新闻英语(语言特色)

合集下载

英语新闻的语言特色探讨

英语新闻的语言特色探讨
句 意表 达 的词 语 删 除 。 比如 ,往 往会 将 冠 词 、介 词 、联 系 动
Or g a n i z a t i o n ,简称WT O),艾 滋病 ( Ac q u i r e d I mmu r e
De i f c i e n c y S y n ro d me ,简称AI DS )。缩 略句可 以在减少单
wa s mo v e d b y t h e p l o t o f t h e T V s e r i e s
( 2) M a r r i e d wo me n t o l o o k a f t e r c h i l d r e n =M a ri e d
的语 言特 色很值得研 究品味 。 关键 词 :英语新题 语 言特 色
专有 名词 的单词 长度太 长 ,使用 起来 很 不方便 ,所 以使 用时往往采 用它 的缩 写形式 。比如 ,美 国 ( Un i t e d S t a t e s
词数 量的前提下 ,把 内容完整地传达给 读者 ,避免使标题 看起 来哕嗦 。 在 语言运用方面 ,英语新 闻标题经 常采 用主动语态和 被动 语态 。主动语态可 以使英语新 闻标题增 强亲切感 ,让 读者 有身临其境的感觉 ,更加容 易拉近 写作 者和读者的距 离,营造 出浓烈的阅读氛 围。被动语态会给读者 一种 听小
三 、结束 语
社会的变化影响语言的变化,在语言词汇中,随着社会
的发 展这 种现 象更 加 的 明显 , 《 人 民 日报 》作 为 中 心刊 物 ,
经过6 9 年的发展,一直承担着传达中国共产党和国家政府重 要方针政策的职责 ,全面的见证 了建国至今整个及时发展进 程 以及各个领域的思想文化变迁,因此对 《 人 民日报》社论 词汇进行统计和分析是对历史社会变迁 的分析 。 参考文献 :

英语新闻标题的语言特点

英语新闻标题的语言特点

英语新闻标题的语言特点【摘要】英语新闻标题的语言特点在于其简洁明了、具有即时性、使用动词性词汇、包含关键信息以及具有张力感等特点。

新闻标题通常通过简短的语句或短语来表达新闻内容的要点,让读者能快速了解新闻事件。

新闻标题的语言要具有即时性,能够吸引读者的注意力,使他们迅速获取到新闻信息。

动词性词汇常常被运用在新闻标题中,让标题更具有动感和紧凑感。

新闻标题应包含关键信息,让读者能够在短时间内了解新闻事件的基本情况。

新闻标题还要具有张力感,让读者对新闻事件产生兴趣,促使他们继续阅读全文。

英语新闻标题的语言特点是简练明了、具有即时性、使用动词性词汇、包含关键信息以及具有张力感。

【关键词】英语新闻标题,语言特点,简洁明了,具有即时性,动词性词汇,关键信息,张力感1. 引言1.1 英语新闻标题的语言特点英语新闻标题的语言特点是新闻报道中非常重要的一部分,因为它直接吸引读者的眼球,传达新闻的内容。

英语新闻标题通常具有简洁明了、具有即时性、使用动词性词汇、包含关键信息和具有张力感等特点。

英语新闻标题通常非常简洁明了。

标题要尽可能用简洁的语言表达出新闻的主要内容,吸引读者注意。

过长的标题会让读者失去兴趣,所以标题要简短有力。

英语新闻标题具有即时性。

标题通常会反映新闻事件的最新进展,让读者能够第一时间获取到最新的信息。

即时性是新闻报道的基本要求,所以标题需要及时准确地传达新闻内容。

英语新闻标题通常使用动词性词汇。

动词能够让标题更有活力和张力,吸引读者的注意。

动词性词汇能够让标题更加生动、鲜活,增加新闻内容的吸引力。

英语新闻标题包含关键信息。

标题要能够准确地表达新闻事件的主要内容,让读者一目了然。

关键信息的呈现能够让读者迅速了解新闻的要点,提高阅读效率。

英语新闻标题通常具有张力感。

标题要能够引起读者的兴趣和好奇心,激发他们阅读新闻内容的欲望。

张力感能够让标题更具吸引力,让读者愿意点击进入阅读更多内容。

2. 正文2.1 简洁明了Newspaper headlines are known for their concise and clear language, delivering important information in a brief and impactful way. The essence of a headline lies in its ability to capture the reader's attention quickly and effectively, making it a crucial element of news reporting.2.2 具有即时性英语新闻标题的语言特点之一是具有即时性。

