技术服务协议英文版
英文版技术协议合同书(范本)(5)

英文版技术协议合同书英文版技术协议合同书英文版技术协议合同书范文一Part A 甲方:雇主Part B 乙方:技术服务提供商Setio n oneServie Items第一条服务项目 1.1PARTYA here b reta ins PA RTY Bto pro vide t heser vies o utline d in E xhibit s A an d B hi h areinorpo ratedand ma de a p art of thisAgreem ent in urredb PART Y B at the r equestof PA RTY Ain ren dering servi es her eunder.甲方收到乙方送交的收据复印件或其它相关开支证明后,应当立即将乙方按照甲方要求提供本协议项下服务项目而产生的合理差旅费ear s; the foreg oing o bligat ion sh all no t appl toCo nfiden tial I nforma tion:hih an be sh on tohave b een kn on toPARTYB prio r to i ts ree ipt fr om PAR TY A;hih is or la full b eesge nerall knonto the publi; hihis laf ull aq uiredfrom t hird p arties ho ha ve a r ight t o disl ose su h Conf identi al Inf ormati on; hi h b mu tual a greeme nt isreleas ed fro m aon fident ial st atus;and hi h PART Y B is requi red bla toreleas e, pro videdthat P ARTY A is gi ven ad vane r ittennotieof suh requi rement b PAR TY B s o that PARTY A maontest or li mit su hrele ase.对于由甲方因本协议提供给乙方的所有信息资料,以及由于提供本协议项下服务项目而由乙方获取的所有信息资料,包括但不限于与本协议双方当事人业务关系有关的任何信息资料,以及任何在双方当事人业务协作期间开发的信息资料有证据显示在甲方向乙方提供保密资料之前,乙方已经获得了该保密资料; 公众领域内的资料或合法进入公众领域的资料; 以合法的方式从有权披露该保密资料的第三方获取的保密资料; 乙方应法律要求披露的保密资料,但乙方应当将该法律要求提前以书面形式通知甲方,以便甲方可以反对或限制该等披露。
技术咨询服务合同范本5篇

技术咨询服务合同范本5篇技术咨询服务合同范本1中国公司(以下简称“甲方”)为一方,××国××公司(以下简称“乙方”)为一方,双方就工程的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本协议书:一、甲方请乙方就工程提供技术咨询服务,乙方愿意提供这样的服务。
二、乙方向甲方提供的技术咨询服务范围如下:1.坝基岩体稳定、变形及基础处理措施。
2.大坝下游的防洪防冲和岸坡保护问题。
3.库岸滑坡涌浪问题及岸坡变形观测技术。
三、乙方的责任如下:1.乙方应于年月份内派遣3名身体健康、能够胜任工作的专家来中国进行25天的技术咨询服务,派出技术咨询专家的名单应事先征得甲方同意。
2.乙方专家应到现场考察,并正确、全面地解答甲方人员提出的咨询问题,在离开中国前,向甲方提出咨询报告初稿,并在离开中国后一个月内提出正式咨询报告一式五份,报告内容应包括附件一所列内容,并用英文书就。
3.乙方的专家在中国进行技术咨询服务的时间为二十五个日历日(包括四个旅途日和三个周末日),每周工作六天,每天工作八小时。
4.专家在中国工作期间应遵守中国的法律和工作地区的有关规定。
5.乙方将正式的技术咨询报告给甲方寄出后,应以电传通知甲方如下内容:报告寄出日期、邮单号。
6.技术咨询报告如在邮寄途中丢失,乙方接到甲方通知后立即免费补寄。
四、甲方的责任范围:1.考虑到本协议第二、三条所规定的乙方所提供的咨询服务,甲方支付给乙方一笔总费用,其金额为美元(大写美元整)。
2.为乙方3名专家提供在中国境内食、宿及工作需要的交通。
3.提供工作必须的技术资料、图纸和技术文件。
4.提供在中国工作所需的翻译人员。
5.协助办理专家出入中国签证和在中国居留、旅行手续并提供方便。
五、费用的支付1.本协议书的费用以美元支付。
2.本协议总金额25%,计××美元,在乙方派出的专家到北京后,甲方凭收到下列单据,经审核无误后3天内通过北京中国银行和×国商业银行向乙方支付。
技术服务协议(中英文对照)范本模板

技术服务协议(中英文对照)范本模板一、背景本协议由技术服务提供方(以下简称“服务方”)与技术服务接受方(以下简称“接受方”)共同订立,旨在明确双方在技术服务方面的权利和义务。
二、定义1. 技术服务:指服务方向接受方提供的技术支持、咨询或解决技术问题等服务。
2. 服务期限:指技术服务的开始日期和结束日期。
三、服务内容1. 服务方将根据接受方的需求,提供相应的技术服务,包括但不限于软件维护、系统优化、故障排除等。
2. 接受方在使用技术服务过程中应如实提供相关信息,并配合服务方的工作。
四、服务费用1. 接受方应根据双方商定的费用标准支付相应的服务费用。
2. 服务费用应在每个服务期限开始之前支付。
五、保密条款1. 双方均应对涉及到的商业机密、技术秘密和其他保密信息予以保密。
2. 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方透露、泄露保密信息。
六、违约责任1. 若一方违反本协议的任何条款,导致对方受到损失,违约方应承担相应的违约责任。
2. 违约方需支付守约方因此而产生的全部费用和损失。
七、争议解决本协议的解释和争议的解决均适用中华人民共和国的相关法律法规。
八、协议变更与终止1. 双方一致同意,任何协议变更或终止均需书面确认,并经双方授权代表签字。
2. 协议终止后,双方应按照约定归还对方的机密信息和资料。
九、其他条款1. 本协议自双方授权代表签字之日起生效,并有效期为一年。
2. 本协议未尽事宜,双方可协商解决,并书面确认。
十、附则本协议正本一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
---1. BackgroundThis agreement is entered into by and between the service provider (hereinafter referred to as the "Service Provider") and the service recipient (hereinafter referred to as the "Recipient") to define the rights and obligations of both parties in relation to technical services.2. Definitions1. Technical Services: Refers to the services provided by the Service Provider to the Recipient, including technical support, consulting, and problem-solving.2. Service Period: Refers to the start date and end date of the technical services.3. Service Scope1. The Service Provider will provide the appropriate technical services to the Recipient based on their needs, including but not limited to software maintenance, system optimization, and troubleshooting.2. The Recipient should provide accurate information and cooperate with the Service Provider during the use of technical services.4. Service Fees1. The Recipient shall pay the agreed service fees according to the agreed fee schedule.2. Service fees should be paid before the start of each