商务英语的特点
商务英语特点

商务英语特点
商务英语是一种特殊的英语语言使用方式,主要应用于商业和商务场合。
其特点如下:
1. 专业性强:商务英语是一种专业性非常强的语言,需要具备一定的商业知识和专业术语。
2. 实用性强:商务英语用于商业和商务交流,其目的是为了达成商业合作,因此实用性非常强。
3. 直接性强:商务英语强调直接、简洁、明确的表达方式,避免冗长和模糊的表达。
4. 文化差异明显:商务英语使用者来自不同的国家和文化背景,因此需要了解彼此的文化差异,避免交流上的误解。
5. 语法规范:商务英语需要遵循英语语法规范,使用正确的语法结构和词汇,以避免交流上的误解和不流畅。
6. 多样性:商务英语用于各种商业和商务场合,包括会议、商务谈判、商业合同等,因此需要灵活运用不同的语言表达方式。
7. 面向全球:商务英语是一种全球性语言,使用者来自不同的国家和文化背景,需要具备跨文化沟通的能力。
- 1 -。
商务英语的语言特点及翻译技巧

商务英语的语言特点及翻译技巧一、商务英语的语言特征(一)词汇特点1.词义准确,用词精炼商务活动的客观实践性要求商务英语必须致力于对事实的客观描述,陈述事物时要做到具体、明确,绝对不能使用模棱两可、笼统抽象的词语,特别是对商业合同和法律文件。
商务英语常常使用词义比较单一的词,而不使用词义多样的词,如使用previousto或priorto代替before;还大量运用同义词或近义词的词项重复来保证用词准确性与严密性,比如:methodsandprocedures(途径)、Customfeesandduties(税费),等等。
此外,商务活动尤其追求时间效益,这就要求商务英语的措辞要尽量简明精炼,诸如公司内部的通知、联系客户的邮件信函等,用词都要讲究简练。
2.大量专业术语的使用商务英语以普通英语为基础,还包含国际贸易各个领域内的专业英语,诸如庞大繁杂的公式以及其他各类专业术语。
因此,商务英语的词汇必须包含众多规范化的专业用语。
比如:Marketeconomy(市场经济)、anti—dumpingmeas-ures(反倾销措施)。
此外,缩略词的使用是商务英语专业性强的突出表现。
缩略词的产生和运用,能够帮助解决商务英语中一些相对复杂的翻译难题,比如:L/C(信用证);D/p(付款交单)。
缩略语词义单一,简洁明了,既能保证规范,又可以节约时间,提高效率。
3.新词的产生与运用伴随着国际贸易的不断拓展,商务英语也在不断丰富发展着,主要表现为大量反映国际贸易的时展新趋势或先进技术等新词汇的出现。
这些新词汇大多属于复合词语,即按照特定顺序把几个词通过重新排列构成新的词汇。
比如当前信息时代背景下,产生了virtualstore(虚拟商店)、cy-bercash(电子货币)等新词汇。
新词的产生与运用赋予了商务英语更多的时代内涵,为其注入了新的发展活力。
(二)句法特点商务英语有着复杂且层次划分多样的句子结构,句式呈现出严谨、明朗的特征。
商务英语特点及语言特色

商务英语特点及语言特色商务英语是指在商业领域中使用的英语语言,主要用于商务交流、商务谈判、商务文书、商务会议等场合。
它具有以下特点和语言特色:1.商务英语强调准确性:商务领域的交流需要准确的表达,以确保信息的准确传递。
商务英语注重选词、措辞的准确性,避免歧义的发生。
2.商务英语注重简洁性:商务交流通常都在有限的时间内进行,因此商务英语强调简洁明了的表达方式。
商务英语中通常会使用简短的句子和简明扼要的表达方式,以便更好地传达目的。
3.商务英语重视礼貌性:商务交流通常发生在商业环境中,注重商业礼节的遵守。
商务英语中会使用礼貌的称谓和敬语,以显示尊重和友好。
4.商务英语注重实用性:商务英语的目的是在商业领域中实现有效的沟通和交流,因此商务英语更加注重实用性,关注商务谈判、商务合作、商务文书等实际应用场景。
5.商务英语讲究正式性:商务交流通常发生在正式场合,因此商务英语更加注重正式性。
商务英语使用大量的正式语汇和正式句式,并避免使用口语化的表达方式。
6.商务英语注重跨文化交流:商务英语的使用通常涉及到各种文化背景的人员。
因此,商务英语强调多元文化的理解和尊重,并包含跨文化交流技巧和注意事项。
7.商务英语具有专业性:商务活动涉及到特定的行业和领域,因此商务英语常常包含特定行业的专业术语和领域特定的内容。
商务英语学习过程中需要了解相关的商业知识和行业背景。
商务英语的语言特色主要包括词汇、语法和句式等方面。
例如,商务英语中常用的词汇包括合同、报价、交付、合作、市场调研、战略等专业术语。
商务英语的语法通常更正式,注重使用正确的时态、语态和动词形式,以及相关的商务写作规范。
商务英语中常用的句式包括陈述句、疑问句、请求句、命令句、建议句等,使用它们可以更好地表达商务意图和需求。
总之,商务英语在商业领域中的使用具有准确性、简洁性、礼貌性、实用性、正式性、跨文化交流和专业性等特点。