英语新闻标题的语言特点

英语新闻标题的语言特点

英语新闻标题的语言特点作者:章华民来源:《新闻爱好者》2009年第10期英语新闻报道一般由标题、导语和正文三部分组成,在海量的英语新闻中,阅读标题是寻找自己感兴趣的内容的第一步。

标题犹如新闻的“眼睛”,可以说是新闻报道的灵魂。

为了抓住读者的眼球,英语新闻标题必须以其醒目而独特的形式,以高度提炼、立意新颖的词语并借助各种必要的修辞手法、向读者提示该则新闻的要点,使其一览而知其貌。

英语新闻标题在语法、词汇和修辞等方面与平常的英语表达方式有明显不同,作为中国读者,掌握英语新闻标题的一些特点,将会大大提高阅读和获取信息的效率。

英语新闻标题的语法特点英语新闻标题时态多变,被动语态使用率高,常使用对比和比较、多重前置定语等修辞手法。

限于篇幅,笔者这里着重在时态和语态两个方面讨论英语新闻标题的语法特点。

时态特点。

一般来说,新闻标题主要用三种时态:一般现在时可以突出已发生事件的现实感和新鲜感,拉近读者与阅读对象的情感距离。

这种时态在新闻学中叫做新闻现在时,与文学作品里的“历史现在时”作用相似。

将来时(多用to be动词不定式形式);现在进行时(表示正在发生的事件)。

语态特点。

新闻报道最主要的作用是向社会大众报道最新的,具有重大意义的事件和信息。

因此,报道中强调的重点就是新闻标题的精髓所在,也就是我们常说的五个W和一个H。

为了能突出重点,英语新闻标题中被动语态使用较广,出现频率多于其他英语文体。

比如在地震、火山爆发、特大洪灾、严重交通事故、犯罪、谋杀等新闻报道的标题中频繁使用被动语态,以此突出重大新闻事实或强调动作的承受者。

例如:Bears Saved after Crooks Extract Valuable Bile(China Daily,Feb. 17,2009)(被恶徒取过胆汁的熊得到解救),对于这条新闻,人们迫切想知道的是受害动物的情况,被动语态可使读者对情况一目了然。

英语新闻标题的词汇特点省略。

英语新闻标题经常省略一些非关键性的词语,从而更突出关键性词语,其中包括冠词的省略、人称关系代词的省略、引导词的省略、助动词的省略等。

英语新闻的语言特色

英语新闻的语言特色
二、 标 题 的语 言特 色 英语 新 闻常用 省 略 句 , 不 影 响 阅读 的冠 词 、 介词 、 联 系 动词 “ t o b e ” 往 往 会 被 删 除 。【 因此 , 英 语 新 闻 的标 题 十分 精 炼 简 洁 。所 以英 语新 闻标题 往 往 不会 很 冗 长 , 但 是 却 能从 简 短 的句 子 中完 全 领会 其 表达 的意思 。例 如 , 在 课 本 中的 例 子 “ B i l l G a t e s S h a k e n b y E a  ̄ h q u a k e ” , 其 原 句 是 “ B i l l G a t e s w a s S h a k e n b y E a r t h q u a k e ”在 这条 标 题 中省 去 了被 动 句 中的 谓 语 动 词 “ w a s ” 。 另 外新 闻英 语 中 出 现 的
氛 。例 如 ,P a t i e n t s P u n i s h e d b y S t o c k s 在 这 里巧 用 被 动语 态, 能 突 出被惩 罚 的效 果 , 具 有戏 剧性 。 三、 导 语 的语 言特 色 导语 的作 用 有 很 多 , 可 以概 括 全 文 的 意 义 、 设 下悬 疑
五、 词 汇特 色
在正文 中的单词往往会 出现合 成创新词 , 因为英语 自 身 的特 点, 单 词间组合不仅可 以形象 的表述 一个新鲜事
物, 并 且通 俗 易懂 , 让读 者感 到 十分 亲切 。例 如 ,t h e s c a p e o f mo o n直 接 被 表 述 成 mo o n s c a p e ; s t r e e t s p e a k就 能 够 形 象 的表 述 为 “ 街 头 上 人 们 习 惯 说 的话 ” , 这 些 词 汇 都 是 创 造 性的新词汇, 虽 然 读 者 在 一 眼 看 到 时会 陌生 , 但是 明白了 其 中 的意思 时会 觉得 妙趣 横 生 。 在正文 中, 动 词 常 常 用来 表 现名 词 的意 思 , 这 也 是 报 刊 特有 的文体 , 通 过动 词 来表 现 状 态 以及 名词 能 够 缩小 文 章 篇 幅还 能 够 简 化 英 语 的句 式 结 构 。_ 3 另外 在 文 中还 能 经 常 看 到动 词 的现 在 分 词 和 动名 词使 用 的 比较 多 这 样 也 会有 同样 的效果 。