service period.5. Confidentiality2. Neither party shall disclose or reveal confidential information to any third party without the written consent of the other party.6. Breach of Contract1. If either party breaches any provision of this agreement and causes losses to the other party, the breaching party shall assume corresponding liability for breach of contract.7. Dispute ResolutionThe interpretation and resolution of disputes under this agreement shall be governed by the relevant laws and regulations of the People's Republic of China.8. Amendment and Termination1. Both parties agree that any amendment or termination of this agreement must be confirmed in writing and signed by authorized representatives of both parties.2. After the termination of this agreement, both parties shall return each other's confidential information and materials according to the agreement.9. Miscellaneous2. Any matters not covered in this agreement shall be resolved through negotiation by both parties and confirmed in writing.10. AppendixThis agreement is executed in duplicate, with each party holding one copy, both of which have equal legal effect.。
技术服务费合同模板中英文

技术服务费合同模板中英文这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!技术服务费合同模板(中文)甲方(委托方):乙方(受托方):根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方提供技术服务事宜,达成如下协议:第一条 服务内容1.1 乙方根据甲方的委托,提供如下技术服务:(1)技术咨询;(2)技术开发;(3)技术培训;(4)技术支持;(5)其他双方约定的技术服务。
1.2 乙方应按照甲方的要求,完成技术服务的相关工作,并保证服务质量符合甲方的要求。
第二条 服务费用2.1 乙方向甲方提供的技术服务费用为人民币【】(大写:【】元整),甲方应按照本合同约定的时间和方式向乙方支付服务费用。
2.2 双方可以根据实际情况,协商调整技术服务费用。
第三条 服务期限3.1 本合同约定的技术服务期限为【】年,自【】起至【】止。
3.2 双方同意,在合同到期前【】个月内,双方可以协商续签合同。
第四条 保密条款4.1 乙方在提供技术服务过程中,可能了解到甲方的商业秘密、技术秘密等敏感信息。
乙方应承担对甲方的保密义务,未经甲方同意,不得向任何第三方泄露。
4.2 保密期限自本合同签订之日起算,至合同终止或履行完毕之日止。
第五条 违约责任5.1 乙方未按照本合同约定提供技术服务,或提供的技术服务不符合约定,甲方有权要求乙方承担违约责任。
5.2 甲方未按照本合同约定支付服务费用,乙方有权要求甲方承担违约责任。
第六条 其他约定6.1 本合同的任何修改、补充均须经双方协商一致,并以书面形式作出。
6.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:【年】年【月】月【日】日技术服务费合同模板(英文)Client (Party A):Contractor (Party B):Pursuant to the PRC Contract Law and relevant laws and regulations, Party A and Party B have reached the following agreement on the basisof equality, voluntariness, fairness, and good faith:Article 1: Services1.1 Party B shall provide the following technical services according to Party A's entrustment:(1) Technical consultation; (2) Technical development; (3) Technical training; (4) Technical support; (5) Other technical services as agreed by both parties.1.2 Party B shall complete the relevant work of technical services in accordance with Party A's requirements and ensure that the quality of the services meets Party A's requirements.Article 2: Service Fees2.1 The service fees for the technical services provided by Party B to Party A shall be RMB【】 (in words: 【】 Yuan整), and Party A shall pay the service fees to Party B in the manner and time as provided in this Contract.2.2 The parties may adjust the service fees according to the actual situation.Article 3: Service Term3.1 The term of technical services provided by this Contract shall be 【】 years, from 【】 to 【】.3.2 The parties agree that within 【】 months before the expiration of the contract, the parties may negotiate the renewal of the contract.Article 4: Confidentiality4.1 During the provision of technical services, Party B may become aware of Party A's business secrets, technical secrets, and other sensitive information. Party B shall assume the obligation of confidentiality to Party A and shall not disclose any such information to any third party without the prior consent of Party A.4.2 The period of confidentiality shall commence from the signing date of this Contract and expire on the date of termination or performance completion of the Contract.Article 5: Breach of Contract Liability5.1 If Party B fails to provide technical services in accordance with the provisions of this Contract or the provided technical