专业名词英语翻译

专业名词英语翻译
专业名词英语翻译

全国人民代表大会National People's Congress (NPC)

主席团Presidium

常务委员会Standing Committee

办公厅General Office

秘书处Secretariat

代表资格审查委员会Credentials Committee

提案审查委员会Motions Examination Committee

民族委员会Ethnic Affairs Committee

法律委员会Law Committee

财政经济委员会Finance and Economy Committee

外事委员会Foreign Affairs Committee

教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Co mmittee

内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs

华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee

法制工作委员会Commission of Legislative Affairs

特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions

宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution

2、中华人民共和国主席President of the People's Republic of China

3、中央军事委员会Central Military Commission

4、最高人民法院Supreme People's Court

5、最高人民检察院Supreme People's Procuratorate

6、国务院State Council

(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council

外交部Ministry of Foreign Affairs

国防部Ministry of National Defence

国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission

国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission

教育部Ministry of Education

科学技术部Ministry of Science and Technology

国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for N ational De-fence

国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission

公安部Ministry of Public Security

国家安全部Ministry of State Security

监察部Ministry of Supervision

民政部Ministry of Civil Affairs

司法部Ministry of Justice

财政部Ministry of Finance

人事部Ministry of Personnel

劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security

国土资源部Ministry of Land and Resources

建设部Ministry of Construction

铁道部Ministry of Railways

交通部Ministry of Communications

信息产业部Ministry of Information Industry

水利部Ministry of Water Resources

农业部Ministry of Agriculture

对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

文化部Ministry of Culture

卫生部Ministry of Public Health

国家计划生育委员会State Family Planning Commission

中国人民银行People's Bank of China

国家审计署State Auditing Administration

(2)国务院办事机构Offices under the State Council

国务院办公厅General Office of the State Council

侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs

港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office

台湾事物办公室Taiwan Affairs Office

法制办公室Office of Legislative Affairs

经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring 国务院研究室Research Office of the State Council

新闻办公室Information Office

10、新闻出版News media

总编辑Editor-in-chief

高级编辑Full Senior Editor

主任编辑Associate Senior Editor

编辑Editor

助理编辑Assistant Editor

高级记者Full Senior Reporter

主任记者Associate Senior Reporter

记者Reporter

助理记者Assistant Reporter

编审Professor of Editorship

编辑Editor

助理编辑Assistant Editor

技术编辑Technical Editor

技术设计员Technical Designer

校对Proofreader

11、翻译Translation

译审Professor of Translation

翻译Translator/Interpreter

助理翻译Assistant Translator/Interpreter

电台/电视台台长Radio/TV Station Controller

播音指导Director of Announcing

主任播音员Chief Announcer

播音员Announcer

电视主持人TV Presenter

电台节目主持人Disk Jockey

12、工艺、美术、电影Arts,crafts and movies

导演Director

演员Actor

画师Painter

指挥Conductor

编导Scenarist

录音师Sound Engineer

舞蹈编剧Choreographer

美术师Artist

制片人Producer

剪辑导演Montage Director 配音演员Dabber

摄影师Cameraman

化装师Make-up Artist

舞台监督Stage Manager

专业英语翻译中的常见问题(详细翻译技巧)