论新闻英语标题的语言特色及汉译技巧

论新闻英语标题的语言特色及汉译技巧

论新闻英语标题的语言特色及汉译技巧【摘要】标题简洁、准确、抢眼,堪称新闻的“眼睛”。

本文从新闻英语标题的选词、修辞手法的采纳两方面来探究语言的独特性,并提出了相应的翻译策略。

【关键词】新闻英语标题语言特色汉译技巧标题,作为英语新闻版面上最为明显的地方,应短小精悍、重点突出、形式独特,使读者在浏览中能从标题中发掘主题、领悟内涵、各取所需。

但现实中,不少标题却给读者带来理解上的困难。

新闻英语标题在词语的选择、修辞手段的采纳方面有其特色,翻译标题时应遵循相应的对策和技巧。

一、新闻英语标题的词汇特色及汉译对策新闻英语标题多简洁、醒目,追求新奇、文简而意丰的双重效果,具有较强的信息功能与美感功能。

省略虚词、选用短小词、运用缩略词和采用新造词,是新闻英语标题的显著特点。

1.省略虚词省略是新闻标题最明显的特点。

标题往往只保留实词而略去诸如冠词、连词、介词等虚词,突出关键词语、增强节奏感。

其中,省略较多的虚词是冠词以及系动词“be,are,seem”等。

如:Chinese students talk to (an) ISS astronaut ( 07-8-27)译为:中国学生与(一名)国际空间站宇航员对话。

此例中,汉译时数量词被省略,以达到简洁、避免繁琐。

但有时英语新闻中被省略的部分可适当体现,以达意为目的。

如:China (is) to ease restriction on foreign investments in service sector ( 07-11-17) 译为:中国将放宽服务行业对外商投资的限制。

汉译时,将英文的省略功能性虚词的部分加以阐释,译出“将”,使译文更精确。

2.选用短小词为使英语新闻标题简洁有力,编辑们多用音节少而词义广泛的短小词,以浓缩主题于标题之中。

如:Bali climate talks seek 2009 deal ( 07-12-03) 译为:巴厘岛峰会寻求2009年(抵制全球温室效应的)谈判。

新闻英语的语言特点

新闻英语的语言特点

【 K e y w o r d s ] n e w s E n s h ; l a n g u a g e f e a u t r e s 【 中图分类号】 G 6 4 【 文献标识码 】 A
1 . 引言
【 文章 ̄#1 2 0 9 5 — 3 0 8 9 ( 2 0 1 4 ) 0 6 — 0 1 2 1 一 O 2
不少词经过A. 4 f ] 的反复使 用. 变得越来越普及 , 最终被人 们和社 有 以 下几 个 方面 :
【 A b s t r a c t ] D i f e r e n t f r o m g e n e r  ̄E n s h, m e d i c a l E n s h a n d s c i e n c e E n s h a n d s o o n , n e w s E n s h h a s i t s d i s t i n c i t v e f e a t u r e s .
T h e l a n g u a g e h a v i n g c h a r a c t e i r s t i c s o f n e ws E n g l i s h i s mo r e v i v i d a n d c l e a r s u b j e c t . T h i s p a p e r a n a l y s e s t h e ma i n f e a ur t e s o f d i c i t o n 、 g r a mma r a n d t e x t s i n E n g l i s h n e ws t o p r o v i d e r e f e r e n c e f o r j o u ma l i s t s .
u c a t i o n R e s e a r c h

