国际商务英语函电lesson30

合集下载

商务英语函电 课文译文

商务英语函电 课文译文

《商务英语函电》参考译文第一课来自出口商的信敬启者:我们从伦敦史密斯公司获悉贵公司有意进口耐用品,现致函你方,希望能与你们建立友好的业务关系。

我公司成立于1980年,从事耐用品行业已有三十多年,我们的商品在世界市场上很受欢迎,年出口额超过四千万美元。

一些目录和小册子已于今日航邮你方,内有各种型号的详情。

如有你们感兴趣的商品,敬请告知。

盼早复。

X X X谨上第二课来自进口商的信敬启者:我们很高兴有机会在第二十一届华交会上看到你们的产品展示。

它们优良的质量和性能给我们留下了深刻的印象,因此我们打算将其引入我方市场。

作为家用电器的主要进口商,我们在全国各地都有办事处和代理。

一些大的批发商和零售商是我们的主要客户,我们彼此间已经建立了良好的业务关系。

为便于我们讨论在此地销售你方产品的可能性,请尽快快递一些样品和价目单给我们。

盼早复。

X X X谨上第三课促销敬启者:我们从贵国商会获悉你们可能对我们新开发的户外藤制家具感兴趣。

现寄去一些价目单和销售手册供你详阅。

我们的藤制家具在国内市场卖得很好,相信它们在国外也会畅销。

如能依你之见,告知它们在贵地区是否也有销路,则不胜感激。

如需了解更多详情,请发邮件,我们当尽力满足你方要求。

X X X谨上第四课邀请函敬启者:谨在此诚邀贵公司及有关代表光临我们在第110届广交会上的摊位,本次交易会将于2011年10月23日至27日在中国广州举办。

我们是专营节日礼品的最大制造商之一。

我们的产品因款式新颖,做工精细而闻名,本公司也因提供优质产品和服务而享有盛誉。

我们的摊位在十号馆的11.1G14 和11.1G15,希望有幸在交易会期间和我方工厂一起与你进行深度会谈。

收到你方肯定的回复后,我们会尽快做好一切必要安排和准备。

X X X谨上第五课(A)一般询盘敬启者:我们从《中国对外贸易》上获悉你们生产各种时尚毛毯,在此想了解你们是否愿意按装运港船上交货的条件供货。

我们是我国最大的纺织品进口商之一,经营各种纺织品近二十年。

国际商务英语函电(第二版)翻译

国际商务英语函电(第二版)翻译
128WuyiRoad
Fuzhou,China
H.GWilkinsonCompanyLimited
245LombartStreet,
Lagos,Nigeria
(Registered)
ChapterII
EstablishingBusinessRelations
LessonOne
Self-Introduction
5.WeareoneoftheleadingexportersofChineseindustrialproductsandaredesirousofenteringintobusinessrelationsyou.
6.Wewillletyouknowuponreceiptofnewsupplies.
这是一个定语从句,介词加关系代词,介词放前。
similar:throughwhomweunderstandthatyouarewellexperiencedintheexportofengineeringequipmentwithservice.
Wegettoknowyourcorp.fromyourCCPITwithwhichwehavebeeningood
二.商业英语书信的格式
1.缩行式(IndentedStyle)
缩行式信函的特点:
1)信头和封内地址每逢换行时,下一行要比上一行往右缩进2-3个字母的位置;
2)日期放在信纸的右上端,签名放在中间偏右下方;
3)每一段的第一行都从左边空白边缘往右缩进3-5个字母的位置;
4)段落之间要空1-2行。
2.齐头式或平头式(BlockStyle)
Welookforwardtoyourcompliance.希望得到你方的同意。

商务英语函电学习总结_学习总结_

商务英语函电学习总结_学习总结_

商务英语函电学习总结摘要:商务英语函电是一门将国际贸易实务与英语相结合的综合性课程,既包括外贸专业知识的讲授,又包括基础英语的教学与研究。

函电的实践是理论课程的补充,是必不可少的一个环节,而函电的应用是实现理论和实践的最终载体。

本文分析了商务英语函电课程的特点,以及其在商务英语环境下的实践和应用状况。

关键词:商务英语函电、实践与应用商务英语是指英语在特定的商务环境中的学习和应用,它和普通英语的不同是在于建立在职业或商务活动的基础上,涉及国际贸易,进出口业务,国际金融等多个领域。

