杜甫诗词《天末怀李白》的诗意赏析
《天末怀李白》原文及译文

《天末怀李白》原文及译文古诗是古代中国诗歌的泛称,指古代中国人创作的诗歌作品。
广义的古诗包括诗、词、散曲,狭义的古诗仅指诗,包括古体诗和近体诗。
以下是小编收集整理的《天末怀李白》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《天末怀李白》原文:杜甫〔唐代〕凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
《天末怀李白》译文:从天边吹来阵阵凉风,你现在的心境怎么样呢?不知道我的书信你何时才能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。
创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。
你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。
《天末怀李白》赏析:此诗以凉风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。
全诗情感真切深挚,风格婉转沉郁,为历代广为传诵的抒情名篇。
“凉风起天末,君子意如何。
”以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁。
诗人说:时值凉风乍起,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶险,无限悲凉,凭空而起。
次句不言自己心境,却反问远人:“君子意如何?”看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这不经意语,反表现出最关切的心情。
这是返朴归真的高度概括,言浅情深,意象悠远。
以杜甫论,自身沦落,本不足虑,而才如远人,罹此凶险,定知其意之难平,远过于自己,含有“与君同命,而君更苦”之意。
此无边揣想之辞,更见诗人想念之殷。
代人着想,“怀”之深也。
挚友遇赦,急盼音讯,故问“鸿雁几时到”;潇湘洞庭,风波险阻,因虑“江湖秋水多”。
李慈铭曰:“楚天实多恨之乡,秋水乃怀人之物。
”悠悠远隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄语以祈珍摄。
然而鸿雁不到,江湖多险,觉一种苍茫惆怅之感,袭人心灵。
对友人深沉的怀念,进而发为对其身世的同情。
“文章憎命达”,意谓文才出众者总是命途多舛,语极悲愤,有“怅望千秋一洒泪”之痛:“魑魅喜人过”,隐喻李白长流夜郎,是遭人诬陷。
古诗词赏析《天末怀李白》

古诗词赏析《天末怀李白》古诗词赏析《天末怀李白》《天末怀》由创作,被选入《》。
李白于至德二载(757),因永王之罪受牵连,流放夜郎,行至巫山遇赦得还。
杜甫于乾元二年(759)作此诗,眷怀李白,设想他当路经汨罗,因而以喻之。
其实,此时李已遇赦,泛舟洞庭了。
因凉风而念故友,望秋雁而怀思。
文人相重,末路相亲,跃然纸上。
更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
这一首和《梦李白二首》当是同一时期的作品。
诗中设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景。
表达了诗人对李白深切的怀念和同情。
《唐宋诗醇》:"悲歌慷慨,一气舒卷,李杜交好,其诗特地精神。
《天末怀李白》作者:杜甫凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
【注解】1.天末:天的尽头。
当时杜甫在秦州,地处边塞,所以说天末。
2.君子:指李白。
3.鸿雁:比喻书信。
4.这是为李白的行程担忧之语。
5.文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。
命:命运,时运。
文章:这里泛指文学。
这句意思是:老天总是妒忌有文才的人,文章好了命运就不好。
6.魑魅:传说中的妖魔鬼怪,它喜欢有人经过,以便吞食。
这又是比喻李白行程凶险。
7.冤魂:指屈原。
屈原被放逐,投旧罗江而死。
杜甫深知李白从璘实出于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样。
所以说,应和屈原一起诉说冤屈。
8.汨罗:汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。
【韵译】凉风习习来自天边的夜郎,老朋友啊你心情可还舒畅。
鸿雁何时能捎来你的音信?江湖水深总有不平的风浪!有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人经过可作食粮。
你与屈原有共冤共语之处,请别忘了投诗祭奠汨罗江!【评析】天宝初,青年杜甫在齐赵一带初遇当时已名满天下的谪仙人李白,“醉卧秋共被,携手日同行”,从此结下了唐诗史上俩位泰斗的不渝友情。
李杜之交,既有诗文的同好,更有命运的同怜。
生性沉挚的杜甫,既对天才不羁的李白钦仰备至,又为他傲岸不驯的性格深切忧虑。
【经典诗句】“凉风起天末,君子意如何”的意思及全诗翻译赏析

【经典诗句】“凉风起天末,君子意如何”的意思及全诗翻译赏析“凉风起天末,君子意如何”这两句是说天气突变,寒气逼人,杜甫这时生计艰难、饥寒交迫,他置自己困难的处境于度外,却想到了患难中的李白——凉风已经刮起来了,朋友啊,这时候你有什么感想呢,你好吗?用看似不经意的寒喧之语,表现出最关切的心情。