services do not meet the agreed requirements, Party A has the right to require Party B to bear the liability for breach of contract.5.2 If Party A fails to pay the service fees in accordance with the provisions of this Contract, Party B has the right to require Party A to bear the liability for breach of contract.Article 6: Other Agreements6.1 Any modification or supplement to this Contract shall be made by mutual agreement of the parties and shall be in writing.6.2 This Contract shall become effective upon the signatures (or seals) of both parties, in duplicate, with each party holding one original.Party A (seal):Party B (seal):Date of Signing: 【】year 【】month 【】day。
详尽版国外技术服务协议7篇

详尽版国外技术服务协议7篇篇1本协议由以下双方签订:甲方(委托方):XXXX公司地址:XXXX法定代表人:XXXX乙方(服务方):XXXX公司地址:XXXX法定代表人:XXXX鉴于甲方需要引进先进的技术和服务,以提高其产品的质量和市场竞争力,乙方愿意提供相关的技术和服务,双方本着友好协商、平等互利的原则,达成如下协议:一、服务内容乙方应向甲方提供以下技术服务:1. 技术咨询:乙方应提供必要的技术咨询,解答甲方在技术引进和使用过程中遇到的问题。
2. 技术培训:乙方应免费为甲方提供技术培训,包括理论学习和实践操作,以提高甲方人员的技能水平。
3. 技术支持:乙方应在甲方需要时提供必要的技术支持,包括远程协助和现场指导。
4. 技术更新:乙方应跟踪技术发展动态,及时向甲方提供新的技术信息和更新方案。
二、服务期限本协议自签订之日起生效,有效期为XX年。
协议期满后,如双方协商一致,可以续签。
三、服务费用及支付方式1. 服务费用:甲方应向乙方支付技术服务费用,具体金额根据服务内容和双方协商确定。
2. 支付方式:甲方应按照协议约定的时间和方式向乙方支付服务费用,如银行转账或信用证等。
1. 甲方和乙方应对涉及对方商业秘密和技术秘密的事项予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。
2. 保密期限为XX年,自协议终止之日起计算。
五、违约责任1. 甲方如未按照协议约定支付服务费用,应承担违约责任,并支付逾期利息。
2. 乙方如未按照协议约定提供技术服务,应承担违约责任,并退还已收取的服务费用。
六、争议解决1. 双方在履行本协议过程中如发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
2. 在争议解决过程中,除双方有争议的部分外,其他条款仍应继续履行。
1. 双方应对本协议的内容和执行情况予以保密,不得向第三方透露。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
3. 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为XX年。
中文合作协议书英文版

中文合作协议书英文版/title随着全球化的深入发展,跨国合作已成为常态。
无论是企业间的技术交流、市场拓展,还是个人之间的文化交流、学术合作,都需要一份清晰、全面的合作协议来规范双方的权利与义务。
今天,我们将分享一份中文合作协议书的英文版范本,帮助大家更好地理解并撰写合作协议。
合作协议是合作双方就共同关心的问题达成一致意见的法律文件。
它详细规定了合作的范围、方式、期限、权利与义务、违约责任等重要条款。
一个良好的合作协议能够有效预防和解决合作过程中可能出现的分歧和争议,保障合作的顺利进行。
在撰写合作协议时,首先需要明确合作的目的和范围。
这包括合作的具体内容、预期的成果以及合作的地域范围等。
例如,如果是技术合作协议,应明确列出双方将共享的技术资源、研发的具体项目以及预期的技术成果等。
合作协议中应详细规定合作的方式和步骤。
这包括合作的起止时间、各阶段的目标和任务分配、资金投入和收益分配等。
这些条款有助于确保合作按照既定的计划有序进行,同时也为双方提供了明确的工作指导。
再次,合作协议中应当明确规定双方的权利与义务。
这包括但不限于知识产权的归属、保密义务、技术支持和培训服务等。
通过明确双方的权利与义务,可以有效避免合作过程中的利益冲突,保护双方的合法权益。
合作协议中还应包含违约责任和争议解决机制。
这包括违约的定义、违约方的责任以及争议的解决方式等。
这些条款有助于在出现争议时,为双方提供解决问题的法律依据和途径。
下面是一个简化的中文合作协议书英文版范本:Cooeration AgreementThis Agreement is made and entered into y and etween [arty A] and [arty ], with resect tothe cooeration in [secific field or roject].1. urose and Scoe of CooerationThe urose of this cooeration is to achieve [secific goals]. The scoe of cooeration includes [secific areas or activities].2. Terms of CooerationThe term of this cooeration shall e from [start date] to [end date]. During this eriod, [arty A] shall rovide [secific resources or suort], and [arty ] shall carry out [secific tasks or activities].3. Rights and Oligations[arty A] shall have the right to [secific rights], and shall fulfill the oligations to [secific oligations]. [arty ] shall have the right to [secific rights], and shall fulfill the oligations to [secific oligations].4. Intellectual roertyThe ownershi of intellectual roerty generated during the cooeration shall e [secific arrangements]. oth arties shall comly with the relevant laws and regulations regarding intellectual roerty.5. Confidentialityoth arties shall kee confidential any information otained from each other during the cooeration, excet for those that are ulicly availale or required to e disclosed y law.6. reach of ContractIn case of reach of contract y either arty, the other arty shall have the right to terminate this Agreement and claim damages.7. Settlement of DisutesAny disute arising from or in connection with this Agreement shall e settled through friendly consultation. If no agreement can e reached through consultation, the disute shall e sumitted to [secific disute resolution institution] for aritration.This Agreement shall come into effect uon the signatures of oth arties.[arty A]:______________ [arty ]:______________Date:______________ Date:______________。