商务英语函电是属于商务函电的一种,是一种在商务环境下利用函电与具有不同文化背景的客户进行交流的跨文化行为。

它将国贸实务和理论相结合,具有理论性和实践性都很强的特点。

一.商务英语函电的特点商务英语函电不同于普通交流性手段,特点鲜明,遵循七原则,(即体贴,完整,准确,具体,简洁,清楚,礼貌),其目的是维护良好的业务关系,进行有效的交流和正常的商务往来。

其核心是效率,经济性和简洁性为效率性的具体表现。

二者根本在于高效经济和达意清晰,效率是目的,内容是载体,二者相辅相成,缺一不可。

(1) 文体特点商务英语函电由于涉及进出口业务,且同银行,海关,运输,法律等专业知识有着密不可分的关系,可归类为专业文体或正式文体。

(2) 语言特点商务英语函电其中的三个原则“准确,简洁,清楚”都是对语言方面的要求,“体贴,礼貌”则是针对角度和态度方面的要求。

“完整”是对格式的要求,而“具体”对整封函电内容的整体要求,是要求避免大而无当的词语,内容不能偏离表达的中心,商务英语函电不仅涉及独特的专业背景,而且涉及实际商务工作技能,其语言特点可以归纳为两条:a.语言的选择性很强.基于商务函电涉及面涵盖贸易,金融,海关,外汇,商检等领域,显示出多种行业特色。

b.语言连贯,逻辑性强。

商务人员的思维具体,审慎,讲究语言表达到的分寸。

具体表现在用词规范,语法结构严谨,句子排列一般固定有序。

国际商务英语课文电子版lesson

国际商务英语课文电子版lesson

Lesson 1 InternationalBusinessInternational business refers to transaction between parties from different countries. Sometimes business across the borders of different customs areas of the same country is also regarded as import, such as business between Hong Kong and Taiwan. Internation business involves more factors andthus is more complicated than domestic business. The followings are some major differences between the two: 1. The countries involved often have different legal systems, and one or more parties will have to adjust themselves to operate in compliance with the foreign law.2. Different countries usually use differentand the partieswill have to decide which currency to use and do everything necessary as regards conversion etc. Uncertainties and even risks are often involved in the use of a foreign currency.3. Cultural differences including language, customs, traditions, religion, value, behavior etc. often constitute challenges and even traps for people engaged in international business.4. Countries vary in natural and economic conditions and may have different policies towards foreign trade and investment, making international business more complex than domestic business.With the development of economic globalization, few people or companies can completely stay away from international business. Some knowledge in this respect isnecessary both for the benefit of enterprises and personal advancement. International business first took the form of commodity trade, i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another. This form of trade is also referred to as visible trade. Later a different kind of trade inthe form of transportation, communication, banking, insurance, consulting, information etc. gradually became more and more important. This type of trade is called invisible trade. Today, they constitute over 60% of their gross domestic products and account for an increasing proportion of world trade.Another important form of international business issupplying capital by residents of one country to another, known as international investment. Such investments can be classified into two categories. The first kind of investments, foreign direct investments or FDI for short is made for returns through controlling the enterprises or assets invested in a host country.The host country is a foreign country where theinvestor operates, while the country where the headquarters of investor is located is called the home country. The second kind of investment, portfolio investment, refers to purchases of foreign financial assets for a purpose other than controlling. Such financial assets may be stocks, bonds or certificate of deposit. Stocks are also calledcapital stocks or bonds. Bonds are papers issued by a government or a firm with promise to pay back the money lent or invested together with interest. The maturity period of a bond is at least one year, often longer, for example five, or even ten years. Certificates of deposit generally involve large amounts, say 25 thousand US dollars. Besides trade andinvestment, international licensing and franchising are sometimes taken as a means of entering a foreign market. In licensing, a firm leases the right to use its intellectual property to a firm in another country. Such intellectual property may be trademarks, brand names, patents, copyrights or technology. Firms choose licensing is because they don’t have to make cashpayment to start business, and can simply receive income in the form of royalty. Besides, they can benefit from location advantages of foreign operation without any obligation in ownership or management. The use of licensing is particularly encouraged by high customs duty and non-tariff barriers on the part of the host country. However it is not advisable to use licensingagreement in countries with weak intellectual property protection since the licensor may have difficulty in enforcing licensing agreement.Franchising can be regarded as a special form of licensing. Under franchising, a firm, called the franchisee, is allowed to operate in the name of another, called the franchiser who provides the former with trademarks,brand names, logos, and operating techniques for royalty. In comparison with the relation between the licenser and the licensee, the franchiser has more control over and provides more support for the franchisee.The franchiser can develop internationally and gain access to useful information about the local market with little risk and cost, and thefranchisee can easily get into a business with established products or services. Franchising is fairly popular especially in hotel and restaurant business.Other forms for participating in international business are management contract, contract manufacturing, and turnkey project.Under a managementcontract, one company offers managerial or other specialized services to another within a particular period for a flat(fixed) payment or a percentage of the relevant business volume. Sometimes bonuses based on profitability or sales growth are also specialized (specified) in management contracts. When a government forbids foreign ownership in certain industries itconsiders to be of strategic importance but lacks the expertise for operation, management contracts may be a practical choices enabling a foreign company to operate in the industry without owning the assets.By contract manufacturing, a firm can concentrate on their strongest part in the value chain, e. g. marketing, while contracting with foreign companies for themanufacture of their products. Such firms can reduce the amount of their resources devoted to manufacture and benefit from location advantages from production in host counties. However, loss of control over the producing process may give rise to problems in respect of quality and time of delivery.For an international turnkey project, a firm signsa contract with a foreign purchaser and undertakes all the designing, contracting and facility equipping before handing it over to the latter upon completion.Such projects are often large and complex and take a long period to complete. Payment for a turnkey project may be made at a fixed total price or on a cost plus basis. The latter way of payment shifts the burden of possibleadditional cost over the original budget onto the purchaser.BOT is a popular variant of the turnkey project where B stands for build, O for operate and T for transfer. For a BOT project, a firm operates a facility for a period of time after building it up before finally transferring it to a foreign company. Making profit from operating the project for aperiod is the major difference between BOT and the common turnkey project. Needless to say, the contractor has to bear the financial and other risks that may occur in the period of operation.。

