《越州赵公救灾记》 (1)
曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译

曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译在日常学习、工作和生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧,《越州赵公救灾记》是曾巩的一篇文言文章。
下面是我们为大家带来曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译,希望能够帮到大家。
曾巩《越州赵公救灾记》原文熙宁八年夏,吴越大旱。
九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。
州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人无得闭粜。
又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。
民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫。
为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
凡死者,使在处随收瘗之。
法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。
公所拊循,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译

曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译在日常学习、工作和生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧,《越州赵公救灾记》是曾巩的一篇文言文章。
下面是我们为大家带来曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译,希望能够帮到大家。
曾巩《越州赵公救灾记》原文熙宁八年夏,吴越大旱。
九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。
州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人无得闭粜。
又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。
民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫。
为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
凡死者,使在处随收瘗之。
法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。
公所拊循,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
《越州赵公救灾记》注释及翻译

《越州赵公救灾记》注释及翻译《越州赵公救灾记》是曾巩创作的一篇文言文章。
我们为大家整理了《越州赵公救灾记》注释及翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。
越州赵公救灾记朝代:宋代作者:曾巩原文:熙宁八年夏,吴越大旱。
九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。
州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人无得闭粜。
又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。
民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫。
为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
凡死者,使在处随收瘗之。
法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。
公所拊循,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。
曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案及翻译

曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案及翻译越州赵公①救灾记曾巩熙宁八年夏,吴越大旱。
九月,资政殿大学士、右谏议大夫知越州赵公,前民之未饥,为书问属县:灾所被者几乡?民能自食者有几?当廪于官者几人?沟防构筑可僦②民使治之者几所?库钱仓廪可发者几何?富人可募出粟者几家?僧道士食之羡粟书于籍者其几具存?使各书以对,而谨其备。
州县吏录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其且流亡也,于城市效野为给粟之所,凡五十有七,使各以便受之,而告以去其家者勿给。
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人,无得闭粜。
又为之出官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所,凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完城四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。
民取息钱者,告富人纵予之,而待熟官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫,为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
凡死者,使在外随收瘗之。
法,廪穷人,尽三月当止,是岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死,虽死,得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。
公所拊循③,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑④先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。
民病而后图之,与夫先事而为计者,则有间矣;不习而有为,与夫素得之才,则有间矣。
予故采于越,得公所推行,乐为之识其详岂独以慰越人之思,将使吏之有志于民者,不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不等顷而具,则公之泽岂小且近乎!——选自《唐宋散文八大家精品》,有删节【注】①赵公:赵抃,字阅道,号知非子,谥清献,衢州西宁人。
曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译

曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译在日常学习、工作和生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧,《越州赵公救灾记》是曾巩的一篇文言文章。
下面是我们为大家带来曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译,希望能够帮到大家。
曾巩《越州赵公救灾记》原文熙宁八年夏,吴越大旱。
九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。
州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人无得闭粜。
又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。
民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫。
为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
凡死者,使在处随收瘗之。
法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。
公所拊循,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案及翻译

越州赵公①救灾记曾巩熙宁八年夏,吴越大旱。
九月,资政殿大学士、右谏议大夫知越州赵公,前民之未饥,为书问属县:灾所被者几乡民能自食者有几当廪于官者几人沟防构筑可僦②民使治之者几所库钱仓廪可发者几何富人可募出粟者几家僧道士食之羡粟书于籍者其几具存使各书以对,而谨其备。
州县吏录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其且流亡也,于城市效野为给粟之所,凡五十有七,使各以便受之,而告以去其家者勿给。
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人,无得闭粜。
又为之出官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所,凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完城四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。
民取息钱者,告富人纵予之,而待熟官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫,为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