返朴归真,言浅意深,意境悠远,见想念之殷。
出自杜甫《天末怀李白》凉风起至天末,君子意如何?鸿雁几时到?江湖秋水多。
文章憎命超过,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
注解⑴天末:天的尽头。
秦州地处边塞,如在天之尽头。
当时李白因永王李?案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。
⑵君子:指李白。
⑶鸿雁:喻指书信。
古代有鸿雁传书的说法。
⑷江湖:喻指充满著风波的路途。
这就是为李白的行程忧虑之语。
⑸命:命运,时运。
文章:这里泛指文学。
这句意思是:有文才的人总是薄命遭忌。
⑹魑(chī)魅:鬼怪,这里指坏人或邪恶势力。
过:过失,过错。
这句指魑魅讨厌幸灾乐祸,表明李白贬谪就是被诬告的。
⑺冤魂:指屈原。
屈原被放逐,投汨罗江而死。
杜甫深知李白从永王李?实出于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样。
所以说,应和屈原一起诉说冤屈。
⑻汨(mì)罗:汨罗江,在湖南湘阴县东北。
译文凉风飕飕地从天边席卷,你的心境怎样呢?而令我仲明不已。
我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。
创作诗文最不敬大度的命途,奸佞小人最期望好人犯错误。
你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。
赏析《天末怀李白》是唐代大诗人杜甫写思念李白的诗作。
此诗以凉风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。
全诗情感真切深挚,风格婉转沉郁,为历代广为传诵的抒情名篇。
首句以秋风曲枝,给全诗弥漫一片唐婉。
诗人说道:时值凉风乍起至,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶险,无穷伤感,凭空而起至。
唐诗《天末怀李白》赏析

唐诗《天末怀李白》赏析唐诗《天末怀李白》赏析《天末怀李白》由杜甫创作,被选入《唐诗三百首》。
全诗主要写的是什么内容?《天末怀李白》作者:杜甫凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
【注解】1.天末:天的尽头。
当时杜甫在秦州,地处边塞,所以说天末。
2.君子:指李白。
3.鸿雁:比喻书信。
4.这是为李白的行程担忧之语。
5.文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。
命:命运,时运。
文章:这里泛指文学。
这句意思是:老天总是妒忌有文才的人,文章好了命运就不好。
6.魑魅:传说中的妖魔鬼怪,它喜欢有人经过,以便吞食。
这又是比喻李白行程凶险。
7.冤魂:指屈原。
屈原被放逐,投旧罗江而死。
杜甫深知李白从璘实出于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样。
所以说,应和屈原一起诉说冤屈。
8.汨罗:汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。
【韵译】凉风习习来自天边的夜郎,老朋友啊你心情可还舒畅。
鸿雁何时能捎来你的音信?江湖水深总有不平的风浪!有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人经过可作食粮。
你与屈原有共冤共语之处,请别忘了投诗祭奠汨罗江!【评析】天宝初,青年杜甫在齐赵一带初遇当时已名满天下的谪仙人李白,“醉卧秋共被,携手日同行”,从此结下了唐诗史上俩位泰斗的不渝友情。
李杜之交,既有诗文的同好,更有命运的同怜。
生性沉挚的杜甫,既对天才不羁的李白钦仰备至,又为他傲岸不驯的性格深切忧虑。
十数年过去了,当此李白西南流放之日,正是杜甫辞官向蜀,行经秦州时。
类似的才高不遇、中心获咎的经历,使杜甫对李白的思念更为强烈,以至到“三夜频梦君”(《梦李白》)的地步;了解也更为深刻,“冠盖满京华,斯人独憔悴”,当京师收复,贵盛煊赫,攀龙附凤之时,何以命运对天才如此不公?本诗就作于这种心情之下。
当第一阵秋风从天边吹来时,诗人陡然想起了流贬途中的故友:季换时移,凉冷侵入,你感到的是什么呢?是萧瑟的`寒意?是望乡的悲思?还是天才的不比寻常的兴感?诗人多么希望传书的鸿雁能捎来李白的音讯,“几时到”轻轻一问,显示了诗人的盼切是如何的殷恳,然而江湖万里,秋水荡荡,连鸿雁也难以度越,适足以引动诗人同样茫茫的忧思。
天末怀李白原文、翻译、赏析3篇

天末怀李白原文、翻译、赏析3篇天末怀李白原文、翻译、赏析3篇天末怀李白原文、翻译、赏析1【原文】文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
【出处】唐·杜甫《天末怀李白》。
【意思翻译】有文才的人总是命运坎坷,山精水怪最喜欢人从跟前经过。
你应把冤屈向屈原诉说,做首诗寄情投赠到汨罗。
【全诗】《天末怀李白》[唐]杜甫凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
【注释】①天末:天边。
时杜甫客居秦州(今甘肃天水),秦州乃边塞之地,故云。
②凉风:北风。
《尔雅·释天》:“北风谓之凉风。
”③鸿雁:古代鱼和雁都是书信的代称。
元王实甫《西厢记》:“自别颜范,鸿稀鳞绝,悲怆不胜。