国际商务英语函电lesson29

国际商务英语函电lesson29
我们要求把及时交货作为达成销售协议的一个条件。
in good condition 情况良好的 - We are sure that the goods were in good condition before being shipped.

我们确信货物在装运前是完好的。
prompt adj. 迅速的 • We thank you for your prompt execution of this

工人们给货物贴上标签。
hasten v. 催促;赶快

As you are urgently in need of these goods, we are hastening to get them ready. 因你方急需此货,我们正在加紧备货。 Please hasten to send the policy.
Lesson 29
Complaint about Quality
Text A
Text B
Exห้องสมุดไป่ตู้.
回首页
Text study (Part A)
We duly received the documents and took delivery of the goods on arrival of S/S “South” at Guangzhou. Everything appears to be correct and in good condition except 30 pcs of blouses in cases No.18 to No. 20. When we open these cases, we found that they are completely different articles. The style and the color are not the ones we ordered and the finish is unsatisfactory. We feel there must be some explanation for this and await your prompt reply.

商务英语函电全部答案

商务英语函电全部答案

Chapter II Establishing Business RelationsLesson OneExercisesI. Translate the following expressions:1.cotton piece goods 6.另函2.state-operated corporation 7. 供你方参考3.import and export 8. 商务参赞处4.business lines 9. 盼望5.establish business relations 10. 最新的商品目录II. Translating the following into English:1.We are informed that _______________________________________(你公司是经营化工产品的国营公司).2.We shall let you know our comments_________________________________(一俟收到你方的报价).3.We are ______________________________________(专门从事中国工艺品出口).4.We hope to _______________________________________________(与你们建立贸易关系).5.________________________________(兹航寄) three sample books.6.______________________________________________(我们已经和世界上一百多个国家的商号建立了关系) on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods.III. Translate the following sentences into Chinese:1.We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods, and express our desire to enter into business relations you.2.Our company is one of the import and export corporations in Shanghai commercial circle authorized by the Ministry for Foreign Trade and Economic Cooperation. We have enjoyed a good reputation in the world market for a long time.3.We are one of the leading exporters of first class cotton and rayon goods and are enjoying an excellent reputation through fifty years’ business experience.4.Through the courtesy of the Chamber of Commerce in Tokyo, we have learned that you have been supplying the best quality foods all over the world.5.We are desirous of enlarging our trade in various agricultural products, but unfortunately have had no good connections in the southern part of Russia. Therefore we shall be obliged if you kindly introduce us to some of the most capable and reliable importers.IV. Translate the following sentences into English :1.承蒙外国商会介绍得知你公司的名称地址。