英译汉几个常见问题如下: 1)英译汉时语言组织不符合中文的讲话习惯。在不改变原文绝大部分意思的情况下,不需要字对字或者严格遵守英语语序,在获得原句含意后务必采用中文的思维将译文写出。要求是在读着看过译文后,不能让读着感觉到文章是翻译而得的,即不能留有丝毫翻译的痕迹。 2)英译汉时译文上下文的用词不一致。尤其是学术文献或论文的翻译,除了学术用语和专业用语需要准确,更重要的是全文上下文中同一个词或者短句翻译出的用词或短语必须一致。例如一开始将control panel翻译为“控制面板”,那么全文都不得改变这个译法。 3)英译汉时用词过于口语化。除了剧本,台词,字幕等需要口语化用词的翻译稿件以外。其余大部分翻译,例如文献,论文,合同,申请书,标书等,用词尽量书面化。例如“weight”在统计学和分析学中不可翻译为“给予数值”,必须翻译为“赋权”,两者意思相近,但是采用后者。 4)英译汉时词汇含意理解产生偏差。这是死记单词造成的后果。翻译中,在无上下文的情况下,除非是专有学术名词(例“diabetes”基本上永远都是糖尿病的意思),其余的单词很难说究竟是什么意思,我们只能说某个词大概是对照中文某个词的感觉,但是决不可死认一个意思,死认单词意思造成翻译不通、翻译错误等。当然也不能糊译,不能为了使句子翻译通顺而胡编一个意思。 5)英译汉时英语长句中的意群划分有误。原版的英语资料中长句较多,往往40-50个词之间没有一个标点,修饰成分和意群划分的错误会导致理解错误和翻译错误。原则上,英语中的各类从句,特别是状语从句在句子中的位置相对灵活,没搞明白其修饰对象就会错译。 汉译英几个常见问题如下: 1)汉译英时字对字翻译。这是翻译中最致命的错误,很多人以为认识对应的英语单词或者知道对应的英语单词,这句话才会翻译。其实不是,原则上四千词汇量就能解释大部分英语单词的含义,只不过大部分人不知道如何用简单词汇造句去描述或解释高难度单词。 2)汉译英时中式语序。何谓中式语序,即以“主+谓+宾”为主的句型。这种句子写多了,一旦遇上长句或者语法功能上缺少成分的句子就懵了。所以必须多读,多了解原版英语的句子是如何写的。 3)汉译英时短句太多。这里并不是指写英语短句不好,在考试中建议写短句,这是为了避免语法错误,当然也不要太短了。在较为正式的或专业性强的文本中,汉译英在必要时需要翻译成长句。例如不久前的某论文中的一句:筛选出对靶基因干扰效率最高的 HER2-shRNA慢病毒表达载体并成功包装成病毒去感染SKOV-3细胞而后在体外进行实验的结果显示Her2/neu的siRNA慢病毒载体可以显著抑制靶基因的表达并使卵巢癌SKOV3细胞的生物学行为明显受抑。因此,熟练掌握各类从句的写法和作用很重要。 4)汉译英时英语词汇词义辨析不清而导致误用,用词不准。大部分人的翻译习惯是,凡是中文有英文的对应单词,就二话不说直接用,其实这个是不对的。很多同义词意思相近,用法和所用的语境场合完全不同。例如“base”“basis”“foundation”,意思几乎相同,但是用法完全不同。尤其是学术文章,误用就导致歧义。 5)汉译英时逻辑混乱结构不清。汉译英中的逻辑和语句结构相当重要。逻辑混乱,即译文毫无章法,思绪混沌,不知所云。结构不清,即英语的从句或其他成分在句中的位置胡乱摆放,进行翻译的人员自然是清楚的指导这些英语句子的含义,因为是看着中文翻译过来的,想不知道中文含义都难,但是没看过中文的读着就会因此而看得云里雾里,从而导致读者难以理解译文。

土木工程专业英语词汇(整理版)