”④秋水多:喻风波之险恶。
⑤魑魅:迷信传说称山神、鬼怪。
晋孙绰《游天台山赋·序》:“始经魑魅之涂,卒践无人之境。
”过:过失。
⑥冤魂:指屈原。
⑦汨罗:水名。
在湖南省东北部,屈原怀石自沉于此。
【赏析】又是一个秋末天气,凉风骤起,更吹皱了诗人本就颇不平静的心。
杜甫时客居秦州(治所在今甘肃天水),北国风物,此时更是一片萧索。
放眼四顾,找不到一丝生机与活力,怅望云天,更增愁绪无数。
回顾自身遭际,深感人海茫茫,世事难料,无限悲凉,涌上心头,悲秋情绪,挥之难去。
适闻友人李白流放夜郎,途中被赦,还至湖南,不由想对挚友聊抒一番心曲。
“凉风起天末,君子意如何”这样的时节,这样的天气,我的心情是孤独,我的情绪是彷徨,友人你呢被赦归来,在漂泊他乡的小舟之上,面对周遭景物,你的内心感受又是怎样的呢该有一股抑郁难平之气吧抑或也有一丝悲凉与彷徨还是你果然做到了一如既往的洒脱与旷达杜甫说,听闻你遇赦归来,我是多么期盼了解你更多一点音讯啊!可“鸿雁几时到,江湖秋水多”。
那负责传书的鸿雁呢是因什么事耽搁了吧为何迟迟还不见踪影呢友人你正处潇湘洞庭之间,水波潺潺,我正为你郁结了一腔愁怀呢你理该好好珍重,平安归来!怀思之余,诗人对友人李白的身世遭际给予了极大的同情:“文章憎命达,魑魅喜人过。
《天末怀李白》鉴赏赏析

《天末怀李白》鉴赏赏析《天末怀李白》鉴赏赏析《天末怀李白》作者:杜甫凉风起天末,君子②意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达②,魑魅喜人过④。
应共冤魂语⑤,投诗赠泪罗⑥。
【《天末怀李白》重点字词解析】①天末:犹天边。
②君子:指李白。
③文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。
④魑魅句:意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟龙得”。
一憎一喜,遂令诗人无置身地。
⑤应共句:因屈原被谗含冤,投江而死,与李白之受枉窜身,有共通处,往夜郎又须经过汨罗,故也应有可以共语处。
⑥汩罗;汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。
【《天末怀李白》赏析鉴赏】首句以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁。
时值凉风乍起,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海苍茫,世路凶险,无限悲凉,凭空而起。
次句不言自己心境,却反问远人:“君子意如何,”看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这不经意语,反表现出最关切的心情。
这是返璞归真的高度概括,言浅情深,意象悠远。
以杜甫论,自身沦落,本不足虑,而才如远人,罹此凶险,定知其意之难平,远过于自己,含有“与君同命,而君更苦”之意。
此无边揣想之辞,更见诗人想念之殷。
代人着想,“怀”之深也。
颔联写盼望友人音讯的急切心情。
茫茫江湖,风波险阻,望消息而不可得,却故问“鸿雁几时到”,一种茫然惆怅之感,袭人。
颈联是对友人深沉的.怀念,进而发为对其身世的同情。
“文章憎命达”一句,语极悲愤,“魑魅喜人过”,隐喻李白长流夜郎,是遭人诬陷。
此二句中议论中带情韵,用比重含哲理,意味深长,有极为感人的艺术力量,是千古传颂的名句。
此时,李白流寓江湘,杜甫很自然地想到被流放自投汨罗的国诗人屈原。
李白的遭遇和这位千载冤魂,在身世遭遇上有某些相同点。
所以诗人飞驰.遥想李白会屈原的冤魂倾诉内心的愤懑:“应共冤魂语,投诗赠泪罗。
”尾联是想象之词,因诗人对屈原万分景仰,觉得他自沉殉国,虽死犹存。
他和李白千载同冤,斗酒诗百篇的李白,一定作诗相赠以寄情。
《天末怀李白》原文及译文
《天末怀李白》原文及译文《天末怀李白》原文及译文古诗是古代中国诗歌的泛称,指古代中国人创作的诗歌作品。
广义的古诗包括诗、词、散曲,狭义的古诗仅指诗,包括古体诗和近体诗。
以下是小编收集整理的《天末怀李白》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《天末怀李白》原文:杜甫〔唐代〕凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
《天末怀李白》译文:从天边吹来阵阵凉风,你现在的心境怎么样呢?不知道我的书信你何时才能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。
创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。
你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。
《天末怀李白》赏析:此诗以凉风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。
全诗情感真切深挚,风格婉转沉郁,为历代广为传诵的抒情名篇。
“凉风起天末,君子意如何。
”以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁。
诗人说:时值凉风乍起,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶险,无限悲凉,凭空而起。