浅析新闻英语的语言特点1

浅析新闻英语的语言特点1

浅析新闻英语的语言特点An Analysis of the Linguistic Features of News EnglishⅠ. IntroductionWith increasing international exchange between China and the other parts of the world, language study is becoming an indispensable part in daily life. Especially nowadays, as English has increasingly come into world-wide use, there has arisen an acute need for more information on the language and the ways in which it is used. Reading English newspapers opens a special window for people to be dipped into new things and stories that come forward everyday, and give people the opportunity of picking up language. They are the primary mass medium from which people receive new information. Newspapers have a rich mix of content — news, advice, comics, opinions, puzzles and data. Some people go right for the stock market tables, others to sports or a favorite column ist. Unlike radio and television, people don’t have to wait for what they want. Newspapers are important in people’s lives, and as a medium they adapt to changing lifestyles.Today, there are many media reporting news in English, but what they used is a common mode of English news internationally, that is, news English this particular style. However, the language used in English newspapers is quite different from general English to some extent. It is a common occurrence that people are often confused with the wide-range new expressions and have no idea about its unique structure and the use of rhetorical devices and so on. Then how can people cope with such linguistic problems to read the English news effectively and understand it accurately. How can journalists write an informative news story? The paper is to give an analysis of the basic linguistic features — lexical features and grammatical features of English news. The main purpose of this paper is to improve reader’s ability to read English news. It is hoped that it will be particularly useful to those who have strong interests in reading English news.Ⅱ. Understanding of News EnglishLanguage is changing constantly, especially in today’s world, the advancement of science and technology, the development of society and civilization, and the complication of our life bring into a lot of new expressions, which frequently appear in news English. Through reading English news, people can not only know the things happening around them but also acquire some knowledge about English, therefore, reading English news is by all means an effective way to learn modern English. Generally speaking, news English belongs to general English, i.e. the main part of Standard English. As an applied language, it has formed unique features which differ greatly from general English.2.1 Definition of News EnglishTo figure out the linguistic features of news English, it is necessary to know what news is. The word “News” derives from Greece. In American reporter Joest’s opinions, the word “News” comes from the word “New”. It is clear that freshness is one of the most essential features of news.Most of the traditional dictionaries share the view that news refers to the report of current events in a newspaper or on radio and television. Here it summarizes two major aspects of the essence of news, that is, real time and by means of mass media, i.e. newspapers, magazines, radio and television. They consistently skip a thriving industry in mass communication: theon-line news, which should not be ignored in the study.News English belongs to news, it is the news that was written in English. So we know news English very well.2.2 Natures of News EnglishFrom the definitions of news English mentioned, it is not difficult for people to understand the features of news English. English is the general language in the world, so news English is very important in the world. News English is the important news for people to know the world. According to Zheng Baowei (2003), news has four distinctive natures, so the news English also has the four distinctive natures.First, news English must be true. News is the report of facts which are the basis of news. Without facts there would be no news. Second, news English must be new. It is said that t he word “news” comes the word “new”. News English is a kind of information conveyed to the people, but it is not the common information; instead it is about the things in its newest state. Third, news English must be timely. If the true and new facts were not released timely, news English would become old and valueless. Therefore, the mass media must disclose the facts to the masses as soon as possible. Last, news English must be made known to the public. In the modern society, the news English media ate the most important and most-frequently-used channel for people to get to know the outside world. Everyday newspapers, radio broadcast and TV continuously release a large amount of news English, and all the news English is open to the public.Based on the above definition and natures, people should pay attention to the words and sentences in news English. News English is the applied language, which is different from the ordinary English, it has a distinctive style of language forms and stylistic features.Ⅲ. Lexical Features of News EnglishThis part will focus mainly on the lexical features of news English. News English has its main task of getting across the message and informing its readers. The language it uses is, accordingly, different from either the literary language of novels and essays or the persuasive language of advising. News English, therefore, has its own distinctive features. Only after having picked up the basic characteristics of news language, can people have a good command of skills or ways to read news English.3.1 Short WordsOn the one hand, economy in style is a must in English news; on the other, newspapers are written to be read hurriedly by persons of all walks of life. As a result, short words are called for to meet the needs of this kind. In some literature concerned with English news, short words are also named monosyllabic words or midget words. Midget words, the short and dynamic expressions, are preferred by journalists for their rich meaning and concise wording. The high-frequent midge words can be classified into three groups.First, short words predominate over longer ones. As discussed above, readers show little patience to redundant words. Also they bear a resistance to complicated and long words, which, on the other hand, would be the second choice for news editors if other words are available to convey similar meaning while occupying a bit less space. Now take a look at the following examples which are taken from the American popular magazine, Time.