
武帝对她娇宠万分,即使她的唾沫落下,也会被看做像珠玉那样珍贵。
娇宠到极点,恩爱也就停歇了,武帝对她的情意逐步停歇淡薄。
阿娇被贬长门后,即使与武帝的寝宫相距很近,武帝也不肯回车,在阿娇那里暂时停留。
雨落之后再不会飞上天空,覆水也难再收回。
武帝与阿娇的情意,各自东西。
往日美丽的芙蓉花,今日成为凄凉的断根之草。
如果凭借姿色侍奉他人,相好的日子是十分短暂的。
注释“汉帝”两句:汉武帝曾有语:“若得阿娇作妇,必作金屋贮之。
”“咳唾”两句:这里化用的是《庄子》里的故事。
《庄子·秋水》中有:“子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾,杂而下者不可胜数也。
”水覆难再收:传说姜太公的妻子马氏,不堪太公的贫困而离开了他。
到太公富贵的时候,她又回来找太公请求和好。
太公取了一盆水泼在地上,令其收之,不得,太公就对她说:“若言离更合,覆水定难收。
”君:指汉武帝。
妾:指阿娇。
芙蓉花:指荷花。
断根草:比喻失宠。
鉴赏这首五言古诗《妾薄命》属乐府杂曲歌辞。
李白的这首《妾薄命》通过对汉武帝皇后陈阿娇逃脱不了色衰而爱驰的悲惨终局的描写,表达了一种悲悯,悲悯当中又有一种启示。
全诗十六句,每四句基本为一个层次。
诗的前四句,先写阿娇的受宠,而从“金屋藏娇”写起,欲抑先扬,以反衬失宠后的冷落。
据《汉武故事》记载:汉武帝刘彻数岁时,他的姑母长公主问他:“儿欲得妇否?”指左右长御百余人,皆曰:“不用。
”最后指其女阿娇问:“阿娇好否?”刘彻笑曰:“好!若得阿娇作妇,当作金屋贮之。
”刘彻即位后,阿娇做了皇后,也曾宠极一时。
诗中用“咳唾落九天,随风生珠玉”两句夸张的诗句,形象地描绘出阿娇受宠时的气焰之盛,真是炙手可热,不可一世。
贮之黄金屋翻译

贮之黄金屋翻译出自唐代李白的《妾薄命》汉武帝曾经很爱阿娇,给她盖了金殿住。
皇帝太纵容她了,即使她的口水掉下来,也会像珍珠一样珍贵。
放纵到极点,爱情也停止了,皇帝对她的好感逐渐消退。
当阿娇被贬到龙门下时,连皇帝的寝宫都靠近皇帝,皇帝不肯回到阿娇那里暂住。
雨一落,就飞不上天,水也很难收回。
武帝和阿娇的感情,自己的事情。
美丽的芙蓉花,今天成了一根荒凉的小草。
如果你以美服人,好日子是很短的。
汉武帝很爱阿娇,给她建了一座金房子住。
汉武帝对她宠爱有加,哪怕她一口唾沫掉下来,也会视之如珠玉一般珍贵。
当她娇生惯养到极致的时候,爱情停止了,武帝对她的好感也渐渐停止了。
阿娇被贬到长门后,即使她离武帝的寝宫很近,武帝也不肯回到车上,在那里呆了一段时间。
雨落下后,不会飞上天,也很难收回。
梁武帝和阿娇的感情,各自的事。
昔日美丽的芙蓉花,今天成了断了根的荒草。
如果你凭借美貌为别人服务,好日子是很短暂的。
鉴赏:佚名这首五言古《妾薄命》是唐代大诗人李白的作品。
此诗依题立义;,通过叙述陈皇后阿娇由得宠到失宠之事,揭示了封建社会中妇女以色事人,色衰而爱弛的悲剧命运。
这首五言古诗《妾薄命》属乐府杂曲歌辞。
李白的这首《妾薄命》通过对汉武帝皇后陈阿娇逃脱不了色衰而爱驰的悲惨终局的描写,表达了一种悲悯,悲悯当中又有一种启示。
全诗十六句,每四句基本为一个层次。
诗的前四句,先写阿娇的受宠,而从金屋藏娇;写起,欲抑先扬,以反衬失宠后的冷落。
据《汉武故事》记载:汉武帝刘彻数岁时,他的姑母长公主问他:儿欲得妇否?;指左右长御百余人,皆曰:不用。
;最后指其女阿娇问:阿娇好否?;刘彻笑曰:好!若得阿娇作妇,当作金屋贮之。
;刘彻即位后,阿娇做了皇后,也曾宠极一时。
