苏轼《贺新郎乳燕飞华屋》全词赏析及注释翻译
《贺新郎》原文及译文

《贺新郎》原文及译文第1篇:《贺新郎》原文及译文贺新郎苏轼北宋乳燕飞华屋,悄无人、槐*转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟,帘外谁来推绣户?枉教人、梦断《瑶台曲》,又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
浓艳一枝细看取,芳意千重似束。
又恐被、西风惊绿,若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
【注释】:①乳燕:雏燕儿。
②桐*:梧桐树*影。
③生绡:未漂煮过的生织物,即丝绢。
④扇手:白团扇与素手。
⑤清熟:娄稳熟睡。
⑥枉:空白。
⑦瑶台:美玉砌成的楼台,传说中的昆化山同境。
⑧蹙:皱叠的样子。
⑨幽独:指落花与粉泪簌簌同落的样子。
【译文】:雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
悄然无人,梧桐绎*儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦余倚,独自睡得香熟。
窗外是谁推响*绣的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原严明,夜风敲响了翠竹。
半开的石榴花像红巾叠簇。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝艳榴花细细看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。
又恐蛋白质被那西风骤起,尺得只剩下一树空中楼绿,若等行美人来对比,残花之前对酒音乐家忍触目,只有残花与粉泪,零落两簌簌。
【赏析】:本词不达意咏人兼咏物,下片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞。
“帘外认来推未完,继续阅读 >第2篇:苏轼《贺新郎·夏景》的原文及翻译赏析【原文】乳燕飞华屋。
悄无人、桐*转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
?艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
【译文】小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐*儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
贺新郎·夏景原文翻译文赏析注释作者苏轼

贺新郎·夏景作者:苏轼朝代:宋类型:词贺新郎· 夏景【原文】乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟,帘外谁来推绣户?枉教人、梦断瑶台曲,又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
贺新郎· 夏景【翻译文】厅室内静无人声,一只雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
梧桐树阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦斜倚,独自睡得香熟。
帘外是谁来推响彩乡的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原来是,夜风敲响了翠竹。
那半开的石榴花宛如红巾折皱。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝艳丽榴花细细看,千重花瓣儿正像美人的芳心情深自束。
又恐怕被那西风骤起,惊得只剩下一树空绿,若等得美人来此处,残花之前对酒竟不忍触目。
只有残花与粉泪,扑扑籁簌地垂落。
贺新郎· 夏景【评析】这首词咏人兼咏物。
上阕写清幽环境中的一位美人。
雏燕儿穿飞在华丽的房屋,悄然无人,梧桐树阴影转移,天已到午后,晚间凉爽,美人刚刚沐浴,手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手洁白如玉。
她纯洁、贞静,形神俱美。
她渐渐困倦斜倚,独自睡得香甜。
帘外是谁推响了彩绣的门户,惊散了她瑶台仙梦,原来是夜风敲响了翠竹。
下阕写浓艳超群,不与浮花浪蕊为伍的榴花。
取一枝秾艳榴花细细看,千重花瓣儿正像美人的芳心情深自束。
美人与榴花相映生辉,面对西风的萧飒,时光的迟暮,粉泪与花瓣不禁一同簌簌下落。
以榴花衬映美人,美人艳如榴花,花着人之愁情,人具花之品格,是花是人,融合为一,共宣迟暮之感,同发身世之喟,寄托遥深,耐人寻味。
贺新郎· 夏景【注释】贺新郎:词牌名。
《钦定词谱》谓「此调始自东坡」,盛于南宋,衰于金元。
然此调本名之争未定,多持二论,或谓《贺新凉》为本名,《贺新郎》为后人误传,如清人毛稚黄《填词名解》袭宋人杨湜说云:「词云『乳燕飞华屋,悄无人,槐阴转午,晚凉新浴』,故名《贺新凉》,後误为『郎』」;或谓《贺新郎》为本名,《贺新凉》一名由苏词所衍,如《钦定词谱》谓「东坡词云『晚凉新浴』,名《贺新凉》」,又谢桃坊《唐宋词谱校正》《贺新郎》一调下注「北宋新声,……东坡词为创调之作……宋人胡元任《苕溪渔隐丛话·後集卷三十九》:『《贺新郎》,乃古曲名也』,北宋当据古曲改制而成……因有『晚凉新浴』句,又名《贺新凉》」。
《贺新郎》宋词赏析

《贺新郎》宋词赏析《贺新郎》宋词赏析贺新郎,词牌名。
始见苏轼词,原名《贺新凉》,因词中有“乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,晚凉新浴”句,故名。
后来将“凉”字误作“郎”字。
《词谱》以叶梦得词作谱。
一百一十六字。
上片五十七字,下片五十九字,各十句六压韵。
此调声情沉郁苍凉,宜抒发激越情感,历来为词家所习用。
原文:乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲。