次句不言自己心境,却反问远人:“君子意如何?”看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这不经意语,反表现出最关切的心情。
这是返朴归真的高度概括,言浅情深,意象悠远。
以杜甫论,自身沦落,本不足虑,而才如远人,罹此凶险,定知其意之难平,远过于自己,含有“与君同命,而君更苦”之意。
此无边揣想之辞,更见诗人想念之殷。
代人着想,“怀”之深也。
挚友遇赦,急盼音讯,故问“鸿雁几时到”;潇湘洞庭,风波险阻,因虑“江湖秋水多”。
李慈铭曰:“楚天实多恨之乡,秋水乃怀人之物。
”悠悠远隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄语以祈珍摄。
然而鸿雁不到,江湖多险,觉一种苍茫惆怅之感,袭人心灵。
对友人深沉的怀念,进而发为对其身世的同情。
“文章憎命达”,意谓文才出众者总是命途多舛,语极悲愤,有“怅望千秋一洒泪”之痛:“魑魅喜人过”,隐喻李白长流夜郎,是遭人诬陷。
天末怀李白赏析
天末怀李白赏析天末怀李白赏析天末怀李白赏析1杜甫《天末怀李白》凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到?江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
注释⑴天末:天的尽头。
秦州地处边塞,如在天之尽头。
当时李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。
⑵君子:指李白。
⑶鸿雁:喻指书信。
古代有鸿雁传书的说法。
⑷江湖:喻指充满风波的路途。
这是为李白的行程担忧之语。
⑸命:命运,时运。
文章:这里泛指文学。
这句意思是:有文才的人总是薄命遭忌。
⑹魑(chī)魅:鬼怪,这里指坏人或邪恶势力。
过:过错,过失。
这句指魑魅喜欢幸灾乐祸,说明李白被贬是被诬陷的。
⑺冤魂:指屈原。
屈原被放逐,投汨罗江而死。
杜甫深知李白从永王李璘实出于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样。
所以说,应和屈原一起诉说冤屈。
⑻汨(mì)罗:汨罗江,在湖南湘阴县东北。
译文凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。
我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。
创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。
你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。
赏析《天末怀李白》是唐代大诗人杜甫写思念李白的诗作。
此诗以凉风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。
全诗情感真切深挚,风格婉转沉郁,为历代广为传诵的抒情名篇。
首句以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁。
诗人说:时值凉风乍起,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶险,无限悲凉,凭空而起。
次句不言自己心境,却反问远人:“君子意如何?”看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这不经意语,反表现出最关切的心情。
这是返朴归真的高度概括,言浅情深,意象悠远。
以杜甫论,自身沦落,本不足虑,而才如远人,罹此凶险,定知其意之难平,远过于自己,含有“与君同命,而君更苦”之意。
《天末怀李白》译文及注释
天末怀李白
杜甫[唐代]
凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
译文
从天边吹来阵阵凉风,你现在的心境怎么样呢?不知道我的书信你何时才能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。
创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。
你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。
注释
天末:天的尽头。
指极远的地方。
当时李白因永王李辚案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。
君子:指李白。
鸿雁:喻指书信。
古代有鸿雁传书的说法。
江湖:喻指充满风波的路途。
这是为李白的行程担忧之语。
命:命运,时运。
文章:这里泛指文学。
这句意思是:有文才的人总是薄命遭忌。
魑魅:鬼怪,这里指坏人或邪恶势力。
过:过错,过失。
这句指魑魅喜欢幸灾乐祸,说明李白被贬是被诬陷的。
冤魂:指屈原。
屈原被放逐,投汨罗江而死。
杜甫深知李白从永王李琰实出于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样。
所以说,应和屈原一起诉说冤屈。
汨罗:汨罗江,在湖南湘阴县东北。
天末怀李白拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(杜甫)
天末怀李白拼音版注音、翻译、赏析、阅读答案(杜甫)天末怀李白拼音版注音:liáng fēng qǐtiān mò,jūn zǐyìrúhé。