国际技术咨询服务合同 (中英文)
国际技术咨询服务合同 (中英文)国际技术咨询服务合同 (International Technical Consulting Service Agreement)1. 合同背景 (Contract Background)本合同由以下各方于签署:甲方:[委托方名称],注册地为[注册地],法定代表人为[法定代表人姓名]。
乙方:[受托方名称],注册地为[注册地],法定代表人为[法定代表人姓名]。
双方同意以本合同约定的方式进行以下技术咨询服务:2. 定义 (Definitions)在本合同中,以下术语的含义为:2.1 咨询服务 (Consulting Services):指乙方根据甲方的要求提供的技术咨询和建议。
2.2 咨询费用 (Consulting Fees):指甲方支付给乙方的咨询服务费用。
3. 服务范围 (Scope of Services)3.1 乙方将根据甲方的需求,提供以下技术咨询服务:[具体咨询服务内容1][具体咨询服务内容2][具体咨询服务内容3]3.2 乙方将按照双方达成的时间安排提供咨询服务,并确保提供的服务符合行业的最佳实践和标准。
3.3 乙方将根据甲方的具体需求,向甲方提供书面报告和建议,以解决甲方所指定的问题或挑战。
4. 服务费用 (Service Fees)4.1 甲方同意支付乙方的咨询费用,具体金额为:[费用金额]。
4.2 甲方将在本合同签署之日起 [具体支付期限] 内支付全部咨询费用至乙方指定的银行账户。
5. 机密性 (Confidentiality)5.1 双方同意本合同的内容及与本合同相关的一切信息均为机密信息,不得向任何第三方透露。
5.2 双方同意在合同解除后继续保持对机密信息的保密义务,不得利用机密信息进行商业或其他非法活动。
6. 法律适用和争议解决 (Governing Law and Dispute Resolution)6.1 本合同的解释、履行和纠纷解决均适用[适用的法律]。
服务合同Service Contract - 中英文
维护服务合同The maintenance service contract根据《中华人民共和国合同法》等相关的法律和法规,委托方和受托方本着平等互利,等价有偿,诚实信用的原则,在协商一致的基础上签订本合同,就委托方的服务事宜,达成以下协议.This contract was made, with the principal of mutual benefit and good faith,in accordance with the “Contract Law of the PRC" and related law, regulation and/or interpretations,by and between the entrusting party and trustee,subject to the services that provided hereunder.一、服务范围和服务时间、服务条款、合同金额Ⅰ,Scope of services, Business Hours,Service Items and Contract Value 1、受托方负责对附件一的服务产品清单,按合同约定在服务期间内完成技术服务。
The trustee shall,within the agreed service period hereof, be responsible for complete the technical services that exhibit in Appendix 12、受托方将按照合同附件一约定的服务条款标准在合同约定期限内,提供合同所列的服务.The trustee shall, in accordance with service standard of the Appendix 1 of this contract and within the agreed contract period,provide the listed service.3、合同附件一:服务产品清单及服务条款,是本合同不可分割的一部分。
技术服务合同英文缩写为
技术服务合同英文缩写为Technology Service Agreement1. Services:Supplier agrees to provide technology services ("Services") to the Client, including but not limited to:- Hardware installation and maintenance- Software installation, configuration, and support- Network setup and management- Database administration- Security audit and protection measures- Training and technical support- System upgrades and enhancements- Data backup and recovery2. Term:3. Fees and Payment:Client agrees to pay Supplier the fees for the Services as outlined in Exhibit A. Payment shall be made within [number of days] days from the invoice date. In the event of late payment, Client shall be liable for interest at the rate of [interest rate] per month on the outstanding balance.4. Confidentiality:Both Parties agree to keep all confidential information received during the course of this Agreement confidential and not to disclose it to any third party without prior written consent from the disclosing Party.5. Intellectual Property:Any intellectual property created or developed by Supplier during the provision of Services shall be owned by the Supplier, unless otherwise agreed upon in writing. Client agrees not to use such intellectual property without Supplier's prior written consent.6. Limitation of Liability:In no event shall either Party be liable for any special, indirect, incidental, or consequential damages arising out of or in connection with this Agreement, including but not limited to lost profits, lost revenue, or loss of data.7. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [state/country].8. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior understandings or agreements, whether oral or written, relating to the subject matter hereof.9. Amendment:This Agreement may only be modified or amended by a written instrument signed by both Parties.In witness whereof, the Parties have executed this Technology Service Agreement as of the Effective Date first above written.[Supplier Name]By:_______________________________Title: ______________________________Date: ______________________________[Client Name]By:_______________________________Title: ______________________________。