“AT&T also upped the ante for its CEO, Robert Allen.” (Time, Mar.1, 1993, P49)“Tit-for-Tat strikes highlight the depth of Israeli-Palestinian strife.” (Time)The underlined words in the sample sentences above, “up” and “strife” are the synonyms of “increase” and “conflict” r espectively. Obviously, they take less space in print-out and express the meaning thoroughly. Even though the word “up” used here as a verb is to some extent informal, it does not really contradict the essence of news stated “diversity”, that is, it is “th e mix of the serious and the less serious.”Second, single words replace phrases. Some midget words are so frequently appearing in English news that they have formed the specific contextual meaning differentiated from their common usages and even some words come to be exclusively used in news reporting. A typical example is the word “woo” as used in the following news taken from BBC broadcast. “Arroyo set to woo China on trade: Philippines leader Gloria Arroyo aims to strengthen economic ties with China dur ing a visit to Beijing.” () Here the word “woo” takes the place of the phrase “seek to win”, which is widely used in the genres other than journalistic writing. Also, the replacement sometimes causes difficulties in news-reading if the audience is not sufficiently acquainted with news English. For example, Chinese readers, who know about the basic knowledge of British parties, would still be confused by the following news: “A Tory candidate says even a long-time Labor seat in a Notts f ormer coalfield is a possible target” (), because “Tory”, as the substitution for “the British Conservative Party”, is quite new to them.Last, propositions and particles substitute for phrases or clauses. Propositions are meaningful in their own right, especially for the ones that overlap with adverbs or particles. Grammatically these propositions can function as phrases or clauses in certain contexts. The word class thus is not supposed to be ignored in news English.Linguists H.L. Mencken and Simeon Potter once pointed out that excessive use of short words is one of the most distinctive characteristics of English news. The following short words often appear in English news:aim —purpose, object, intention (目的,目标,意图)ban —prohibition ,restraint, interdict (禁止,遏止,制止)bid —offer, attempt, endeavor, proposal (出价,试图,努力,建议)cut —reduction, shortening, curtailment, abridgement (减少,减短,缩减,节略)meet —meeting, assembly, conference, convention (会议,集会,会谈,大会)key —very important (关键的)now — at the present time soon — in the neat future3.2 AbbreviationsAs discussed above, simplification is the universal tendency in journalistic writing, which justifies the wide-spread contractions in English news. Here are two main devices of contractions commonly used in journalistic style: acronym and clipping.3.2.1 AcronymsAcronym is “a word formed from the initial letters of a name, such as WAC for Women's Army Corps, or by combining initial letters or parts of a series of words, such as radar for radio detecting and ranging.”()The following part is going to take the behind-the-scene’s look at the secret of acronyms applied to journalism since shortening might cause unease and confusion among readers even though they save a bit newspaper or magazine space.Most of technical and medical terms are in the form of acronyms in news reporting on theground that the original forms of these terms are usually too complicated for laypersons while the acronyms are much simplified and suited for mass audience. Readers are in fact more comfortable with such words as “DNA”,“LASER” than their original terms of “genetics deoxyribonucleic acid” and “light amplification by stimulated emission of radiation”.Here are other examples:CPC —Communist Party of China (中国共产党)IMF —International Monetary Fund (国际货币基金组织)WHO —World Health Organization (世界卫生组织)PC —personal computer (个人电脑)DINKS —double income, no kids (丁克族)3.2.2 ClippingsAnother common way of making a word is to shorten a longer word by cutting a part of the original and using what remains instead. This is called clipping or shortening. In modern times, people tend to be economical in writing and speech to keep up with the tempo of new life style. To save time one is likely to clip words that are frequently used. There are six types of clipping:Front clipping: the shortening occurs at the beginning of the word, like bus (from omnibus). Back clipping: the shortening occurs at the end of the word, e.g. photo (from photograph). Front and back clipping: the shortening occurs at both ends of the word, a typical example of which is flu (from influenza).Middle clipping: the shortening occurs at the middle of the word, for example, motel (from motor hotel).Phrase clipping: the shortening occurs in phrase, like pub (from public house), pop (from popular music)Free clipping: the shortening is not strictly in line with a certain rule, such as bike (from bicycle), Aussie (from Australian). (Feng Shimei, 2002:101-102)Because they are much frequently appearing in news reporting, readers do not feel uncomfortable with the clipped words at all and some of them are so popular that readers would ignore or even forget their original forms.3.3 Frequent Use of New WordsWhat are new words? This is definitely a hard question which can never be answered satisfactorily, because there is no certain yardstick to measure which words are new. As far as the new words contained in English news are concerned, they are any words, phrases or meanings that come into popular use in English or enjoy a vogue for the appearance of certain social phenomenon, advent of a new technology and the other new phenomena.Nowadays, new words are entering the English language at an ever-increasing speed. People live in an age of knowledge explosion. With the development of science and technology in the modern society, high-tech products no longer belong exclusively to the science laboratories, but become part of people’s life. It has been gradua lly found that it is hard to express those new things and ideas with the existing words. In this case, new expressions have been created. The mass media take the responsibility to inform the audiences about the recent development of the technologies that have much impact on them or in which they may show great interest. That is why such news reports are crammed with the words and phrases created to describe newscientific discoveries or inventions or the associated concepts. It is well known that language is a part of culture and plays a very important role in it. Language is influenced and shaped by culture; it reflects culture. In general, new words or expressions ate formed by some lexical devices such as derivation, compounding, initialism or acronym and blending. Apart from that, some new words are from sense-shift of changing the old meaning into new and special one. With the popularity of new words through mass media, some of them have been accepted and collected into dictionaries.3.3.1 Sense-shiftBy sense-shift are meant words which extend new meanings from their original meanings. This is common in English news. For instance, “roommate” shifts from “a person with whom one shares a room or rooms” to “cohabitant”; the original meaning of the word “gay” is “happy”, but now it is used to refer “homosexual” or “homosexuality”. The meaning has changed completely. All in all, the original meanings of these words have been enlarged or extended, which