凉风起天末,君子意如何。
hóng yàn jǐshídào ,jiāng húqiūshuǐduō。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
wén zhāng zēng mìng dá,chīmèi xǐrén guò。
文章憎命达,魑魅喜人过。
yīng gòng yuān hún yǔ,tóu shīzèng mìluó。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
天末怀李白翻译:凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。
我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。
创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。
你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。
天末怀李白赏析:首句以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁。
诗人说:时值凉风乍起,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶险,无限悲凉,凭空而起。
次句不言自己心境,却反问远人:“君子意如何?”看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这不经意语,反表现出最关切的心情。
这是返朴归真的高度概括,言浅情深,意象悠远。
以杜甫论,自身沦落,本不足虑,而才如远人,罹此凶险,定知其意之难平,远过于自己,含有“与君同命,而君更苦”之意。
此无边揣想之辞,更见诗人想念之殷。
代人着想,“怀”之深也。
挚友遇赦,急盼音讯,故问“鸿雁几时到”;潇湘洞庭,风波险阻,因虑“江湖秋水多”。
李慈铭曰:“楚天实多恨之乡,秋水乃怀人之物。
”悠悠远隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄语以祈珍摄。
然而鸿雁不到,江湖多险,觉一种苍茫惆怅之感,袭人心灵。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
有关杜甫的文章,感谢您的阅读!
文学分享
杜甫诗词《天末怀李白》的诗意赏析
本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评
和分享。
《天末怀李白》是唐代大诗人杜甫写思念李白的诗作。此诗以凉
风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞
庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为
他的悲惨遭遇愤慨不平。全诗情感真切深挚,风格婉转沉郁,为历代
广为传诵的抒情名篇。 《天末怀李白》
杜甫
凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
创作背景
此诗当作于唐肃宗乾元二年(759年)秋,和《梦李白二首》是同
一时期的作品,当时诗人弃官远游客居秦州(今甘肃天水)。前二首诗
中的怀疑总算可以消除了,但怀念与忧虑却丝毫未减,于是杜甫又写
下《天末怀李白》表达牵挂之情。
作品鉴赏
首句以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁。诗人说:时值凉风乍起,
景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶
有关杜甫的文章,感谢您的阅读!
文学分享
险,无限悲凉,凭空而起。次句不言自己心境,却反问远人:“君子
意如何?”看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这
不经意语,反表现出最关切的心情。这是返朴归真的高度概括,言浅
情深,意象悠远。以杜甫论,自身沦落,本不足虑,而才如远人,罹
此凶险,定知其意之难平,远过于自己,含有“与君同命,而君更苦”
之意。此无边揣想之辞,更见诗人想念之殷。代人着想,“怀”之深
也。挚友遇赦,急盼音讯,故问“鸿雁几时到”;潇湘洞庭,风波险
阻,因虑“江湖秋水多”。李慈铭曰:“楚天实多恨之乡,秋水乃怀
人之物。”悠悠远隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄语以祈珍摄。
然而鸿雁不到,江湖多险,觉一种苍茫惆怅之感,袭人心灵。
对友人深沉的怀念,进而发为对其身世的同情。“文章憎命达”,
意谓文才出众者总是命途多舛,语极悲愤,有“怅望千秋一洒泪”之
痛:“魑魅喜人过”,隐喻李白长流夜郎,是遭人诬陷。此二句议论
中带情韵,用比中含哲理,意味深长,有极为感人的艺术力量,是传
诵千古的名句。高步瀛引邵长蘅评:“一憎一喜,遂令文人无置身地。”
这二句诗道出了自古以来才智之士的共同命运,是对无数历史事实的
高度总结。
此时李白流寓江湘,杜甫很自然地想到被谗放逐、自沉汨罗的爱
国诗人屈原。李白的遭遇和这位千载冤魂,在身世遭遇上有某些相同
点,所以诗人飞驰想象,遥想李白会向屈原的冤魂倾诉内心的愤懑:
“应共冤魂语,投诗赠汨罗。”
这一联虽系想象之词,但因诗人对屈原万分景仰,觉得他自沉殉
有关杜甫的文章,感谢您的阅读!