第一部分必须掌握,第二部分尽量掌握 第一部分: 1 Finite Element Method 有限单元法 2 专业英语Specialty English 3 水利工程Hydraulic Engineering 4 土木工程Civil Engineering 5 地下工程Underground Engineering 6 岩土工程Geotechnical Engineering 7 道路工程Road (Highway) Engineering 8 桥梁工程Bridge Engineering 9 隧道工程Tunnel Engineering 10 工程力学Engineering Mechanics 11 交通工程Traffic Engineering 12 港口工程Port Engineering 13 安全性safety 17木结构timber structure 18 砌体结构masonry structure 19 混凝土结构concrete structure 20 钢结构steelstructure 21 钢-混凝土复合结构steel and concrete composite structure 22 素混凝土plain concrete 23 钢筋混凝土reinforced concrete 24 钢筋rebar 25 预应力混凝土pre-stressed concrete 26 静定结构statically determinate structure 27 超静定结构statically indeterminate structure 28 桁架结构truss structure 29 空间网架结构spatial grid structure 30 近海工程offshore engineering 31 静力学statics 32运动学kinematics 33 动力学dynamics 34 简支梁simply supported beam 35 固定支座fixed bearing 36弹性力学elasticity 37 塑性力学plasticity 38 弹塑性力学elaso-plasticity 39 断裂力学fracture Mechanics 40 土力学soil mechanics 41 水力学hydraulics 42 流体力学fluid mechanics 43 固体力学solid mechanics 44 集中力concentrated force 45 压力pressure 46 静水压力hydrostatic pressure 47 均布压力uniform pressure 48 体力body force 49 重力gravity 50 线荷载line load 51 弯矩bending moment 52 torque 扭矩53 应力stress 54 应变stain 55 正应力normal stress 56 剪应力shearing stress 57 主应力principal stress 58 变形deformation 59 内力internal force 60 偏移量挠度deflection 61 settlement 沉降 62 屈曲失稳buckle 63 轴力axial force 64 允许应力allowable stress 65 疲劳分析fatigue analysis 66 梁beam 67 壳shell 68 板plate 69 桥bridge 70 桩pile 71 主动土压力active earth pressure 72 被动土压力passive earth pressure 73 承载力load-bearing capacity 74 水位water Height 75 位移displacement 76 结构力学structural mechanics 77 材料力学material mechanics 78 经纬仪altometer 79 水准仪level 80 学科discipline 81 子学科sub-discipline 82 期刊journal ,periodical 83文献literature 84 ISSN International Standard Serial Number 国际标准刊号 85 ISBN International Standard Book Number 国际标准书号 86 卷volume 87 期number 88 专着monograph 89 会议论文集Proceeding 90 学位论文thesis, dissertation 91 专利patent 92 档案档案室archive 93 国际学术会议conference 94 导师advisor 95 学位论文答辩defense of thesis 96 博士研究生doctorate student 97 研究生postgraduate 98 EI Engineering Index 工程索引 99 SCI Science Citation Index 科学引文索引 100ISTP Index to Science and Technology Proceedings 科学技术会议论文集索引 101 题目title 102 摘要abstract 103 全文full-text 104 参考文献reference 105 联络单位、所属单位affiliation 106 主题词Subject 107 关键字keyword 108 ASCE American Society of Civil Engineers 美国土木工程师协会 109 FHWA Federal Highway Administration 联邦公路总署

数学名词翻译

數學名詞翻譯 1.arithmetic science of numbers 2.notation writing numbers 3.numeration reading numbers 4.Arabic numeration 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5.addition(加法):75+23+16=114 75.23.16(addend)114(sum)+(plus) 6.subtraction(減法):15-8=7 15(minuend)8(subtrahend)7(difference)-() 7.multiplication(乘法)multiplying:58×27=406+1160=1566 58.27(factor)406.1160(partial product)1566(product)×(times cross) 8.division(除法)dividing:352784÷437=807…125 352784(dividend)437(divisor)807 (quotient 商)125(remainder 餘)check(驗算)estimate (估商) 9.rounding number(概數):if determining digit is 5 or more round up,if determining digit is less then 5,round down to nearest digit。 https://www.360docs.net/doc/bf3657092.html,mas ones tens hundreds(units)one thousands ten thousands hundred thousands (thousands)one millions ten millions hundred millions (millions)one billions ten billions hundred billions(billions) 11.linear measures :kilometer hectometer decameter meter decimeter centimeter millimeter 公(里引丈尺寸分釐) 12.measure of capacity:kiloliter hectoliter deciliter liter deciliter centiliter milliliter 公(秉石斗升合勺撮) 13.measure of time:1000years=millennium 100years=century 20years=score 10yaers=decade 12months=1year 366days=1 leap year 365days=1year =about 52weeks 7days=1week 24hours=1day 60minutes=1hour 60seconds=1minutes 14.measure of weight:kilogram hectogram decagram gram decigram centigram milligram 公(噸擔衡斤兩錢克) 15.converting measure(轉換單位):multiply or divide by conversion rules and conversion factors 16.converting metric measure(公制單位):mutiply or divide by 10,convert from larger to smaller each step taken to the right 17.divisibility rules: a number is divisible by 2,if it is an even number 3,if sum of the digits is divisible by 3 4,if last two digits are divisible by 4 5,if it ends in 0 or 5 6,if it is even and divisible by 3 9,if sum of the digits is divisible by 9 18.Pairs of factors(因素分解):factors means all the numbers that will divide without a remainder into a number 19.greateat common factor(gcf最大公因數):common factor is a factor that is shared by two or more