凡死者,使在外随收瘗之。
(法,廪穷人,尽三月当止,是岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死,虽死,得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。
公所拊循③,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑④先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。
民病而后图之,与夫先事而为计者,则有间矣;不习而有为,与夫素得之才,则有间矣。
予故采于越,得公所推行,乐为之识其详岂独以慰越人之思,将使吏之有志于民者,不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不等顷而具,则公之泽岂小且近乎!选自《唐宋散文八大家精品》,有删节【注】①赵公:赵抃(),字阅道,号知非子,谥清献,衢州西宁(今浙江衢县)人。
越州赵公救灾记原文及翻译通用1篇
越州赵公救灾记原文及翻译通用1篇越州赵公救灾记原文及翻译 1州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人无得闭粜。
又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。
民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫。
为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
凡死者,使在处随收瘗之。
法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。
公所拊循,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。
民病而后图之,与夫先事而为计者,则有间矣;不习而有为,与夫素得之者,则有间矣。
予故采于越,得公所推行,乐为之识其详,岂独以慰越人之思,半使吏之有志于民者不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不待顷而具,则公之泽岂小且近乎!公元丰二年以大学士加__保致仕,家于衢。
其直道正行在于朝廷,岂弟之实在于身者,此不著。
著其荒政可师者,以为《越州赵公救灾记》云。
越州赵公救灾记翻译熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严重旱灾。
曾巩《越州赵公救灾记》原文译文写作背景
曾巩《越州赵公救灾记》原文|译文|写作背景《越州赵公救灾记》是宋代文学家曾巩所写的一篇文言文章。
文中记叙了资政殿大学士知越州赵公救助灾民的事情经过。
下面我们一起来看看吧!《越州赵公救灾记》原文宋代:曾巩熙宁八年夏,吴越大旱。
九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。
州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人无得闭粜。
又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。
民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫。
为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
凡死者,使在处随收瘗之。
法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。
公所拊循,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。
《越州赵公救灾记》原文和翻译译文
《越州赵公救灾记》原文和翻译译文1、《越州赵公救灾记》原文和翻译译文《越州赵公救灾记》原文和翻译原文:熙宁八年夏,吴越大旱。
九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,使各书以对,而谨其备。
州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人无得闭粜。
又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱。
民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫。
为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
法,廪穷人尽三月当止,最岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
公所拊循,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。
予故采于越,得公所推行,乐为之识其详,岂独以慰越人之思,半使吏之有志于民者不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不待顷而具,则公之泽岂小且近乎!译文:熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严重旱灾。
这年九月,资政殿大学士赵公出为越州长官。
在百姓未被饥荒所苦之前,就下文书询问所属各县遭受了灾害的有多少乡,百姓能够养活自己的有多少户,应当由官府供给救济粮的有多少人,可以雇用民工修筑沟渠堤防的有多少处,仓库里的钱粮可供发放的有多少,可以征募出粮的富户有多少,让各县呈文上报知州,并且谨慎地作好准备。
《越州赵公救灾记》文言文阅读答案及翻译
《越州赵公救灾记》文言文阅读答案及翻译越州赵公①救灾记曾巩熙宁八年夏,吴越大旱。
九月,资政殿大学士、右谏议大夫知越州赵公,前民之未饥,为书问属县:灾所被者几乡?民能自食者有几?当廪于官者几人?沟防构筑可僦②民使治之者几所?库钱仓廪可发者几何?富人可募出粟者几家?僧道士食之羡粟书于籍者其几具存?使各书以对,而谨其备。
州县吏录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。
故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。
公敛富人所输及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。
忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。
忧其且流亡也,于城市效野为给粟之所,凡五十有七,使各以便受之,而告以去其家者勿给。
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。
不能自食者,有是具也。
能自食者,为之告富人,无得闭粜。
又为之出官粟,得五万二千余石,平其价予民。
为粜粟之所,凡十有八,使籴者自便如受粟。
又僦民完城四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。
民取息钱者,告富人纵予之,而待熟官为责其偿。
弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫,为病坊,处疾病之无归者。
募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。
凡死者,使在外随收瘗之。
法,廪穷人,尽三月当止,是岁尽五月而止。
事有非便文者,公一以自任,不以累其属。
有上请者,或便宜多辄行。
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。
给病者药食多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死,虽死,得无失敛埋,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。
天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。
公所拊循③,民尤以为得其依归。
所以经营绥辑④先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。
其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。
盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。
民病而后图之,与夫先事而为计者,则有间矣;不习而有为,与夫素得之才,则有间矣。
予故采于越,得公所推行,乐为之识其详岂独以慰越人之思,将使吏之有志于民者,不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不等顷而具,则公之泽岂小且近乎!选自《唐宋散文八大家精品》,有删节【注】①赵公:赵抃(10081084),字阅道,号知非子,谥清献,衢州西宁(今浙江衢县)人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-:
思考:文章结尾交代了写作 的缘由,这样写有什么好处? 既概括地介绍了赵公其他 方面的品质、修养,又给读者 以思考的余地,具有无尽的余 味,是一种很巧妙的写作手法。
-:
全文总结
本文通过一次救灾过程的叙 述,为封建时代的一位清官树碑 立传,也留下了一份古代荒政时 代治政的珍贵资料。
-:
写作特色 1、以史家的笔法有详有略地 叙述。 2、在叙事中表现人物品德。 3、恰当运用对比手法。
-:
赵公在这段时间,早晚劳心劳力从未 稍微懈怠,事情无论大小必定亲自处 理。给病人吃药吃饭的开销,花的多
是自己的钱。百姓不幸遭遇旱灾瘟疫, 能避免辗转死去;即使死了,也不会 无人收敛埋葬,都是靠赵公的力量。
-:
思考:这一段中,作者给我 们展现了赵公的哪些品德?