诗中用咳唾落九天,随风生珠玉;两句夸张的诗句,形象地描绘出阿娇受宠时的气焰之盛,真是炙手可热,不可一世。
但是,好景不长。
从宠极爱还歇;以下四句,笔锋一转,描写阿娇的失宠,俯仰之间,笔底翻出波澜。
李白的一首爱情诗,翻译过来就是:如花美眷,终不敌似水流年

李白的一首爱情诗,翻译过来就是:如花美眷,终不敌似水流年大家好,我们的搞笑飞翔聊生活又来了,今天起我们一起来分享历史知识,也许你可以得到意想不到的收获哦。
这首《妾薄命》是李白借乐府旧题创作的一首诗,翻译过来就是:如花美眷,终不敌似水流年。
而后来华妃的悲惨结局,也证明了这一点。
她仗着自己的家世和美色,得到了皇帝的盛宠。
可是后来,她的结局呢?她失宠后,被贬到了冷宫,在知道自己多年不孕竟是皇帝所为后,绝望之下,撞墙自尽。
她的结局正印证了甄嬛的那两句话,而这两句话最早出自李白的一首爱情诗。
汉帝重阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好。
在这首诗中,李白以陈阿娇受宠到失宠的这样一个例子,揭示了“以色事他人,能得几时好”的深刻道理,具有很强的警示意味。
诗歌大致可分为四层,前四句为第一层,写的是陈阿娇的得宠。
汉武帝初始是何等地看重阿娇,甚至要打造黄金屋。
那时的阿娇是多么地金贵,就是吐一口唾沫,都会随风化成珠玉。
前两句说的是“金屋藏娇”的典故。
在汉武帝年幼时,他的姑姑馆陶公主指着自己的女儿曾问他:“阿娇好吗?” 当时四岁,还是胶东王的刘彻答道:“若能娶得阿娇为妻,我就造一个金屋子给她住。
” 因为这句话,刘彻获得了馆陶公主的支持,最后登临帝位。
很难想象一个四岁的孩子会说出这样的话,很多人都认为应该是他的母亲王夫人所教。
这一点不好说,但是可以肯定的是,当时的阿娇一定是个粉妆玉琢的小女孩,不然即使有他母亲的授意,刘彻也不可能对着一个面目可憎的女孩说出这样的话。
汉武帝对陈阿娇的宠爱一部分是因为馆陶公主的地位,另一部分应该是美色。
可是陈阿娇原本就比刘彻大,何况后宫中最不缺的就是如花似玉的女子,再加上馆陶公主的嚣张行径,陈阿娇很快就失宠了。
接着的四句,写的便是陈阿娇的失宠。
她因为嫉妒受宠的卫夫人,在宫中行巫蛊之术,最后被贬到了长门宫。
李白《妾薄命》原文阅读赏析

李白《妾薄命》原文阅读赏析汉帝重阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好?《妾薄命》是李白根据乐府古题而写的一首五言古诗,表达了贵族妇女的宫怨和哀伤,与传统的乐府《妾薄命》多写贵族妇女哀怨的内容基本一致。
但是,前人以《妾薄命》为题的诗作,或单纯哀伤妇女薄命,如杜审言的五律,刘元淑的七古;或比兴寄托,自伤不遇,讽刺帝妃的声色*** ,如曹植的《妾薄命二首》;或表现艳情生活,如梁简文帝的五古) 参阅《乐府诗集》卷六十二)。
李白此诗的最大特点是将描写重点从一般的哀怨薄命,转入集中描写汉武帝与陈皇后始恋终弃的贵族妇女悲剧命运上。
从描写重点到立意、主旨,具有了深刻的历史感,超越了他的前辈作家,而使《妾薄命》这样比较狭窄的乐府古题得到极大的丰富和新变,在讽刺封建帝王,探索古代妇女命运方面显示出尖锐的艺术锋芒。
《妾薄命》全诗十六句,可以分为前后两段。
前段八句,侧重写陈皇后阿娇的得宠、失宠和被弃长门宫。
头四句,写“金屋藏娇”之极宠。
阿娇是武帝姑母长公主的女儿,与刘彻也曾有过一段两小无猜的童稚纯情。
《汉武故事》讲:“武帝为胶东王时,长公主嫖有女,欲与王婚,景帝未许。
后长主还宫,胶东王数岁,长主抱置膝上,问曰:‘儿欲得妇否?’长主指左右长御百余人,皆云:‘不用。