售后服务承诺书英文版
售后服务承诺书英文版售后服务承诺书英文版(一)售后服务承诺书凡购买我公司产品保修壹年,在质保期内出现质量问题,本公司免费维修,终身提供技术支持及配件。
售后服务不受时间限制,在接到电话后立即派人解决,听取用户反馈意见并及时处理。
如果您在使用我们的产品时遇到问题,欢迎随时与我们联系。
英文翻译:After-sales Service Letter of Commitment:All products purchased in our company are guaranteed to keep in good repair for one year. If quality problems happen in guarantee period, our company will maintain for free. Additionally, our company provides technical support and fittings for life. After-sales service isn't restricted by time and we will assign technical personnel to solve your problems immediately after receiving telephone and hear feedback idea of users and deal with them in time. If you are caught in some problems when using our products, welcome to contact us at any time.售后服务承诺书英文版(二)After-sale Service Warranty within and after Guarantee Period1. Basic requirements of our after-sale service1) If any quality problems such as design, manufacture, function or procedure occur within theguarantee period, SCCW shall take full responsibility and bear all the economic losses incurred.2) If any quality problems occurs within the guarantee period, SCCW shall provide on-siteservice after receive the buyer’s notice in 24 hrs.3) If any big quality problems occurs out of the guarantee period, SCCW will send maintenancetechnician to provide visiting service after receive the buyer’s notice in 24 hrs and charge for a favorable price.4) SCCW will provide a lifetime favorable price to the buyer with the materials and spare partsused in system operation, equipment maintenance.The above mentioned are only basic after-sale service requirements, we will make more promises related to quality assurance and operation guarantee mechanism.2. After-sale service commitment1) Quality and service commitment :1.1 After-sale service department:SCCW will set up a after-sale service department and spare parts center specified for Valin ArcelorMittal Automotive Steel Co.,Ltd Crane in Main Factory Building of Cold Rolling Project and provide professional equipment maintenance engineers.1.2 Payment of maintenance expense:All the maintenance expense within the guarantee period shall be borne by SCCW.1.3 After-sale service measures within the guarantee periodThe after-sale service work is an important part of our marketing and sales work. The quality of service provided will not only influence the company credit, but also closely relate to the safely running of the equipments. In order to maintain the good reputation of Hercules, SCCW will strictly observe relevant national regulations about Product-Quality Law and provide high quality products with the principle of hospitable reception, enthusiastic service, quick response and prompt resolution. We will conscientiously implement the after-sale service work in full-scale, and make commitment to our clients as follows:1. Select and appoint engineering technicians and workers who are professionallycompetent and personally committed to undertake the after-sale service work. Meanwhile set up the service office made up of chief engineer office, project office, technical center, after-sale service department and workshop specialists led and coordinated by marketing and sales department.2. During the Valin ArcelorMittal Automotive Steel Co.,Ltd Crane in Main FactoryBuilding of Cold Rolling Project on-site installation and trial un, appoint specialized after-sale service personnel to work at the work place.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