学习商务英语需要注重语言技巧的掌握和专业知识的积累,以使在商务环境中的交流更加流畅和有效。
商务英语的语言特点

商务英语的语言特点语言特点一:要避免使用you-attitude,注意语言表达的态度和语气。
例:According to our records, it seems that you have forgotten to filet he personal data.改为:According to our records, I didn’t find the required personal data.语言特点二:语言表达准确,简洁,商务英语要表达准确,思路清晰,逻辑性强,用具体的语言把信息传递给对方。
用词明白易懂,正式规范,简短达意。
翻译技巧:使用约定俗成的术语,用来指贸易中的概念,例:FOB(free onboard-离岸价格),CFR(cost and freight—成本.保险加运费)避免使用冗长的表达。
例:All applicants who are interested in the job are obligated to provide the names of three references whom we can write to for evaluation of your job performance.改为:All applicants are supposed to provide three references for evaluation of your job performance.语言特点三:专业性强。
商务英语大量使用专业术语。
因此要充分理解商务英语的意义和内涵,必须有商务理论和商务实务等方面的知识。
翻译技巧:掌握专业术语,并注意术语在具体语境中的运用,例一:The seller should present the following documents required for negotiation to the banks.句中和的negotiation应译为“议付”,而不是常用意思“谈判”。
商务英语语的语言特点

商务英语语的语言特点商务英语是一种专门用于商业和商务活动的英语语言。
它具有以下几个特点:1.专业性强:商务英语是一种专门用于商务领域的英语语言,因此其内容和词汇都与商业相关。
它不仅包括一般的日常生活用语,还包括商务交际、商业谈判、市场营销、财务会计等专业知识领域的术语。
2.实用性强:商务英语着重于培养学习者在商务领域中实际运用英语的能力。
它强调学习者能够流利地进行商务交流和商业谈判,表达自己的观点和意见,理解商务文件和协议等。
因此,商务英语注重实用性的训练,培养学习者运用英语解决商业问题的能力。
3.国际化:商务英语是全球范围内广泛使用的语言之一,因此它的语言风格和用法受到多个国家和地区的影响。
在商务英语中,常常会出现不同国家和地区的商业习惯和文化要素。
因此,商务英语学习者在学习过程中需要了解并适应不同国家和地区的商业文化。
4.准确性要求高:商务英语作为一种专业语言,对词汇和语法的准确性要求较高。
在商务领域中,一句话的表达不准确可能导致误解或造成不良影响,因此商务英语学习者需要注重语法和词汇的准确运用,避免产生歧义或误导。
5.文化意识:商务英语学习也需要着重培养学习者对不同文化背景下的商务交流的敏感度。
不同文化有不同的商业礼仪和行为准则,因此商务英语学习者需要了解并尊重不同文化的差异,避免由于文化冲突导致的误解或矛盾。
总的来说,商务英语是一种专门用于商务领域的英语语言,它具有专业性强、实用性强、国际化、准确性要求高以及文化意识等特点。
商务英语的学习需要学习者通过不断的实践和积累,才能提高自己在商务领域中应用英语的能力。
商务英语词汇特点及学习策略

商务英语词汇特点及学习策略
1.专业性:商务英语词汇是与商业活动相关的专业术语,需要掌握各种商业概念和业务流程的词汇。
2.多样性:商务英语词汇涵盖了各个商业领域,如市场营销、财务会计、人力资源等,需要掌握不同领域的词汇和用法。
3.实用性:商务英语词汇通常和具体的商务场景和活动相关,如商务会议、商务谈判、商务信函等,需要掌握在实际商务场景中使用的词汇和表达方式。
学习商务英语词汇的策略有:
1.构建词汇网络:学习商务英语词汇需要构建一个完整的词汇网络,包括词根、前缀、后缀等词汇成分,以及相关的词汇搭配和短语。
2.多渠道积累:通过阅读商务杂志、书籍、听商务英语课程、参加商务培训等多渠道积累商务英语词汇,扩充词汇量。
3.重视实践运用:学习商务英语词汇不仅要了解词汇的意义和用法,还要注重实际运用,通过编写商务文档、模拟商务场景等练习,提高语言运用能力。
4.注重记忆技巧:商务英语词汇量大,需要注重记忆技巧,如使用词汇卡片、制作词汇表格、进行词汇联想等方法,提高记忆效果。