’指其女问曰:‘阿娇好否?’笑对曰:‘好!若得阿娇作妇,当作金屋贮之。
’长主大悦,乃苦要上,遂成婚焉。
”据《汉书·外戚传》载,阿娇与武帝的婚姻结合完全是由一场宫闱权力争夺的阴谋所促成的,纯粹是帝王贵族的政治交易所结下的一段孽缘。
当时汉景帝薄皇后无子失宠,栗姬有子,被立为太子。
长公主想将阿娇嫁给太子为妃,栗姬因怨恨长公主帮助诸美人同她争宠,断然拒绝了长公主的要求。
长公主衔恨栗姬,便转求刘彻之母王夫人,提出刘彻娶阿娇为妃,她便帮助刘彻立为太子。
【诗歌鉴赏】曹植《妾薄命》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】曹植《妾薄命》原文及翻译赏析曹植《妾薄命》原文其一携玉手,喜同车。
比上云阁飞除。
钓台蹇产清虚,池塘灵沼可娱。
仰泛龙舟绿波,俯擢神草枝柯。
想彼宓妃洛河,退咏汉女湘娥。
其二日月既逝西藏,更会兰室洞房。
华灯步障舒光,皎若日出扶桑。
促樽合坐行觞。
主人起舞娑盘,能者穴触别端。
腾觚飞爵阑干,同量等色齐颜。
任意交属所欢,朱颜发外形兰。
袖随礼容极情,妙舞仙仙体轻。
裳解履遗绝缨,俯仰笑喧无呈。
览持佳人玉颜,齐举金爵翠盘。
手形罗袖良难,腕弱不胜珠环,坐者叹息舒颜。
御巾?粉君傍,中有霍纳都梁,鸡舌五味杂香。
进者何人齐姜,恩重爱深难忘。
召延亲好宴私,但歌杯来何迟。
客赋既醉言归,主人称露未?。
曹植《妾薄命》翻译待更新曹植《妾薄命》赏析《妾薄命》是三国时期曹魏著名文学家曹植的代表作品之一。
曹植的创作以220年(建安二十五年)为界,分前后两期。
前期诗歌主要是歌唱他的理想和抱负,洋溢着乐观、浪漫的情调,对前途充满信心;后期的诗歌则主要表达由理想和现实的矛盾所激起的悲愤。
他的诗歌,既体现了《诗经》“哀而不伤”的庄雅,又蕴含着《楚辞》窈窕深邃的奇谲;既继承了汉乐府反应现实的笔力,又保留了《古诗十九首》温丽悲远的情调。
曹植的诗又有自己鲜明独特的风格,完成了乐府民歌向文人诗的转变。
公元23年(魏太和五年),曹植奉诏入京觐见,他对权贵们花天酒地、纵情声色的生活感慨良深,在两首《妾薄命》中,真实地记录了他亲眼目睹的场景,对魏国朝政不无忧虑。
第一首述写游观苑囿所见。
曹?征发民间少女,以充后宫(见《魏志》高柔及杨阜传)。
时常偕同嫔妃登临台榭,泛舟作乐。
曹植如实地勾勒曹?荒淫生活的片段,在《魏志?明帝纪》裴注引《魏略》取得实证。
第二首诗精心选取典型事物进行细致入微的描绘,极中表现权贵们酒肉女色的彻夜之欢,酒具、酒菜、女饰、女舞等无不显示出主办者的地位、身份,篇末又通过客人的言辞反衬出主人的淫乐无度。
曹植才气过人,雅好慷慨,常于诗中横生议论,一语点题,但这首诗纯以叙述、描写出之,终篇未有一句评说性的议论,为人提供了一幅近于影像的逼真画面,这是颇有匠心的。
曹植的诗翻译及赏析

曹植的诗翻译及赏析曹植的诗翻译及赏析曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。
三国时期曹魏诗人、文学家,建安文学的代表人物。
曹植是魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。
后人因他诗词文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。
其诗以笔力雄健和词采画眉见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。
曹植的散文同样也具有“情兼雅怨,体被文质”的特色,加上其品种的丰富多样,使他在这方面也取得了卓越的成就。