不怕承担责任; 不惜功名利禄; 为救灾公而忘私。
估计到办理发粮的官吏不够用,便选取 没有任职并住在越州境内的官吏,供给 他们粮食并把事情委任给他们。不能养 活自己的人,有了这样的措施。能够买 得起粮食的人,就替他们告诫富人不能 囤积米粮不卖给他们。又替他们调出官 粮,共五万二千余石,按低价卖给百姓。 设置卖粮点共十八处,让买粮的人方便 的像领粮的人一样。
-:
所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤 悉,无不备者。其施虽在越,其仁足 以示天下;其事虽行于一时,其法足 以传后。 用来经营安排的措施,哪个先哪个后 以及如何开始如何结束,在这方方面 面之间,周到细密,无微不至,没有 不考虑详备的。他的施政虽然只在越 州,他的仁爱却足够昭示天下;他的 措施虽然只是在短时间内实行,他的 方法却足够传给后人。
让百姓从十月初一开始,每人每天领一 升救济粮,孩童每天领半升。赵公担心 领米的人太多会相互践踏,又让男人女 人在不同的日子领米,并且每人一次领 两天的口粮。他又担心乡民将流离失所, 就在城镇郊外设置了发粮点,共五十七 处,让各自到方便的地方领粮,并通告 大家,离家逃荒的不发给粮食。
-:
计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者, 给其食而任以事。不能自食者,有是具也。 能自食者,为之告富人,无得闭粜。又为之 出官粟,得五万二千余石,平其价予民。为 粜粟之所,凡十有八,使籴者自便如受粟。
州县官吏登记全州孤儿、老人、 疾病、体弱不能养活自己的共有二万 一千九百多人上报。按照旧例,官府
每年发给穷人救济粮,应当发到三千 石粮米就停止。赵公聚敛富户人家上
缴的粮食以及僧人道士那儿多余的粮 食,共得谷物四万八千多石,就用它 来补助那救济的费用。
-:
使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。 忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人 受二日之食。 / 忧其且流亡也,于城市郊野 为给粟之所,凡五十有七,使各以便受之, 而告以去其家者勿给。
-:
盖灾沴之行,治世不能使之无,而能 为之备。民病而后图之,与夫先事而
为计者,则有间矣;不习而有为,与 夫素得之者,则有间矣。
大约灾害发生,太平时代也不能让它 避免,却能够预先作防备。百姓遭受
灾难后才去思考对策,与事先有所考 虑早作准备相比,就有很大差距了; 不熟习而还要去做,与那些平时就注 意学习,得于日常经验的人,两者也 有很大差距。
-:
第五段 是时,旱疫被吴越,民饥馑疾疠, 死者殆半,灾未有巨于此也。天子东
向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。 公所拊循,民尤以为得其依归。
这时,旱灾瘟疫遍及吴越一带,百 姓遭受饥荒瘟病,死去的将近一半,灾 情没有比这更严重的了。皇上望着东方
忧愁劳神,州县推广布施皇帝的恩德, 人人都尽自己的力量。赵公抚慰百姓, 百姓尤其认为有了依靠和归宿。
-:
第六段
公元丰二年以大学士加太子少保致仕, 家于衢。其直道正行在于朝廷、岂弟之实 在于身者,此不著。著其荒政可师者,以 为《越州赵公救灾记》云。
元丰二年,赵公凭大学士的身份加 封太子少保后退休,安家还乡到衢州。
(他)在朝廷上的直道正行的品德, 在身上体现出的和乐平易的品行,这 里不详细记载。记述了他值得效法的
-:
又僦民完城四千一百丈,为工三万八千, 计其佣与钱,又与粟再倍之。民取息钱者, 告富人纵予之,而待熟,官为责其偿。弃 男女者,使人得收养之。
又雇用民工修补城墙四千一百丈,费 工三万八千个,计算他们的佣工发给 工钱,又双倍给予粮食。有愿意借用 有利息的钱的老百姓,官府劝告富裕 人家尽可能借钱给他们,等庄稼成熟, 官府为债主出面责令他们偿还。被抛 弃的男女孩童,都让人收养他们。
忧疾病无归者——为病坊,属人照顾 忧死无葬者——就地安葬 灾后防疫,全面周到 思考二:从第二、三段中,我们可 以看到一个怎样的赵公?