材料科学基础专有名词英文翻译

Fundamentals of Materials Science 材料科学基础名词与术语 第一章绪论 metal: 金属 ceramic: 陶瓷polymer: 聚合物Composites: 复合材料Semiconductors: 半导体Biomaterials: 生物材料 Processing: 加工过程 Structure: 组织结构 Properties: 性质 Performance: 使用性能 Mechanical properties: 力学性能 Electrical properties: 电性能 Thermal behavior: 热性能 Magnetic properties: 磁性能 Optical properties: 光性能 Deteriorative characteristics: 老 化特性 第二章原子结构与原子键 Atomic mass unit (amu): 原子质量单位 Atomic number: 原子数 Atomic weight: 原子量 Bohr atomic model: 波尔原子模型Bonding energy: 键能 Coulombic force: 库仑力 Covalent bond: 共价键 Dipole (electric): 偶极子electronic configuration: 电子构型electron state: 电位 Electronegative: 负电的 Electropositive: 正电的 Ground state: 基态 Hydrogen bond: 氢键 Ionic bond: 离子键 Isotope: 同位素 Metallic bond: 金属键 Mole: 摩尔 Molecule: 分子 Pauli exclusion principle: 泡利不相 容原理 Periodic table: 元素周期表 Polar molecule: 极性分子 Primary bonding: 强键 Quantum mechanics: 量子力学 Quantum number: 量子数 Secondary bonding: 弱键 valence electron: 价电子 van der waals bond: 范德华键 Wave-mechanical model: 波粒二象 性模型 第三章金属与陶瓷的结构 Allotropy: 同素异形现象 Amorphous: 无定形 Anion: 阴离子 Anisotropy: 各向异性 atomic packing factor(APF): 原子堆积因数body-centered cubic (BCC): 体心立方结构Bragg’s law: 布拉格定律 Cation: 阳离子 coordination number: 配位数 crystal structure: 晶体结构 crystal system: 晶系 crystalline: 晶体的 diffraction: 衍射 face-centered cubic (FCC): 面心立方结构第五章晶体缺陷 Alloy: 合金 A metallic substance that is composed of two or more elements. 由两种及以上元素组成的金属材料。 Weight percent (wt%):质量百分数 Concentration specification on the basis of weight (or mass) of a particular element relative to the total alloy weight (or mass). Stoichiometry: 正常价化合物 For ionic compounds, the state of having exactly the ratio of cations to anions speci-fied by the chemical formula. 在离子化合物中,正、负离子的比例严格遵守化学公式定义的化合价关系。 Imperfection: 缺陷,不完整性 A deviation from perfection; normally applied to crystalline materials wherein there is a deviation from atomic/molecular order and/or continuity. 对完美性的偏离,在材料科学领域中通常指晶体材料中原子/分子在排列顺序/连续性上的偏离。 Point defect: 点缺陷 A crystalline defect associated with one or, at most, several atomic sites. 一种仅波及一个或数个原子的晶体缺陷。 Vacancy: 空位 A normally occupied lattice site from which an atom or ion is missing. 一个缺失原子或离子的晶格节点位置。 Vacancy diffusion: 空位扩散

土木工程 专业词汇大全中英对照

土木工程专业外语词汇大全中英翻译 1. 综合类 大地工程geotechnical engineering 反分析法back analysis method 基础工程foundation engineering 临界状态土力学critical state soil mechanics 数值岩土力学numerical geomechanics 土soil, earth 土动力学soil dynamics 土力学soil mechanics 岩土工程geotechnical engineering 应力路径stress path 应力路径法stress path method 2. 工程地质及勘察 变质岩metamorphic rock 标准冻深standard frost penetration 冰川沉积glacial deposit 冰积层(台)glacial deposit 残积土eluvial soil, residual soil 层理beding 长石feldspar 沉积岩sedimentary rock 承压水confined water 次生矿物secondary mineral 地质年代geological age 地质图geological map 地下水groundwater 断层fault 断裂构造fracture structure 工程地质勘察engineering geological exploration 海积层(台)marine deposit 海相沉积marine deposit 花岗岩granite 滑坡landslide 化石fossil 化学沉积岩chemical sedimentary rock 阶地terrace 节理joint 解理cleavage 喀斯特karst 矿物硬度hardness of minerals 砾岩conglomerate