技术服务协议英文版TECHNICAL SERVICE AGREEMENTThis Technical Service Agreement (the "Agreement") is made and entered into by and between [Name of Service Provider], a company incorporated under the laws of the People's Republic of China ("Service Provider"), and [Name of Client], a company incorporated under the laws of [Country], with a registered address at [Address] ("Client").WHEREAS:1. Service Provider is engaged in the business of providing technical services, including but not limited to [Services to be provided];2. Client requires the technical services to be provided by Service Provider for the purposes of [Purpose of Services];3. The Parties desire to enter into this Agreement to set forth the terms and conditions governing the provision of the technical services by Service Provider to Client.NOW, THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:1. DEFINITIONS1.1 In this Agreement, unless the context otherwise requires, the following terms shall have the meanings ascribed to them as follows:1.1.1 "Confidential Information" means all non-public information and materials provided by either Party to the other Party in connection with this Agreement, whether in written, electronic or any other form, including, without limitation, trade secrets, know-how, research, development, software, methods, techniques, processes, prototypes, specifications, data, financial information, designs, drawings, models, samples, surveys, reports, marketing forecasts, customer lists and any other materials that are not in the public domain.1.1.2 "Intellectual Property Rights" means any and all intellectual property rights, including, without limitation, patents, trademarks, service marks, copyrights, trade secrets, domain names, know-how, confidential information, industrial designs and any other similar proprietary rights, whether registered or unregistered, and any applications for any of the foregoing, and all rights to sue for and recover damages for past infringements.1.1.3 "Services" means the technical services to be provided by Service Provider to Client pursuant to this Agreement, including but not limited to [Services to be provided].1.1.4 "Term" means the time period during which this Agreement is in effect, as set forth in Section 2 of this Agreement.2. TERM2.1 This Agreement shall commence on the Effective Date and continue in full force and effect until completion of the Services, unless earlier terminated in accordance with the provisions of this Agreement.3. SCOPE OF SERVICES3.1 Service Provider shall provide the Services to Client in accordance with the specifications, standards, timelines, and other requirements set forth in this Agreement and any schedules or statements of work attached hereto.3.2 Client shall provide Service Provider with all information, data, documentation, and other materials reasonably necessary for Service Provider to perform the Services in a timely, efficient, and accurate manner.4. PAYMENT4.1 Client shall pay Service Provider the fees set forth in Schedule A for the Services provided by Service Provider under this Agreement.4.2 Payment shall be made within [Number] days of receipt of an invoice from Service Provider, unless otherwise agreed in writing by the Parties.4.3 All fees paid by Client under this Agreement shall be exclusive of any applicable taxes, which shall be the responsibility of Client.5. CONFIDENTIALITY5.1 During the Term of this Agreement and thereafter, each Party shall protect the Confidential Information of the other Party in accordance with the terms and conditions of this Agreement.5.2 Each Party agrees to keep the Confidential Information of the other Party confidential and not to disclose it to any third party without the prior written consent of the other Party.5.3 Each Party agrees not to use the Confidential Information of the other Party for any purpose other than to perform its obligations under this Agreement.5.4 The obligations set forth in this Section 5 shall survive the termination or expiration of this Agreement.6. INTELLECTUAL PROPERTY6.1 