enrich the news language to a large degree. This is also a distinctive characteristic of modern English.3.3.2 Part of Speech ShiftIn English news, it is a common linguistic phenomenon that shifting the part of speech of a word forms a new meaning. A noun can change into a verb, with an adjective of an adverb can be a verb or a verb changes into a noun, etc. The shifting may not only produce new meanings, but also make sentences simple, novel and vivid. Take the noun “mothball” for example. It means a marble-sized ball, originally of camphor, stored with clothes to repel moths, while in these days, it can be a verb or an adjective, meaning “to remove from active service or to use and put into protective storage”. One more example: “brief” can be used as a verb, which means “to give concise preparatory instru ctions, information, or advice to” instead of its adjective meaning “succinct or concise”.3.4 Borrowed WordsThe vividness of the words employed in English news can also be achieved by borrowing loan words, the proper names of persons or places, slang and jargon. In what follows, a detailed analysis of these three respects will be made.3.4.1 Loan WordsWide use of loan words is another distinct lexical feature of English news. English grows not only through coinage of new words and employment of existing English words in novel ways, but also through adoption of foreign words and phrases that produce colorful and precise expressions. Some examples follow to illustrate this point.“Britain has hardened its stance over European Community (EC) economic and political union, indicating the sine qua non of the Maastricht summit next week would be prompt solutions to the most contentious issues.” (The Christian Science Monitor, Dec.5, 1991)In this piece of news, “sine qua non”is a loan word which comes from Latin and means “绝对必要的条件,必备的资格”.There are some other loan words that often appear in English news. It is hoped that the following words are helpful to readers when reading English news. For example:From Latin:ad infinitum 无限的;永远的de facto事实上;实际上;现存的From German:blitzpolitik 闪电式外交政策Zeitgeist 时代精神From French:envoy 使者;代表;使节coup de main 突击;突袭From Japanese:dan 柔道空手道围棋等运动员等级的段Go 围棋From Russian:glasnost 公开性;开放intelligentsia 知识分子;知识界From Chinese:kung fu 功夫tofu 豆腐3.4.2 Proper Names of Persons or PlacesIn English news, reporters would like to use the proper names of persons or places that are widely known or famous among many people to stand for the corresponding country or government or organization. This is a striking feature of English news. For example:Bonn had also told Damascus it did not intend to impound the tanks and expressed a desire to settle the issue cordially. (The New Zealand Herald, Feb.5, 1992)The francophone Summit offered Mitterrand government an opportunity to protect French as an international language, a status it is steadily losing to English. (China Daily, Nov.22, 1991)The underlined parts in the examples above stand for Germany, Syria and France respectively. There are many other examples:Big Apple 大苹果→纽约市Hollywood 好莱坞→美国电影业;美国电影界Fleet Street 舰队街→英国新闻界White House 白宫→美国政府;美国总统Zhongnanhai 中南海→中国政府3.4.3 SlangSlang is an indispensable part in modern English vocabulary. It plays a crucial role in English expressions. In the last century, especially since WWⅡ, the development of slang has been very fast and the range of its employment is wider and wider. It is common to use a lot of slang in English news.浅析新闻英语的语言特点An Analysis of the Linguistic Features of News EnglishⅠ. IntroductionWith increasing international exchange between China and the other parts of the world, language study is becoming an indispensable part in daily life. Especially nowadays, as English has increasingly come into world-wide use, there has arisen an acute need for more information on the language and the ways in which it is used. Reading English newspapers opens a special window for people to be dipped into new things and stories that come forward everyday, and give people the opportunity of picking up language. They are the primary mass medium from which people receive new information. Newspapers have a rich mix of content — news, advice, comics, opinions, puzzles and data. Some people go right for the stock market tables, others tosports or a favorite columnist. Unlike radio and television, people don’t have to wait for what they want. Newspapers are important in people’s lives, and as a m edium they adapt to changing lifestyles.Today, there are many media reporting news in English, but what they used is a common mode of English news internationally, that is, news English this particular style. However, the language used in English newspapers is quite different from general English to some extent. It is a common occurrence that people are often confused with the wide-range new expressions and have no idea about its unique structure and the use of rhetorical devices and so on. Then how can people cope with such linguistic problems to read the English news effectively and understand it accurately. How can journalists write an informative news story? The paper is to give an analysis of the basic linguistic features — lexical features and grammatical features of English news. The main purpose of this paper is to improve reader’s ability to read English news. It is hoped that it will be particularly useful to those who have strong interests in reading English news.Ⅱ. Understanding of News EnglishLanguage is changing constantly, especially in today’s world, the advancement of science and technology, the development of society and civilization, and the complication of our life bring into a lot of new expressions, which frequently appear in news English. Through reading English news, people can not only know the things happening around them but also acquire some knowledge about English, therefore, reading English news is by all means an effective way to learn modern English. Generally speaking, news English belongs to general English, i.e. the main part of Standard English. As an applied language, it has formed unique features which differ greatly from general English.2.1 Definition of News EnglishTo figure out the linguistic features of news English, it is necessary to know what news is. The word “News” derives from Greece. In American reporter Joest’s opinions, the word “News” comes from the word “New”. It is clear that freshness is one of the most essential features of news.Most of the traditional dictionaries share the view that news refers to the report of current events in a newspaper or on radio and television. Here it summarizes two major aspects of the essence of news, that is, real time and by means of mass media, i.e. newspapers, magazines, radio and television. They consistently skip a thriving industry in mass communication: the on-line news, which should not be ignored in the study.News English belongs to news, it is the news that was written in English. So we know news English very well.2.2 Natures of News EnglishFrom the definitions of news English mentioned, it is not