南朝宋文学家谢灵运有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。
《诗品》的作者钟嵘亦赞曹植“骨气奇高,词彩华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群。
”[2] 王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
曹植的创作以220年(建安二十五年)为界,分前后两期。
前期诗歌主要是歌唱他的理想和抱负,洋溢着乐观、浪漫的情调,对前途充满信心;后期的诗歌则主要表达由理想和现实的矛盾所激起的悲愤。
他的诗歌,既体现了《诗经》“哀而不伤”的庄雅,又蕴含着《楚辞》窈窕深邃的奇谲;既继承了汉乐府反应现实的笔力,又保留了《古诗十九首》温丽悲远的情调。
曹植的诗又有自己鲜明独特的风格,完成了乐府民歌向文人诗的转变。
曹植的作品收录在《曹子建集》中。
《曹子建集》共10卷,收录了曹植的诗文辞赋。
其中收录较完整的诗歌有80余首,一半以上为乐府诗体。
其代表作有《七哀诗》、《白马篇》、《赠白马王彪》、《门有万里客》等。
其中《洛神赋》写洛川女神的仙姿美态,是文苑奇葩。
曹植代表作品:《七步诗》作者为魏晋南北朝文学家曹植。
其古诗全文如下:煮豆持作羹, 漉菽以为汁。
萁在釜下燃, 豆在釜中泣。
本自同根生, 相煎何太急。
【翻译】锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹,把豆渣压干做成豆豉。
昔日芙蓉花,今成断根草。全诗翻译赏析及作者出处

昔日芙蓉花,今成断根草。
全诗翻译赏析及作者出处昔日芙蓉花,今成断根草。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1昔日芙蓉花,今成断根草。
出自唐代李白的《妾薄命》汉帝重阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好。
1昔日芙蓉花,今成断根草赏析这首五言古《妾薄命》是唐代大诗人李白的作品。
此诗“依题立义”,通过叙述陈皇后阿娇由得宠到失宠之事,揭示了封建社会中妇女以色事人,色衰而爱弛的悲剧命运。
这首五言古诗《妾薄命》属乐府杂曲歌辞。
李白的这首《妾薄命》通过对汉武帝皇后陈阿娇逃脱不了色衰而爱驰的悲惨终局的描写,表达了一种悲悯,悲悯当中又有一种启示。
全诗十六句,每四句基本为一个层次。
诗的前四句,先写阿娇的受宠,而从“金屋藏娇”写起,欲抑先扬,以反衬失宠后的冷落。
据《汉武故事》记载:汉武帝刘彻数岁时,他的姑母长公主问他:“儿欲得妇否?”指左右长御百余人,皆曰:“不用。
”最后指其女阿娇问:“阿娇好否?”刘彻笑曰:“好!若得阿娇作妇,当作金屋贮之。
”刘彻即位后,阿娇做了皇后,也曾宠极一时。
诗中用“咳唾落九天,随风生珠玉”两句夸张的诗句,形象地描绘出阿娇受宠时的气焰之盛,真是炙手可热,不可一世。
但是,好景不长。
从“宠极爱还歇”。
《妾薄命》原文及翻译赏析

《妾薄命》原文及翻译赏析《妾薄命》原文及翻译赏析《妾薄命》原文及翻译赏析1妾薄命原文汉帝宠阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好?翻译/译文汉武帝宠爱阿娇时,曾要将她贮之黄金屋。
她位高势崇,就是吐一口睡沫,也会随风化为珠玉。
但是宠极爱衰,由于她性情嫉护,被汉武帝所疏远。
长门宫虽然只有一步之遥,皇帝却不肯回车一顾。
雨落在地,不能再回至天上;水倒在地,难以再收回杯中。