5.不断扩充知识面:商务英语词汇需要掌握商务领域的相关知识,包括商业常识、经济学、市场营销等,通过扩充知识面,理解词汇的背景和用法。
总而言之,学习商务英语词汇需要掌握其特点,并采取合适的学习策略,不仅要注重词汇的积累,还要注重实践运用和扩充知识面,以提高商务英语的语言能力。
商务英语口语的特点

商务英语口语的特点商务英语口语啊,那可真是有不少独特之处呢。
一、专业性强在商务英语的口语里,专业性就像一把精准的手术刀。
你要是参加一个商务会议,别人说“We are planning to launch a new product line.(我们正计划推出一条新的产品线。
)”这里的“launch”就很专业,不是简单的“start”能替代的。
就好像厨师做菜,专业的厨师会精确地使用各种调料,而不是随便乱撒。
要是不懂这些专业词汇,就像在黑暗里摸瞎,你只能干瞪眼,完全插不上话。
你难道想在商务交流里像个傻瓜一样吗?肯定不想吧。
二、简洁明了商务英语口语就像短跑选手,讲究的是短平快。
比如说谈生意的时候,你会听到“Our price is competitive.(我们的价格有竞争力。
)”而不是啰里吧嗦地说“Our price is very good when compared with other companies in the market.(我们的价格和市场上其他公司相比非常好。
)”大家都很忙的,没有时间听你长篇大论。
就好比你在火车站赶火车,你希望广播简洁地告诉你车次信息,而不是讲一堆没用的东西。
如果一个人在商务交流中总是说些冗长的话,其他人可能就会皱眉头,心里想“这人怎么这么啰嗦”。
三、礼貌得体礼貌在商务英语口语里就像那润滑剂。
我有个朋友叫小李,他去和一个外国客户谈合作。
客户提出了一个比较难办的要求,小李回答说“I'm sorry, but it might be a bit difficult for us to meet this requirement immediately. However, we will do our best to find a solution as soon as possible.(对不起,我们要立即满足这个要求可能有点困难。
不过,我们会尽快找到解决方案的。
商务英语的语言特点

商务英语的语言特点商务英语是一种专门用于商业和商务交流的语言。
它具有一些独特的语言特点,使其成为世界各地商务交流的首选语言。
以下是关于商务英语的语言特点的一些详细解释。
1.简洁明确:商务英语注重简洁明了的表达,以便节省时间和精力。
商务交流的目标是传达准确的信息,避免使用复杂的句子或多余的文字。
简明扼要的表达风格有助于避免歧义和误解,提高效率。
2.专业术语:商务英语中使用大量的专业术语,这些术语通常是商业、经济、金融等领域的专有名词。
商务人士需要掌握这些术语,以便能够与同行进行有效的交流。
专业术语的使用可以准确传达意思,缩短交流的时间,并且显示出自己的专业知识。
3.实用性:商务英语强调实用性,注重解决实际问题。
商务交流通常涉及合同、报价、销售、市场营销等方面,因此商务英语的重点是关于这些主题的词汇和表达。
商务英语鼓励学习者掌握实际运用的技巧和策略,以便在商业场景中能够灵活应变。
4.社交礼仪:商务英语强调社交礼仪的运用。
商务交流经常需要与不同国家或文化的人进行互动,因此了解和尊重对方的社交礼仪至关重要。
商务英语强调如何用适当的语言来表示尊重和礼貌,包括称呼、致谢以及其他社交礼仪方面的表达。
5.多样性:商务英语通常具有多种形式和风格,以适应不同的商务场景。
例如,商务报告通常需要用正式的语言撰写,而商务会议可能更注重口语交流。
商务英语教育也需要根据学习者的背景和需求定制课程,提供灵活的学习方式和内容。
6.国际性:商务英语作为国际商务交流的共通语言,具有广泛的地区和行业适用性。
不同国家的商务人士通常使用英语作为中立的语言进行交流,在全球商务中起着桥梁的作用。
商务英语强调的是能够在全球范围内进行有效沟通的技能和能力。
7.形象塑造:商务英语中注重把握正确的语气和态度,以塑造积极的形象。
商务交流中的语言选择和用词表达能够显露出一个人的专业和商业能力。
商务英语教育强调发展学习者的沟通技巧和修饰语言,使其能够在商务场景中展现出自信和合适的形象。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语的特点商务英语作为一种专门用途英语,在商品经济高度发展的今天,已经形成了别具一格的实用性文体,我们要正确地理解商务英语。
下面是店铺分享的商务英语的特点介绍,一起来看一下吧。
一、商务英语词汇特点1. 用词简单国际商务活动非常讲究效率,使用简单的词语有助于人们进行交流,而复杂偏僻的词不易于理解,会给双方沟通增加障碍。