严谨周密、细致深入的工作作风和 忧民爱民的品格。
-:
第四段
法,廪穷人,尽三月当止,是岁尽五 月而止。事有非便文者,公一以自任,不 以累其属。有上请者,或便宜,多辄行。
熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严 重旱灾。九月,资政殿大学士、右谏 议大夫越州知州赵公。在百姓未被饥 荒所苦之前,就下发文书询问所属各 县:灾害覆盖的范围有多少乡,能够 养活自己的百姓有多少户,应当由官 府供给救济粮的有多少人,
-:
沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱 仓廪可发者几何,富人可募出粟者几 家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具 存,使各书以对,而谨其备。 可以雇用民工修筑沟渠堤防的有多少 处,仓库里的钱粮可供发放的有多少, 可以征募出粮的富户有多少,僧人道 士有多余的粮食登记在簿籍上实际存 在的有多少,让各县呈文上报知州, 并且谨慎地作好准备。
-:
文章思路
中心事件:救灾 第1部分(1):写灾前准备 第2部分(2、3):写救灾措施 第3部分(4、5):写赵公救灾 中的品德和救灾措施的意义。 第4部分(6):交代写作缘由
-:
第一段
熙宁八年夏,吴越大旱。九月,资政 殿大学士、右谏议大夫知越州赵公,前民 之未饥,为书问属县:灾所被者几乡,民 能自食者有几,当廪于官者几人,
[北宋]曾巩
-:
作者曾巩
曾巩(1019—1083),字子 固,南丰 (今属江西)人, 世称“南丰先生”,北宋文学 家。嘉佑二年(1057)进士, 任召编校史馆书籍,直至中书 舍人,元丰六年卒于江宁府, 谥号“文定”。曾巩是“唐宋 八大家”之一,是欧阳修“古 文运动”的支持者和参与者。 著有《元丰类稿》50卷。
-:
赵公赵抃(bià n)
赵抃(1008~1084) 字阅道,浙 江衢州人。景祐元年进士,任殿中侍 御史,弹劾不避权势,时称“铁面御 史”。平时以一琴一鹤自随,为政简 易,一清如水,长厚清修。他看到人 民安居乐业,就高兴地弹琴取乐;他 时常用鹤毛的洁白勉励自己不贪污, 用鹤头上的红色勉励自己赤心为国。 累官至参知政事,以太子少保致仕, 卒后谥清献,苏轼曾为之作《赵清献 公神道碑》。
-:
思考:本文的中心事件是救灾,而 作者并没有直接写救灾,却从救灾之 前开始写起,这样写有什么作用?
(1)对人物进行总体勾画,给读 者以总的印象,突出人物品德:遇事 从容、严谨精细,具有远见卓识。同 时,从接连七问中也看到了赵公的忧 心如焚。 (2)使救灾的记叙更加完整。
-:
第二段
州县吏录民之孤老疾弱、不能自食者二 万一千九百余人以告。故事,岁廪穷人,当 给粟三千石而止。公敛富人所输及僧道士食 之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。
按规定,遇灾年给穷人发放救济, 满三个月就停止,这年发放到五个月 才停结束。救灾工作中有权宜从事、 不合常规条文的,赵公一概自己担当 责任,不因此连累下属官员。有下属 向上级请示的事,有些对救灾有利的, 大多马上施行。
-:
公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细 巨必躬亲。给病者药食,多出私钱。
民不幸罹旱疫,得免于转死,虽死, 得无失敛埋,皆公力也。
-:
思考:作者用什么方法来阐明 文章主旨的,作者写作本文的意图 是什么呢?
对比。(民病而后图之,与夫先事而 为计者,则有间矣;不习而有为,与夫素 得之者,则有间矣。) 意图:不幸而遇岁之灾,推公之所已 试,其科条可不待顷而具,则公之泽岂小 且近乎! 小结:作者一方面评价了赵公救灾措 施的意义,也是赵公匡世济民、推利天下 的政治理想,同时是曾巩毕生所追求的民 本思想。
-:
第三段
明年春,大疫,为病坊,处疾病之 无归者。募僧二人,属以视医药饮食, 令无失所恃。凡死者,使在处随收瘗之。 第二年春天,瘟疫很严重。官府设 立病院,安置无家可归的病人。招募两 位僧人,委托他们照料病人的医药和饮 食,让那些病人不失去依靠。凡是死去 的病人,让他们就地埋葬。
-:
思考一:这一段补充了哪些救灾措施?
-:
予故采于越,得公所推行,乐为之识其详, 岂独以慰越人之思,将使吏之有志于民者, 不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可 不待顷而具,则公之泽岂小且近乎!
我特意到越地采访,收集到赵公推行的 一套办法,很乐意把它详细地记载下来。 哪里仅仅是用来宽慰越州人对赵公的思 念感激之情,也是使后来有心为民做事 的官吏,在不幸遇到灾年的时候,能推 行赵公已经试行过的办法,那救灾的章 程条例可以不须多长时间就能制定好, 那么赵公的恩泽怎么能说是很小并且只 影响眼前呢?