又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙,待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、西风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
注释:⑴乳燕飞:乳燕,雏燕儿。
飞:《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
⑵桐阴:梧桐树阴。
⑶生绡:未漂煮过的生织物,即丝绢。
⑷扇手:白团扇与素手。
⑸清熟:娄稳熟睡。
⑹枉:空白。
⑺瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
⑻风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
⑼红巾蹙:形容石榴花半开时如红巾皱缩。
⑽幽独:指落花与粉泪簌簌同落的样子。
⑾芳心句:形容榴花重瓣,也指佳人心事重重。
⑿秋风惊绿:指秋风乍起使榴花凋谢,只剩绿叶。
⒀ 两簌簌:形容花瓣与眼泪同落。
清黄蓼园《蓼园词话》云:“末四句是花是人,婉曲缠绵,耐人寻味不尽。
”译文:雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
悄然无人,梧桐绎阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦余倚,独自睡得香熟。
窗外是谁推响彩绣的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原来是夜风敲响了翠竹。
半开的石榴花像红巾叠簇。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝浓艳石榴花细细看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。
又恐被那西风骤起,吹得只剩下一树空绿,若等美人相对比,残花之前对酒不忍相看,只有残花与粉泪,零落两簌簌。
赏析:这是一首抒写闺怨的双调词,咏人兼咏物,上片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞;下片掉转笔锋,专咏榴花,借花取喻,时而花人并列,时而花人合一。
《贺新郎-乳燕飞华屋》赏析

《贺新郎·乳燕飞华屋》赏析
《贺新郎·乳燕飞华屋》是宋朝诗人辛弃疾的一首诗作。
译文:
小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕安然入睡,此时不知是谁在帘外推门?空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
时代背景:
辛弃疾所处的南宋时代,正是中国历史上民族矛盾尖锐、社会动荡不安的时代。
他积极主张抗金复国,但他的主张并不被朝廷所采纳。
辛弃疾的词作常常表达对国家民族的忧虑和对英勇抗金的渴望,同时也抒发了自己的壮志难酬的苦闷和无奈。
作者境遇:
辛弃疾是一位才华横溢的诗人和将领,他曾经率领军队在战场上奋勇杀敌,但他的抗金主张并不被朝廷所采纳,他的抱负无法实现。
他的一生充满了坎坷和挫折,但他始终保持着对国家民族的热爱和忠诚。
赏析:
这首词通过描绘一位美人的形象,表达了作者对国家民族的忧虑和对英勇抗金的渴望。
词中的美人形象,既代表了国家的繁荣昌盛,也代表了作者的抱负和理想。
词中的“乳燕飞华屋”、“梧桐阴儿转过了正午”等描写,都体现了作者对美好事物的向往和追求。
而“空叫人惊醒了瑶台好梦”则表达了作者对国家民族的忧虑和对英勇抗金的渴望。
整首词情感真挚、意境深远,是一首具有深刻思想内涵和艺术价值的诗歌作品。
贺新郎 乳燕飞华屋·赏析_苏轼

贺新郎乳燕飞华屋·赏析_苏轼
★贺新郎
乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
浓艳一枝细看取,芳意千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
此首不必为官妓秀兰而作,写情景俱高妙。
“乳燕”三句,写初夏午后之境,幽静已极。
“晚凉”三句,写人浴后之秀丽。
“渐困倚”数句,写人孤眠,又为风竹惊醒。
以上皆记幽闺之事。
下片,因见榴花独芳,遂借榴花说人,与[卜算子]下片单说鸿同格。
“石榴”三句,写榴花之品格特高,与少陵所写“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”之人相似。
“浓艳”两句,写榴花之情意独厚。
“又恐”一句,忽作顿挫,伤
韶光易逝,花事难久。
“若待得”数句,继此申言,花若再逢,必更憔悴,不堪重触矣。
花落簌簌,泪落簌簌,故曰“两簌簌”,写花写人,是二实一。
“秾艳一枝细看取,芳心千重似束。”苏轼《贺新郎 乳燕飞华屋》全诗翻译赏析

精心整理“秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
”苏轼《贺新郎乳燕飞华屋》全诗翻译赏析【原文】乳燕飞华屋。
悄无人、槐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
在敲竹。
石榴花半开像红巾皱叠,待桃杏等浮花浪蕊落尽后,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝秾艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
【赏析一】翠竹。
【赏析二】本词不达意咏人兼咏物,下片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞。
帘外谁来推绣户几句,如梦似幻,动而愈静,极其婉曲地表现了女主人公的孤寂。
过片转达而咏榴花,这不与浮花浪蕊为伍的榴花,也即是女主人公的象征。
最后四句描写美人和榴花的迟暮之叹。
这首词意象清隽,托意高远,隐约地抒写了儿者怀才不遇的抑郁情怀。
苏轼笔下的佳人,大多丰姿绰约,雍容闲雅。
无论《洞仙歌》里冰肌玉骨,自清凉无汗的笔锋一转,赞美榴花,通过榴花之美衬托美人之美。
词人不仅赞美了美人、榴花清雅高洁的品格,抒写了美人、榴花迟暮自怜的情感,而且还将自己的品格和情感也融入其中,通过美人因失时而失意的情怀、缠绵凄恻的儿女之情,表达了自己慷慨郁愤之情。
上片通过一系列初夏时的典型景物,引出并描写了一位高雅孤寂的美人。
乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午二句,写了初夏时节,正午过后,庭院里静悄悄的,只有小燕子叽叽喳喳地飞落在华屋屋檐下的声音,从而衬托出了环境之幽静。
晚凉新浴,傍晚天气渐渐凉快下来,一位刚刚出浴的美人缓缓出场。
美人风姿绰约,只见她手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
在古代,诗人们经常用白团扇来象征红颜薄命、晚凉、弄等词都是匠心独具,反映出了美人的空虚、寂寞、失落、惆怅等复杂情绪。
下片着重写艳丽的榴花,从而继续衬托美人的高洁。
白居易在《题孤山寺山石榴花示诸僧众》中有山榴花似结红巾之句,词人此处化用该句,把榴花的美丽外貌写得形象、具体,同时还突出了西子含颦的神韵,让人回味无穷。
《贺新郎》原文及译文
《贺新郎》原文及译文《贺新郎》原文及译文贺新郎,词牌名,又名“金缕曲”、“乳燕飞”、“貂裘换酒”、“金缕词”、“金缕歌”、“风敲竹”、“贺新凉”等。
传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合,因以《稼轩长短句》为准。
下面为大家带来了《贺新郎》原文及译文,欢迎大家参考阅读。
贺新郎苏轼北宋乳燕飞华屋,悄无人、槐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟,帘外谁来推绣户?枉教人、梦断《瑶台曲》,又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。
浓艳一枝细看取,芳意千重似束。
又恐被、西风惊绿,若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
【注释】:①乳燕:雏燕儿。
②桐阴:梧桐树阴影。
③生绡:未漂煮过的生织物,即丝绢。
④扇手:白团扇与素手。
⑤清熟:娄稳熟睡。
⑥枉:空白。
⑦瑶台:美玉砌成的楼台,传说中的昆化山同境。
⑧蹙:皱叠的样子。
⑨幽独:指落花与粉泪簌簌同落的样子。
【译文】:雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
悄然无人,梧桐绎阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦余倚,独自睡得香熟。
窗外是谁推响彩绣的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原严明,夜风敲响了翠竹。
半开的石榴花像红巾叠簇。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝艳榴花细细看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。
又恐蛋白质被那西风骤起,尺得只剩下一树空中楼绿,若等行美人来对比,残花之前对酒音乐家忍触目,只有残花与粉泪,零落两簌簌。
【赏析】:本词不达意咏人兼咏物,下片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞。
“帘外认来推绣户”几句,如梦似幻,动而愈静,极其婉曲地表现了女主人公的孤寂。
过片转达而咏榴花,这不与“浮花浪蕊”为伍的榴花,也即是女主人公的.象征。
最后四句描写美人和榴花的迟暮之叹。
这首词意象清隽,托意高远,隐约地抒写了儿者怀才不遇的抑郁情怀。
苏轼笔下的佳人,大多丰姿绰约,雍容闲雅。
贺新郎-夏景苏轼翻译
贺新郎-夏景苏轼翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!贺新郎-夏景苏轼翻译贺新郎·夏景苏轼翻译贺新郎·夏景苏轼翻译1贺新郎·夏景苏轼乳燕飞华屋。
《贺新郎》苏轼 乳燕飞华屋
词评
这首词咏人兼咏物。上片描写在清幽环境中的一位美人,她 高洁绝尘,又十分孤独寂寞。过片转而咏榴花,这不与“浮花浪蕊” 为伍的榴花,也即是女主人公的象征。最后四句描写美人和榴花的 迟暮之叹。这首词意象清隽,托意高远,隐约地抒写了作者怀才不 遇的抑郁情怀。
——惠淇源《婉约词全解》
感
谢 观 赏
鉴 赏完
贺新郎
——作者:苏轼(宋)
贺新郎
乳燕飞华屋,悄无人、槐阴转午,晚 凉新浴。手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。 渐困倚、孤眠清熟。帘外谁来推绣户?枉 教人、梦断瑶台曲。又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙,待浮花、浪蕊都尽, 伴君幽独。秾艳一枝细看取,芳心千重似 束。又恐被、西风惊绿。若待得君来向此, 花前对酒不忍触。共粉泪,两簌簌。
毕
注释·词解
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
扇手:美人拿着团扇的纤纤细手。
她手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉 凝酥。
注释·词解
渐困倚、孤眠清熟。
她渐渐困了,倚在一边睡着了,独自睡得香 熟。
注释·词解
帘外谁来推绣户?枉教人、梦断瑶台曲。 又却是花像红巾叠簇,等浮浪的花朵零落 尽,它就来陪伴美人的孤独。
注释·词解
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。又恐被、 西风惊绿。
取一枝娇艳榴花细细看,千层花瓣下像美人的 芳心情深自束。又恐怕被那骤起的西风惊动。
注释·词解
若待得君来向此,花前对酒不忍触。共粉 泪,两簌簌。
此时若等待的情人来,残花之前对酒,她一定 不忍触目,只有残花与粉泪,簌簌流落下来。
说明
《贺新郎》,宋人常用的长调之一。首见于苏轼词,因词中有 “晚凉新浴”,亦题为《贺新凉》,毛先舒《填词名解》卷三谓 此调系苏轼所创。
苏轼:贺新郎
苏轼:贺新郎【贺新郎】
苏轼
乳燕飞华屋,
悄无人、槐陰转午,
晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,
扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟,
帘外谁来推绣户?