difficult for people to understand the features of news English. English is the general language in the world, so news English is very important in the world. News English is the important news for people to know the world. According to Zheng Baowei (2003), news has four distinctive natures, so the news English also has the four distinctive natures.First, news English must be true. News is the report of facts which are the basis of news. Without facts there would be no news. Second, news English must be new. It is said that the word “news” comes the word “new”. News English is a kind of information c onveyed to the people, but it is notthe common information; instead it is about the things in its newest state. Third, news English must be timely. If the true and new facts were not released timely, news English would become old and valueless. Therefore, the mass media must disclose the facts to the masses as soon as possible. Last, news English must be made known to the public. In the modern society, the news English media ate the most important and most-frequently-used channel for people to get to know the outside world. Everyday newspapers, radio broadcast and TV continuously release a large amount of news English, and all the news English is open to the public.Based on the above definition and natures, people should pay attention to the words and sentences in news English. News English is the applied language, which is different from the ordinary English, it has a distinctive style of language forms and stylistic features.Ⅲ. Lexical Features of News EnglishThis part will focus mainly on the lexical features of news English. News English has its main task of getting across the message and informing its readers. The language it uses is, accordingly, different from either the literary language of novels and essays or the persuasive language of advising. News English, therefore, has its own distinctive features. Only after having picked up the basic characteristics of news language, can people have a good command of skills or ways to read news English.3.1 Short WordsOn the one hand, economy in style is a must in English news; on the other, newspapers are written to be read hurriedly by persons of all walks of life. As a result, short words are called for to meet the needs of this kind. In some literature concerned with English news, short words are also named monosyllabic words or midget words. Midget words, the short and dynamic expressions, are preferred by journalists for their rich meaning and concise wording. The high-frequent midge words can be classified into three groups.First, short words predominate over longer ones. As discussed above, readers show little patience to redundant words. Also they bear a resistance to complicated and long words, which, on the other hand, would be the second choice for news editors if other words are available to convey similar meaning while occupying a bit less space. Now take a look at the following examples which are taken from the American popular magazine, Time.“AT&T also upped the ante for its CEO, Robert Allen.” (Time, Mar.1, 1993, P49)“Tit-for-Tat strikes highlight the depth of Israeli-Palestinian strife.” (Time)The underlined words in the sample sentences above, “up” and “strife” are the synonyms of “increase” and “conflict” respectively. Obviously, they take less space in print-out and express the me aning thoroughly. Even though the word “up” used here as a verb is to some extent informal, it does not really contradict the essence of news stated “diversity”, that is, it is “the mix of the serious and the less serious.”Second, single words replace phrases. Some midget words are so frequently appearing in English news that they have formed the specific contextual meaning differentiated from their common usages and even some words come to be exclusively used in news reporting. A typical example is the wo rd “woo” as used in the following news taken from BBC broadcast. “Arroyo set to woo China on trade: Philippines leader Gloria Arroyo aims to strengthen economic ties with China during a visit to Beijing.” () Here the word “woo” takes the place of the phrase “seek to win”, which is widely used in the genres other than journalistic writing. Also, thereplacement sometimes causes difficulties in news-reading if the audience is not sufficiently acquainted with news English. For example, Chinese readers, who know about the basic knowledge of British parties, would still be confused by the following news: “A Tory candidate says even a long-time Labor seat in a Notts former coalfield is a possible target” (), because “Tory”, as the substitution for “the British Conservative Party”, is quite new to them.Last, propositions and particles substitute for phrases or clauses. Propositions are meaningful in their own right, especially for the ones that overlap with adverbs or particles. Grammatically these propositions can function as phrases or clauses in certain contexts. The word class thus is not supposed to be ignored in news English.Linguists H.L. Mencken and Simeon Potter once pointed out that excessive use of short words is one of the most distinctive characteristics of English news. The following short words often appear in English news:aim —purpose, object, intention (目的,目标,意图)ban —prohibition ,restraint, interdict (禁止,遏止,制止)bid —offer, attempt, endeavor, proposal (出价,试图,努力,建议)cut —reduction, shortening, curtailment, abridgement (减少,减短,缩减,节略)meet —meeting, assembly, conference, convention (会议,集会,会谈,大会)key —very important (关键的)now — at the present time soon — in the neat future3.2 AbbreviationsAs discussed above, simplification is the universal tendency in journalistic writing, which justifies the wide-spread contractions in English news. Here are two main devices of contractions commonly used in journalistic style: acronym and clipping.3.2.1 AcronymsAcronym is “a word formed from the initial letters of a name, such as WAC for Women's Army Corps, or by combining initial letters or parts of a series of words, such as radar for radio detecting and ranging.”()The following part is going to take the behind-the-scene’s look at the secret of acronyms applied to journalism since shortening might cause unease and confusion among readers even though they save a bit newspaper or magazine space.Most of technical and medical terms are in the form of acronyms in news reporting on the ground that the original forms of these terms are usually too complicated for laypersons while the acronyms are much simplified and suited for mass audience. Readers are in fact more comfortable with such words as “DNA”,“LASER” than their original terms of “genetics deoxyribonucleic acid” and “light amplification by stimulated emission of radiation”.Here are other examples:CPC —Communist Party of China (中国共产党)IMF —International Monetary Fund (国际货币基金组织)WHO —World Health Organization (世界卫生组织)PC —personal computer (个人电脑)DINKS —double income, no kids (丁克族)3.2.2 ClippingsAnother common way of making a word is to shorten a longer word by cutting a part of the。