国际商务函电课后练习

Replies to Enquiries and Offers答复询价和报价1.We are pleased to learn from your letter of … that you are interested in our …从贵方xx日信中得知贵方对我方…产品有兴趣。

2.We have pleasure in enclosing a copy of our latest catalogue asked for in your letterof …应贵方。

的来信,我方很高兴附寄一份最新产品目录。

3.We have the items in stock and can deliver as soon as we receive your order.本产品我方有存货,一旦收到贵方订单可立即发货。

4.We have received your inquiry of … and wish to make the following offer.我方收到贵方…日询价,兹报盘如下。

5.The item you requested i s presently sold out. Therefore, we can not send you anoffer.贵方需要的货物已售完,因此无法给贵方报盘。

6.We will come back to your inquiry as soon as we can make you an attractive offer.一旦可以提供具有吸引力的询盘,将回复贵方的报盘。

7.This is the best offer we can send you.这是我方提供的最好报盘。

8.For this lot we can quote a highly reduced price.对于这批货物,我方的报价可大幅度降低。

9.In spite of rising production costs, our prices have remained stable.尽管生产成本正在上涨,但我们的价格仍然保持稳定。

国际商务英语函电答案

国际商务英语函电答案【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, forletter 2.from, into, with, of, top40rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiryunit 3p55letter 1.from, for, by, with, onletter 2.with, in, of, in, fromp562.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decisionunit 4p71letter 1. to, of, at, in, byletter 2.with, in, with, for, withp732.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, itemunit 5p88letter 1.for, with, at, by, toletter 2.for, for, by, at, by/underp892.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciateunit 6p105letter 1.of, on, in, with, toletter 2.of, in, by, for, atp1062.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction,counter-offer, samples, acceptanceunit 7p122letter 1.to, of, of, in, for,letter 2.with, for, for, within, ofp1232.order, customers, confirm, stated, shipment, satisfied, range, enclosing, catalogue, furtherunit 8p141letter 1: in, for, on, at, atletter 2: to, for, in, with, forp1422. order, accept, terms, enclosed, contract, duplicate, return, file, delivered, entireunit 9p165letter 1: to, in/for, for, in/for, inletter 2: of, to, on, at, againstp1662. inform, under, ready, stipulations, shipment, received, establish, s/c, point, effectunit 10p181letter 1: for, of, to, with, from/againstletter 2: for, on, for ,from, by/inp1822. refer, boxes, strong, sea/ship, container, around, cost, prevent, rough, accountunit 11p197letter1: from, for/of, to, in, onletter 2: with/in, in, for, in ,withoutp1982. reply, regret, port, booked, permit, punctual, understand, obtaining, receiving, issueunit 12p214letter1: with, against, for, at, byletter 2: of, from, to, at, within/inp2152. insure, breakage, fragile, insured, rate, insurer, consignment, packing, coverage, adviceunit 13p232letter 1: of, upon/on, by, against, toletter 2: in, into, about, for, againstp2332. shipment, regret, contain, into, error, apology, delivered, documents, account, dispose【篇二:商务英语函电1-9课翻译及答案】roduction译文信件一进口商自我介绍麦克唐那和伊万有限公司美国纽约劳顿大街58号福建鞋业进出口公司中国福建福州保定大街45号送交:销售部吴刚先生敬启者:我们从伏特威廉公司得知贵司商号与地址,特此来函,希望能同贵司发展商务关系。