君王与阿娇之间的情意,如同流水各自东西。
昔日阿娇如芙蓉花一样娇美,如今却成了断根草一样可怜。
以色事人的妇女,能够得宠到几时呢?注释⑴妾薄命:乐府旧题。
郭茂倩《乐府诗集》卷六十二列于《杂曲歌辞》。
⑵宠:一作“重”。
阿娇:汉武帝陈皇后名。
据《汉武故事》记载,汉武帝刘彻数岁时,他的姑母长公主问他:“儿欲得妇否?”指左右长御百余人,皆曰:“不用。
”最后指其女阿娇问:“阿娇好否?”刘彻笑曰:“好!若得阿娇作妇,当作金屋贮之。
”刘彻即位后,阿娇做了皇后,也曾宠极一时。
⑶“咳唾”二句:谓得势者一切皆贵也。
赵壹《刺世疾邪赋》:“势家多所宜,咳唾自成珠。
”⑷“妒深”句:《汉书·陈皇后传》:“初武帝得立为太子,长主有力。
取主女为妃。
及帝即位,立为皇后,擅宠骄贵,十余年而无子。
闻卫子夫得幸,几死者数焉,上愈怒。
后又挟妇人媚道,颇觉。
元光五年,上遂穷治之。
……使有司赐皇后策曰:‘皇后失序,惑于巫祝,不可以承天命。
其上玺绶,罢退居长门宫。
’”⑸“长门”二句:谓阿娇失宠之深。
⑹“雨落”二句:言事不可挽回也。
难再:一作“重难”。
⑺断根草:王琦注云:“陶弘景《仙方注》云:断肠草不可食,其花美好,名芙蓉。
琦按,此说似乎新颖,而揆之取义,断肠不若断根之当也。
”赏析/鉴赏此诗共十六句,每四句基本为一个层次。
诗的前四句,先写阿娇的受宠,而从“金屋藏娇”写起,欲抑先扬,以反衬失宠后的冷落。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗妾薄命·叶落风不起翻译赏析
《妾薄命·叶落风不起》作者为宋朝诗人陈师道。
其古诗全文如下:叶落风不起,山空花自红。
捐世不待老,惠妾无其终。
一死尚可忍,百岁何当穷。
天地岂不宽,妾身自不容。
死者如有知,杀身以相从。
向来歌舞地,夜雨鸣寒蛩。
【前言】《妾薄命二首》是北宋诗人陈师道创作的五言古诗组诗。
这首诗以一位侍妾悲悼主人的口吻抒写了自己对老师曾巩的悼念。
第二首是第一首的继续,纯是抒情,表达夫主去世后女子感到极端地孤寂惨痛,誓愿杀身相报。
整首诗平淡典雅,精炼浓缩,写得感情真挚动人。
【注释】⑾捐世:犹弃世。
⑿一死尚可忍:《三国志·魏书·明帝纪》注引《魏氏春秋》:魏明帝临死执宣王手目太子曰:“死乃复可忍,朕忍死待君。
”⒀百岁:指活着的人剩下的岁月。
何当穷:怎么打发。
⒁杀身以相从:谓自杀后得以在阴世相从。
⒂寒蛩:秋天的蟋蟀。
【翻译】残叶落地,秋风再也不能把它吹回故枝;空旷的山野中,花儿寂寞地开放,一片惨红。
你撒手西归还不待年老,我受到你的恩惠,却已是无尽无穷。
死亡的痛苦还能够忍受,苟活世上的惨味,何时能够告终?谁说天不高地不广?只不过我自己不能与世相容。
死去的人如果有知觉,我一定会杀身到地下相从。
先前歌舞繁华之地,如今是一派荒凉,只有潇潇夜雨,把凄凉的蟋蟀鸣声伴送。
【赏析】第二首是组诗第一首的主题的延伸,表达了杀身相从的意愿,二首一气贯注。
故范大士《历代诗发》评价说:
“琵琶不可别抱,而天地不可容身,虽欲不死何为?二诗脉理相承,最为融洽。
”“叶落”二句以写景起兴,然意味无穷,诗人的用意至少有三层:此二句承上文“相送南阳阡”而来,故写墓园景象,且兴起下文,此其一;又写墓地凄惨之状,以飘零之落叶与绚烂之红花相衬,愈见山野的空旷寂寥,写景状物颇能传神,并烘托出苍凉凄迷的气氛,故任渊说:“两句曲尽丘源凄惨意象。
”此其二;此二句写景起兴中又带有比喻意,落叶指已逝之人,而红花喻主人公自己。
但落叶飘败,花的娇艳,徒成空无。
潘岳《悼亡诗》说:“落叶委埏侧,枯荄带坟隅。