从以下的例子中可以看出简单的词语更易于人们理解。
Complex or rare words Simple wordsaccount for by the fact that caused byadd the point that add thatat a price of $10 at $10attempts trydeliberation thoughtin the majority of cases mosttangible realvisualize see2. 普通词汇,特殊意义商务英语词汇中使用了大量的普通词汇,这些普通词在商务英语中有其特殊的含义,只有了解这些词的专业意义才能应用自如。
例如:We allow a proper discount according to the quantity ordered. As to the terms of payment we usually require L/C payable by sight draft.译:按照订货数量的多少,我方可以给予适当的折扣,至于支付方式,我方通常要求以即期信用证支付。
这里“sight draft”是“即期信用证”的意思,是商务英语中的意义,而在一般的英语词汇中,“sight”表示“视力,看见”,“draft”表示“起草,草案”,若是按照普通英语词汇的含义来理解整个句子就会让人摸不着头脑。
类似的词汇还有:balance(差额)、collection(托收)、a firm offer (实盘)、particular average(单独海损)、policy(保险单)、endorse in blank(空白背书)、tender(投标)、on sale(特价)、margin(利润,押金)等。
3. 缩略词在长期的商务活动中约定俗成的缩略语大量涌现。
缩略语一般都是由专业术语、组织机构专有名称转化而来,都取词组中的每个单词的首字母,并用大写组成,比较容易辨识。
如:M/T (mail transfer)信汇,D/P(documents against payment)付款交单,F.O.B(free on board)离岸价,C.O.D(cash on delivery)货到付现,C.I.F(cost,insurance and freight)到岸价,WTO(World Trade Organization)世界贸易组织,EEC(European Economic Community)欧洲经济共同体,NYSE(New York Security Exchange)纽约证券交易所。
常用缩略语在外贸函电中出现的频率很高,熟练地掌握这些缩略语有利于我们更好地进行商务活动。
4. 外来词的运用商务英语中有不少专业术语源于拉丁语或法语,有些则是由其词根派生或合成。
它们的意义比较稳定,有利于精确地表达概念,例如:as per(按照),ad valorem duty(从价关税),bona fidebolder(汇票的`善意持票人),de facto fort(事实上侵权行为),force majeure(不可抗力),ex dividend(除股息)等。
5. 新词的不断出现商务英语作为一门综合类语言学科,与当今的政治、经济、文化和科技活动紧密相关,并随着时代的发展而发展。
许多反映当代经济贸易的新思路、新概念及其先进技术等新词汇不断涌现,且大多属于复合词语。
比如“Internet”这词,意指“国际互联网”,在以前的词典中没有出现过,它是随着全球经济一体化,信息技术、数字化及网络体系的产生与运用,而出现的新名词。
此类词汇还有cybercash(电子货币)、virtual world(虚拟世界)、hacker(黑客)e-business(电子商务)、e-baking(电子银行)、multinational(跨国公司)等新词汇。
又如随着公司企业管理方式变革,出现了CEO(首席执行官)这样的新词汇。
二、商务英语句法特点1. 礼貌用语商务英语比较讲究客套,需要采取委婉、含蓄的表达方式,特别是在商务谈判中,委婉表达能有效地缓和紧张的谈判气氛,打破僵局,摆脱窘迫尴尬的局面和避免矛盾。
试比较下面几句:(1)A:We can not agree to your request.B:I’m afraid it’s difficult for us to agree to your request.A句用了can not,态度过于强硬,有失礼貌,故欠妥。
B句用了I’m afraid,措辞婉转诚恳,易于让人接受,效果更好。
(2)A:Our products are the best on the market.B:We might say that our products are the best on the market.A句显得太主观,很唐突,会让人觉得不易接受。