国际商务英语函电



Message or Body 正文

Complimentary Close 结束问候语

Signature 签字
Module 3 Structure of a Business Letter
2. Optional parts a Business Letter
Module 3 Structure of a Business Letter
Module 2 Basic Categories and Principles of Modern Business Writing
Criteria for Effective Business Writing(“7 Cs” principles )
➢ Clarity ➢ Correctness ➢ Conciseness ➢ Concreteness ➢ Completeness ➢ Courtesy ➢ Consideration
21世纪高校商务英语系列规划教材
Learning Goals
After learning this Chapter, you will be able to: understand the functions and tendency of business writing identify basic categories of modern business writing learn the 7Cs principles of business writing know the structure and style of a business letter practice writing an envelope and e-mails have some knowledge related to the trade documents

国际商务英语函电参考答案

国际商务英语函电参考答案Key to Skill TrainingI. Write a letter in English asking foramendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms. Dear Sirs,Thank you very much for your L/C No. BOC92/10/05. However, upon checking, we have found the following discrepancies and would appreciate it very much if you will make the necessary amendments as early as possible so as to facilitate our shipping arrangement:1. The amount of the credit should beCAN$125,000 (Say Canadian DollarsOne Hundred and Twenty-five ThousandOnly) instead of CAN$120,000.2. The Bill of Lading should be marked “freight prepaid” instead of “freight to collect”.3. Please delete Insurance Policies (or Certificates) from the credit.4. The port of destination should be Vancouver instead of Montreal.5. The goods are to be in tins of 340 gramsinstead of 430 grams.6. The credit should expire on December 15,1992 for negotiation in China insteadof November 30, 1992.We await your early amendments.Yours faithfully,II. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms.Dears,We are pleased to have received your L/C No. LOC 5797 against S/C No. 03-331.However, we found some points that do not conform to the terms in the contract and would request you to make the following amendments: 1) The amount in words should read “SayRenminbi Four Hundred Seventy-sevenThousand Five Hundred Only”.2) Add the wo rding “as per CIC of January 1st, 1981” to the insurance clause.3) Insert “C2%” after “CIF”.4) Time of shipment should be “August 31, 2003” instead of “July 31, 2003”.5) The port of destination should be Rotterdam instead of Liverpool.We thank you in advance for your cooperation.Sincerely yours,III. Write a letter for amendments according to the following note .July 30, 2004Fuji Trading Co., Ltd.Yamashita-cho, Naka-kuYohohamaDear Sir or Madam,Thank you for your L/C No. MMK7664 issuedby NALABILU BANK YAKOHAMA BRANCH.But when we checked its clauses we found with regret that your L/C calls for the Bill of Lading, which we are of course unable to obtain, for it is agreed in the contract that the goods will be dispatched by air cargo so as to ensure freshness.Further more, your L/C also requires Manufacturer’s Certificate, which is not included in the contract. In fact, the contracted commodity is a kind of agricultural produce. It is impossible for us to present a manufacturer’s certificate.As to partial shipments, it would be to our mutual benefit if we could ship immediately whatever is ready instead of waiting for the whole shipment to be completed. Therefore, we’d like you to amend your L/C to read as “partial shipments allowed”.In addition, as this is the first time we do business with clients in your country, we request the L/C must be confirmed by a first-class bank, which is also clearly stated in the contract. We shall appreciate it if you can cooperate with us in this respect.Since the first lots of goods is now ready for shipment, we shall be grateful if you instruct your bank to amend the relevant L/C as soon as possible.Yours sincerely,Huaxiang Foodstuff Trading CompanyLi MingChapter VIIShipmentLesson Eighteen(A) Urging Shipment (B) Reply(C) Urging Shipment (D) ReplyI. About the letters:In foreign trade, it is very important that shipment should be made in strict accordance with the prescribed time of the contract. The earlier the shipment is made, the sooner the proceeds can be collected. Letter A &C are from the buyers to the sellers. In the letters, the buyers makes complaints about the sellers’failure in making a timely delivery in a very polite manner and urge the sellers to make timely shipment of their contracted goods as they are in urgent need of the goods. Letter B&D are the sellers’ reply to the buyers. In the letters the sellers explain the reason of the late of the shipment. Meanwhile the sellers inform the buyers that the order has already been dispatched.II. Additional notes:1.approach.vt 与……接洽(尤指初次联系);处理n. 方法I’m afraid I have to insist that you approach the insurance company for settlement.恐怕我得坚持应由你方向保险公司联系,要求解决。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档