All Intellectual Property Rights in the Services and any deliverables developed by Service Provider under this Agreement shall be owned by Client.6.2 Service Provider hereby grants to Client a non-exclusive, royalty-free, worldwide license to use, reproduce, modify, and distribute any work product created by Service Provider under this Agreement solely for the purpose of using the Services.6.3 Client acknowledges and agrees that Service Provider may use pre-existing materials, tools, and know-how in connection with its performance of the Services under this Agreement.7. WARRANTIES AND REPRESENTATIONS7.1 Service Provider represents and warrants to Client that:7.1.1 it has the right, power, and authority to enter into and perform its obligations under this Agreement;7.1.2 it shall perform its obligations under this Agreement ina timely, efficient, and workmanlike manner, consistent with generally accepted industry standards for similar services;7.1.3 the Services shall be performed in accordance with all applicable laws, regulations, codes, and standards; and7.1.4 the Services shall not infringe upon the Intellectual Property Rights of any third party.8. INDEMNIFICATION8.1 Service Provider agrees to indemnify, defend, and hold harmless Client and its officers, directors, employees, agents, successors, and assigns from and against any and all loss, damages, claims, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with any breach of its representations and warranties under this Agreement.8.2 Client agrees to indemnify, defend, and hold harmless Service Provider and its officers, directors, employees, agents, successors, and assigns from and against any and all loss, damages, claims, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with any breach of its representations and warranties under this Agreement.9. LIMITATION OF LIABILITY9.1 Neither Party shall be liable for any indirect, special, incidental, consequential, or punitive damages arising out of or in connection with this Agreement, including but not limited to loss of profits, loss of revenue, loss of data, or loss of goodwill, regardless of the form of action, whether in contract, tort, strict liability, or otherwise, even if advised of the possibility of such damages.9.2 Service Provider's total liability to Client arising out of or in connection with this Agreement shall not exceed the total fees paid by Client to Service Provider under this Agreement.10. TERM AND TERMINATION10.1 This Agreement shall terminate upon completion of the Services or earlier upon notice by either Party if the other Party breaches any material term or condition of this Agreement.10.2 Upon the termination of this Agreement, all rights and obligations of the Parties under this Agreement shall cease except for those provisions that expressly survive termination.11. ASSIGNMENT11.1 Neither Party may assign this Agreement without the prior written consent of the other Party, except that either Party may assign this Agreement to any successor to all or substantially all of its business or assets.12. GOVERNING LAW AND JURISDICTION12.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.12.2 Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission.13. ENTIRE AGREEMENT13.1 This Agreement represents the entire understanding of the Parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between the Parties with respect to such subject matter.13.2 This Agreement may not be amended or modified except in writing signed by both Parties.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first written above.[Signature page follows]SERVICE PROVIDER:[Name of Service Provider]By: ____________________________Name: ____________________________Title: ___________________________CLIENT:[Name of Client]By: ____________________________Name: ____________________________Title: ___________________________。