数学术语翻译

一,代数部分 1.有关数学运算 add,plus加 subtract减 difference差 multiply,times乘 product积 divide除 divisible可被整除的 dividedevenly被整除 dividend被除数,红利 divisor因子,除数quotient商 remainder余数 factorial阶乘 power乘方 radicalsign,rootsign根号 roundto四舍五入 tothenearest四舍五入 2.有关集合 union并集 pro per subset真子集 solution set解集 3. 有关代数式、方程和不等式 algebraic term代数项 like terms,similar terms同类项 numerical coefficient数字系数 literal coefficient字母系数 inequality不等式triangle inequality三角不等式 range值域 original equation原方程 equivalent equation同解方程,等价方程 linear equation线性方程(e.g.5 x +6=22) 4. 有关分数和小数 proper fraction真分数 improper fraction假分数 mixed number带分数 vulgar fraction,common fraction普通分数 simple fraction简分数 complex fraction繁分数 numerator分子 denominator分母 (least)common denominator(最小)公分母 quarter四分之一 decimal fracti o n纯小数 infinite decimal无穷小数 recurring decimal循环小数 tenthsunit十分位 5.基本数学概念 arithmetic mean算术平均值 weighted average加权平均值 geometric mean几何平均数exponent指数,幂 base乘幂的底数,底边 cube立方数,立方体 square root平方根 cuberoot立方根 common logarithm常用对数 digit数字 constant常数 variable变量 inversefunction反函数 complementary function余函数 linear一次的,线性的 factorization因式分解 absolute value绝对值,e.g.|-32|=32 round off四舍五入 6. 有关数论 natural number自然数 positive number正数 negative number负数 odd integer,odd number奇数 even integer,even number偶数 integer,whole number整数 positive whole number正整数negative whole number负整数 consecutive number连续整数 real number, rational number实数,有理数 irrational(number)无理数 inverse倒数 composite number合数e.g.4,6,8,9,10,12,14,15…… prime number质数e.g.2,3,5,7,11,13,15…… 注意:所有的质数(2除外)都是奇数,但奇数不一定是质数reciprocal倒数 common divisor公约数 multiple倍数 (least)common multiple(最小)公倍数 (prime)factor(质)因子 common factor公因子ordinaryscale,decimalscale十进制 nonnegative非负的 tens十位 units个位 mode众数(可以不止一个) median中数(如果有偶数个,取中间两个数的平均数) common ratio公比 standard diviation标准方差,方差是一组数据中的每一个

流体力学名词翻译

流体动力学 fluid dynamics 连续介质力学mechanics of continuous media 介质 medium 流体质点 fluid particle 无粘性流体nonviscous fluid, inviscid fluid 连续介质假设 continuous medium hypothesis 流体运动学 fluid kinematics 水静力学 hydrostatics 液体静力学 hydrostatics 支配方程 governing equation 伯努利方程 Bernoulli equation 伯努利定理 Bernonlli theorem 毕奥-萨伐尔定律 Biot-Savart law 欧拉方程 Euler equation 亥姆霍兹定理 Helmholtz theorem 开尔文定理 Kelvin theorem 涡片 vortex sheet 库塔-茹可夫斯基条件 Kutta-Zhoukowski condition 布拉休斯解 Blasius solution 达朗贝尔佯廖 d'Alembert paradox 雷诺数 Reynolds number

施特鲁哈尔数 Strouhal number 随体导数 material derivative 不可压缩流体 incompressible fluid 质量守恒 conservation of mass 动量守恒 conservation of momentum 能量守恒conservation of energy 动量方程 momentum equation 能量方程 energy equation 控制体积 control volume 液体静压 hydrostatic pressure 涡量拟能 enstrophy 压差 differential pressure 流[动] flow 流线 stream line 流面 stream surface 流管 stream tube 迹线 path, path line 流场 flow field 流态 flow regime 流动参量 flow parameter 流量flow rate, flow discharge