B句用了we might say显得婉转而谦虚。
2. 句式结构复杂商务英语的句子有的很长,句式结构比较复杂,句中常常用插入短语、从句等限定、说明成分,形成冗长而复杂的句式结构,往往一个句子就是一个段落。
例如:Force Majeure(“Excepted Risks”)shall mean an occurrence beyond the control and without the fault or negligence of the party affected including,but not limited to war,hostilities,invasion,act of foreign enemies,rebellion revolution,insurrection of military or usurped power,civil war,strikes,riots,commotion or disorder,earthquakes,or any similar operation of forces of nature as are not within the control of the party affected and which,by the exercise of reasonable diligence,the said party is unable to prevent or provide against.译:不可抗力是指当事人不能控制和没有过错或过失的偶然事件,包括但不仅仅限于战争、战争行为、侵略、外敌的行动、叛乱、革命或军事或篡权行为、内战、罢工、骚乱或混乱、地震或类似的自然力量引起的事件。
这些事是当事人不能控制、或虽通过适当努力亦无法防止或反对的。
这是商务合同中的一个句子,整个段落是一个完整的句子,句中主语是Force Majeure,谓语动词是shall mean,宾语是an occurrence。
3. 语句简洁明快简洁明快主要体现在商务信函中多使用简洁句、简短并列句和简短复合句。
例如:We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art No.6120.(很高兴收到你方11月18号来函询问我方可否供应6120货号商品。
)商务英语中往往避免使用长句。
使用简洁的句子更易于人们理解,不会产生歧义和误解,能有效地进行沟通和交流。
句子短小也是商务活动的信息传递所要求的,短句能节省读者的阅读时间,能使信息接受快。
例如:We are a dealership chain specializing in personal computers. We were first established in Hong Kong in 1980. We now have a steady clientele in both the business and educational sectors.(本公司是一家专营电脑的特许经销连锁商。
本公司于1980年创立于香港。
本公司现有的固定客户涉及商业和教育领域。
)以上三个句子,每个英文短句都有其独立的语义概念,突出语义层次,使内容更加引人注目。
4. 社交性套语在国际商务信函中,有很多固定的表达方法,这些套用句言简意赅而且实用,有利于商务交流。
例如:Thank you for your letter of ......We are pleased to inform you ......We shall appreciate your ......I owe you an apology.Your kind reply will greatly oblige us.We offer you ......Enclosed we hand ......We look forward to your order.5. 善用被动语态为了做到语言简洁、内容表达客观公正和有关事项的准确无误,在商务英语的使用中常出现大量的被动语态。
特别是在商务谈判中,由于省略了施动者,被动语态的含义常常变得含糊,人们时常用被动语态来避免直接批评对方。
试比较以下几句:(1) A:Obviously you made a very careless mistake here.B:A very careless mistake was made here.(2)A:For the past three years,you did not place any order from us.B:For the past three years,no order has been placed from us.在以上两句中,B句由于使用了被动语态,比A句更容易让人接受,而且能够改善谈判气氛,使谈判能够顺利进行。
【商务英语的特点】。