文学分享
国,虽死犹存;李白是亟思平定安史叛乱,一清中原,结果获罪远谪,
虽遇赦而还,满腔的怨愤,自然会对前贤因秋风而寄意。这样,“应
共冤魂语”一句,就很生动真实地表现了李白的内心活动。最后一句
“投诗赠汨罗”,用一“赠”字,是想象屈原永存,他和李白千载同
冤,斗酒诗百篇的李白,一定作诗相赠以寄情。这一“赠”字之妙,
正如黄生所说:“不曰吊而曰赠,说得冤魂活现。”(《读杜诗说》)
这首因秋风感兴而怀念友人的抒情诗,感情十分强烈,但不是奔
腾浩荡、一泻千里地表达出来,感情的潮水千回百转,萦绕心际。吟
诵全诗,如展读友人书信,充满殷切的思念、细微的关注和发自心灵
深处的感情,反复咏叹,低回婉转,沉郁深微,实为古代抒情名作。
名家点评
《汇编唐诗十集》:唐云:此首才堪入选,是一片真情写成。
《读杜诗说》:三联:文与命仇意,而“憎”字惊极。不言远贬,
而曰:“魑魅喜人过”,将欲伺人而食之也,语险更惊。不曰“吊”
而曰“赠”,说得冤魂活现(“投诗”句下)。
《唐诗归》:钟云:真元气(首四句下)。钟云:大发愤,却是实
历语。谭云:十字读不得,然深思正耐多读(“文章”二句下)。钟云:
“赠”字说得精神与古人相关,若用“吊”字则浅矣(末二句下)。
《杜臆》:陆士衡诗:“借问欲何为?凉风起天末。”全用起语而
倒转之,此用古之一法。“江湖水多”,鲤不易得,使事脱化。
《杜诗详注》:盖文章不遇,魑魅见侵,夜郎一窜,几与汨罗同
冤,说到流离生死,千里关情,真堪声泪交下,此怀人之最惨怛者。
有关杜甫的文章,感谢您的阅读!
文学分享
《义门读书记》:嵇叔夜耻与魑魅争光。此句指与白争进者言之。
鬼神忌才,喜伺过失(“魑魅”句下)。
《拜经楼诗话》:少陵“水流心不竞,云在意俱迟”一联,古今
以为名句。明人云:“鸿雁几吋到?江湖秋水多。”却有自然之妙。
《唐诗成法》:文章知己,一字一泪,而味在字句之外,所谓“羚
羊挂角,无迹可寻”也。七、八从三、四来,法密。
《唐诗归折衷》:吴敬夫云:六句,刘须溪谓:魑魅犹知此人之
来以为喜,则朝廷之上,不如魑魅多矣。如此解,于接下二语较有情。
《唐宋诗醇》:悲歌慷慨,一气舒卷,李杜交好,其诗特地精神。
《唐诗别裁》:沉郁(“文章”二句下)。
《读杜心解》:太白仙才,公诗起四语,亦便有仙气,竞似太白
语。五、六,直隐括《天问》、《招魂》两篇。
《杜诗镜铨》:蒋云:向空摇望,喃喃作声,此等诗真得《风》、
《骚》之意。
《精选五七言律耐吟集》:胸中有千万言说不出,忽有此起十字
米。
《网师园唐诗笺》:“鸿雁”四句,《骚》经之遗。
《唐宋诗举要》:邵曰:一“憎”一“喜”,遂令文人无置身地
(“文章”二句下)。吴曰:深至语自然沉痛,非太白不能当(末二句下)。
感谢阅读,希望能帮助您!