新闻英语的语言特点

新闻英语的语言特点

的基础上 , 表述事 实 、 传输信息 , 有着 自己
的语 言 特 色 。
问题 仍 在 。 家 。由 这 四 个 国 家 英 文 首 字 母 组 成 的 ( 2 ) 委婉语 。 委 婉 语 是 具 有 安 慰 或 美 化 “ B RI C” 一词 , 其 发 音与 英文 的 “ 砖块 b r i c k ”
语 言 学研 究
C h i n a E d u c a t i o n i n n o v a t i o n H e r a : ! l d ! — 毓 ( 沈阳 医学 院外语 教学部 辽宁沈 阳 1 1 0 0 3 4 ) 摘 要: 学生在 阅读 英语新 闻时普遍 感到难以理解 透彻 , 原 因在于他 们不 了解新 闻英语的语言特 点, 存在语言障碍 , 导致 阅读理 解力下 降。 因此 ,了解 新 闻英语 的用词特 点有 助于提 高学生 的 阅读 能 力。 关键 词 : 新 闻英语 语言特点 阅读 能力 中图分类 号 : H3 1 9 文 献标识 码 : A 文章编号 : 1 6 7 3 — 9 7 9 5 ( 2 0 1 4 ) 0 2 ( a ) - O 0 7 7 - 0 1
2趣 味性
西 方媒体 十分 注重 阅读趣 味 。 通 过 有
效的提高语 言以及 内容的的趣 味性 , 可 以 简 练 。
邮 箱 的 增肌 读 者 的兴 趣提 高 对 作 者 的吸 引 3 . 2缩略 词 力。 缩 略 词 是 用 几 个 字 母 代 替 一 串长 单 为 了吸 引更 多的读者 , 新 闻 英 语 还 要 词 。 英 语 缩 略 词 可 分为 首 字 母 缩 略 词 、 截 短 ① 基金 项 目 : 2 0 1 2 年 度 辽 宁 省普 通 高 等 教 育 本 科教 学 改 革 研 究 立项 项 目大 学英 语 有 效 教 学 的 研 究 序号 4 5 0 。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档