”这首诗以落叶比喻人的长逝,然而寓意的深刻远不及陈师道此诗,故陈模盛赞《妾薄命》中这两句说:“陈后山‘叶落风不起,山空花自红’,兴中寓比而不觉,此真得诗人之兴而比者也。
”(《怀古录》)此其三。
在此景起兴后,诗一泻而下,沉痛之极。
“捐世不待老,惠妾无其终”,说夫主不待年老,便弃世而去,而对自己的恩惠,无穷无尽,无法报答,又遗憾恩惠中断,没能有始有终。
《诗林广记》引谢枋得语说:“二句无限意味。
后山亦自叹南丰(曾巩)引虽力而未遂,不期南丰死之速也。
”“一死尚可忍,百岁何当穷”,承上两句,说一死还可以忍受,但苟活在世,这无穷无尽的痛苦,又如何能了结呢?由此,她感叹“天地岂不宽,妾身自不容”,表示无处立足,比孟郊“出门即有碍,谁谓天地宽”句更加沉痛。
诗中的女子上下求索着,最终,她下定了决心,发出了铿锵的誓言,愿意杀身相从于地下。
这几句,层层推进,步步深入,正如清范大士《历代诗发》所说:“琵琶不可别抱,而天地不可容身,虽欲不死何为?”而
必死的信念,又与上一首“死者恐无知,妾身长自怜”遥遥呼应,表达自己知恩必报。
当然,诗的主题仍然是通过对侍妾的忠贞的赞扬表达诗人自己对老师的感激之情,所以任渊说:“‘杀身’一语,未知有几人道得。
”并认为“师死而遂背之,读此诗亦少知愧矣”。
至此感情的激烈已无以复加,全诗表面上应戛然而止了,然而“向来”二句,转以哀婉的情调结束:那以前歌声鼎沸、舞姿婆娑的地方,只留下夜雨的淅沥和蟋蟀的悲鸣,由此表达了盛时不再、人去楼空的感慨,一变前文率直奔放的激情,遂令诗意深远,避免了一览无余。
这末尾的“歌舞”几句,正与组诗第一首的开头“十二楼”首尾相应,也表现了作者的匠心。
《妾薄命》向来是被认为是陈师道的代表作,故《后山诗集》以此为冠,其原因便在于此诗集中体现了陈师道诗的风格。
陈师道诗的佳处在于高古而具有真情,锻炼而以淡雅出之。
这首诗造语极平淡,表面上没有用典故,不作艰深之语,只是直陈胸臆,实际上却几乎无一字无来历。
任渊评价说:“或苦后山之诗非一过可了,迫于枯淡,彼其用意,直追《骚》、《雅》。
”意谓他的诗须细细品味,不是一读即可明白其中用意的,这正说明,陈师道的诗在平淡的背后,有着惨淡经营的苦心。
除了平淡典雅,精炼浓缩也是陈师道诗的一个显著特点,如此诗中“叶落风不起,山空花自红”等语,都以极简练的字句表达了丰富的意蕴,如前人所评,有“以少许胜多多许”的特点,故刘埙《隐居通议》说,陈师道“得费长房缩地之法,虽寻丈之间,固自有万里山河之势”。
然而此诗最突出之处还在于用比兴象征的手法,以男女之情写师生之谊,别具风范。
这种手法
可追溯到《诗经》中的比兴,《楚辞》中的美人香草。
这在古典诗词中是屡见不鲜的,因为男女之情最易感人。
正如明人郝敬所说:“情欲莫甚于男女,声音发于男女者易感,故凡托兴男女者,和动之音,性情之始,非尽男女之事也。
”(陆以谦《词林纪事序》引)托喻男女之情而实寄君臣、朋友、师生之谊的作品历代都有,但与陈师道此诗有明显血缘关系的可推张籍的《节妇吟寄东平李司空师道》,诗中说:“君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗繻。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
”此诗是张籍为推辞李师古之聘而作,与陈师道此诗所述之事虽然不同,但抒写手法颇多相通之处。
虽然后世也有人对此执不同意见,以为此诗“比拟终嫌不伦”(陈衍《宋诗精华录》),然而作为诗之一格,作为表达感情的一种方法,《妾薄命》还是有新意、有真情的。
---来源网络整理,仅供参考。