土力学词汇英文翻译

土力学词汇英汉对照 编写人:邵俐 审核人:刘松玉、张克恭 东南大学交通学院 二00五年三月

A absorbed water 吸着水 accumulation sedimentation method 累积沉淀法 active earth pressure主动土压力E a activity index 活性指数A adamic earth,red soil 红粘土 additional stress(pressure)of subsoil 地基附加应力(压力)σ z adverse geologic phenomena 不良地质现象aeolian soils 风积土 aeolotropic soil 各向异性土 air dried soils 风干土 allowable subsoil bearing capacity 地基容许承载力[σ0] allowable settlement 容许沉降 alluvial soil 冲积土 angle between failure plane and major principal plane破坏面与大主平面的夹角 angle of internal,external (wall) friction 内摩擦角?、外(墙背)摩擦角 angular gravel,angular pebble 角砾anisotropic soil 各向异性土 aquifer 含水层 aquifuge,impermeabler layer 不透水层 area of foundation base 基础底面面积A artesian water head 承压水头 artificial fills 人工填土 artificial foundation 人工地基 Atterberg Limits 阿太堡界限 attitude 产状 average consolidation pressure 平均固结压力 σ average heaving ratio of frozen soil layer 冻土层的平均冻胀率η average pressure ,additional pressure of foundation base 基底平均压力、平均附加压力p、p0B base tilt factor of foundation 基础倾斜系数b c、b q、bγ base tilt factors基底倾斜系数b c、b q、bγ bearing capacity 承载力 bearing capacity factors 承载力系数N c,、N q,、Nγ [California]Bearing Ratio [CBR] 承载比 bearing stratum 持力层 bedrock,original rock 基岩 beginning hydraulic gradient 起始水力梯度(坡降)i o Biot consolidation theory 比奥固结理论 Bishop’s slice method 比肖普条分法 bound water 结合水(束缚水) boulder 漂石 Boussinesq theory 布辛奈斯克理论 bridge 桥梁 bridge pier 桥墩 broken stone,crushed stone 碎石 bulk modulus 体积模量 buried depth of foundation 基础埋置深度d buoyant density 浮密度ρ' buoyant gravity density(unit weight) 浮重度(容重)γ’ C California Bearing Ratio(CBR)加州承载比 capillary rise 毛细水上升高度 capillary water 毛细(管)水 categorization of geotechnical projects 岩土工程分级 cementation 胶结作用 central load 中心荷载(轴心荷载) characteristic value of subsoil bearing capacity 地基承载力特征值f ak chemical grouting 化学灌浆 circular footing圆形基础 clay 粘土 clay content 粘粒含量 clay minerals 粘土矿物

各种数学名词的英语翻译

各种数学名词的英语翻译 数学mathematics, maths(BrE), math(AmE) 公理axiom 定理theorem 计算calculation 运算operation 证明prove 假设hypothesis, hypotheses(pl.) 命题proposition 算术arithmetic 加plus(prep.), add(v.), addition(n.) 被加数augend, summand 加数addend 和sum 减minus(prep.), subtract(v.), subtraction(n.) 被减数minuend 减数subtrahend 差remainder 乘times(prep.), multiply(v.), multiplication(n.) 被乘数multiplicand, faciend 乘数multiplicator 积product 除divided by(prep.), divide(v.), division(n.) 被除数dividend 除数divisor 商quotient 等于equals, is equal to, is equivalent to 大于is greater than 小于is lesser than 大于等于is equal or greater than 小于等于is equal or lesser than 运算符operator 平均数mean 算术平均数arithmatic mean 几何平均数geometric mean n个数之积的n次方根倒数(reciprocal)x的倒数为1/x 有理数rational number 无理数irrational number

力学名词英文翻译

广义连续统力学generalized continuum mechanics 简单物质simple material 纯力学物质purely mechanical material 微分型物质material of differential type 积分型物质material of integral type 混合物组份constituents of a mixture 非协调理论incompatibility theory 微极理论micropolar theory 决定性原理principle of determinism 等存在原理principle of equipresence 局部作用原理principle of objectivity 客观性原理principle of objectivity 电磁连续统理论theory of electromagnetic conti-nuum 内时理论endochronic theory 非局部理论nonlocal theory 混合物理论theory of mixtures 里夫林-矣里克森张量Rivlin-Ericksen tensor 声张量acoustic tensor 半向同性张量hemitropic tensor 各向同性张量isotropic tensor 应变张量strain tensor 伸缩张量stretch tensor 连续旋错continuous dislination 连续位错continuous dislocation 动量矩平衡angular momentum balance 余本构关系complementary constitutive rela-tions 共旋导数co-rotational derivative, Jaumann derivative 非完整分量anholonomic component 爬升效应climbing effect 协调条件compatibility condition 错综度complexity 当时构形current configuration 能量平衡energy balance 变形梯度deformation gradient 有限弹性finite elasticity 熵增entropy production 标架无差异性frame indifference 弹性势elastic potential 熵不等式entropy inequality

岩土工程中英文词汇对照

岩土工程中英文词汇对照 来源:刘燚龙[Jet]的日志 一. 综合类 1.geotechnical engineering岩土工程 2.foundation engineering基础工程 3.soil, earth土 4.soil mechanics土力学 cyclic loading周期荷载 unloading卸载 reloading再加载 viscoelastic foundation粘弹性地基 viscous damping粘滞阻尼 shear modulus剪切模量 5.soil dynamics土动力学 6.stress path应力路径 7.numerical geotechanics 数值岩土力学 二. 土的分类 1.residual soil残积土 groundwater level地下水位 2.groundwater 地下水 groundwater table地下水位 3.clay minerals粘土矿物 4.secondary minerals次生矿物 https://www.360docs.net/doc/bf3657092.html,ndslides滑坡 6.bore hole columnar section钻孔柱状图 7.engineering geologic investigation工程地质勘察 8.boulder漂石 9.cobble卵石

10.gravel砂石 11.gravelly sand砾砂 12.coarse sand粗砂 13.medium sand中砂 14.fine sand细砂 15.silty sand粉土 16.clayey soil粘性土 17.clay粘土 18.silty clay粉质粘土 19.silt粉土 20.sandy silt砂质粉土 21.clayey silt粘质粉土 22.saturated soil饱和土 23.unsaturated soil非饱和土 24.fill (soil)填土 25.overconsolidated soil超固结土 26.normally consolidated soil正常固结土 27.underconsolidated soil欠固结土 28.zonal soil区域性土 29.soft clay软粘土 30.expansive (swelling) soil膨胀土 31.peat泥炭 32.loess黄土 33.frozen soil冻土 三. 土的基本物理力学性质 https://www.360docs.net/doc/bf3657092.html, compression index 2.cu undrained shear strength

各种数学名词的英语翻译

各种数学名词的英语翻译 数学 mathematics, maths(BrE), math(AmE) 公理 axiom 定理 theorem 计算 calculation 运算 operation 证明 prove 假设 hypothesis, hypotheses(pl.) 命题 proposition 算术 arithmetic 加 plus(prep.), add(v.), addition(n.) 被加数 augend, summand 加数 addend 和 sum 减 minus(prep.), subtract(v.), subtraction(n.) 被减数 minuend 减数 subtrahend 差 remainder 乘 times(prep.), multiply(v.), multiplication(n.) 被乘数 multiplicand, faciend 乘数 multiplicator 积 product 除 divided by(prep.), divide(v.), division(n.) 被除数 dividend 除数 divisor 商 quotient 等于 equals, is equal to, is equivalent to 大于 is greater than 小于 is lesser than 大于等于 is equal or greater than 小于等于 is equal or lesser than 运算符 operator 平均数mean 算术平均数arithmatic mean 几何平均数geometric mean n 个数之积的n次方根 倒数(reciprocal) x的倒数为 1/x 有理数 rational number 无理数 irrational number 实数 real number 虚数 imaginary number 数字 digit 数 number 自然数 natural number 整数 integer 小数 decimal 小数点 decimal point 分数 fraction 分子 numerator 分母 denominator 比 ratio 正 positive 负 negative 零 null, zero, nought, nil 十进制 decimal system 二进制 binary system 十六进制 hexadecimal system 权 weight, significance 进位 carry 截尾 truncation 四舍五入 round 下舍入 round down 上舍入 round up 有效数字 significant digit 无效数字 insignificant digit 代数 algebra 公式 formula, formulae(pl.) 单项式 monomial 多项式 polynomial, multinomial 系数 coefficient 未知数 unknown, x-factor, y-factor, z-factor 等式,方程式 equation 一次方程 simple equation 二次方程 quadratic equation 三次方程 cubic equation 四次方程 quartic equation 不等式 inequation 阶乘 factorial 对数 logarithm 指数,幂 exponent 乘方 power 二次方,平方 square 三次方,立方 cube 四次方 the power of four, the fourth power n次方 the power of n, the nth power 开方 evolution, extraction 二次方根,平方根 square root 三次方根,立方根 cube root 四次方根 the root of four, the fourth root n次方根 the root of n, the nth root sqrt(2)= sqrt(3)= sqrt(5)= 常量 constant 变量 variable 坐标系 coordinates 坐标轴 x-axis, y-axis, z-axis 横坐标 x-coordinate 纵坐标 y-coordinate 原点 origin 象限quadrant 截距(有正负之分)intercede (方程的)解solution 几何geometry 点 point 线 line 面 plane 体 solid 线段 segment 射线 radial 平行 parallel 相交 intersect

相关文档
最新文档