枉教人梦断【瑶台曲】,
又却是、风敲竹。
石榴半吐红布蹙。
待浮花、浪蕊都尽,
伴君幽独。
緦艳一枝细看取,
考意千重似束。
又恐被西风惊绿,
若待得君来向此,
花前对酒不忍触。
共粉泪、两簌簌。
赏析:
这首词咏人兼咏物。
上片写清幽环境中的一位美人。
雏燕儿穿飞在华丽的房屋,悄然无人,梧桐树陰影转移,天已到午后,晚间凉爽,美人刚刚沐浴,手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手洁白如玉。
她纯洁、贞静,形神俱美。
她渐渐困倦斜倚,独自睡得香甜。
帘外是谁推响了彩绣的门户,惊散了她瑶台仙梦,原来是夜风敲响了翠竹。
下片写浓艳超群,不与浮花浪蕊为伍的榴花。
取一枝秾艳榴花细细看,千重花瓣儿正像美人的芳心情深自束。
美人与榴花相映生辉,面对西风的萧
飒,时光的迟暮,粉泪与花瓣不禁一同簌簌下落。
以榴花衬映美人,美人艳如榴花,花着人之愁情,人具花之品格,是花是人,融合为一,共宣迟暮之感,同发身世之喟,寄托遥深,耐人寻味。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
苏轼《贺新郎乳燕飞华屋》全词赏析及注释翻译
苏轼《贺新郎乳燕飞华屋》全词赏析及注释翻译
导读:这是一首闺情词,表现女子孤独、抑郁的情怀为苏轼婉约词的代表作。
上阕写静谧的夏日午后,如花似玉的美人沐浴后趁凉入睡,又被风吹竹声惊醒。
贺新郎①
苏轼
乳燕飞华屋。
悄无人、槐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇③,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户?枉教人、梦断《瑶台曲》。
又却是、风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、西风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪、两籁籁。
[注释]
①贺新郎:苏轼创调。
又名《乳燕飞》、《金缕曲》、《金缕歌》、《风敲竹》等。
②槐阴转午:槐树阴影转移,已到午后。
③生绡:生丝织成的绢。
白团扇:由白绢做成,古代仕女常执之。
④手似玉:扇子和女子执扇的手都像玉一样的洁白。
⑤红巾蹙:形容榴花丰开,像一条紧束起来的有褶纹的红巾。
白居易《题孤山寺山石榴花示诸僧众》有“山榴花似结红巾”句。
⑥浮花浪蕊:指轻艳浮华的花卉,如桃杏之类。
⑦秾:茂盛。
看取:看,取是语助词,用于动词之后。
⑧西风惊绿:秋风惊落石榴花,留下满树绿叶。
⑨粉泪:女子的眼泪。
籁籁:纷纷落下的样子。
【译文】
雏燕儿穿飞在华丽的房屋。
悄然无人,梧桐绎阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。
手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦余倚,独自睡得香熟。
窗外是谁推响彩绣的门户?白白地
叫人惊散瑶台仙梦,原来是夜风敲响了翠竹。
半开的石榴花像红巾叠簇。
等浮浪的花朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。
取一枝浓艳石榴花细细看,千里花瓣下像美人的芳心情深自束。
又恐被那西风骤起,吹得只剩下一树空绿,若等美人相对比,残花之前对酒不忍相看,只有残花与粉泪,零落两簌簌。
【译文二】
小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄无人桐影转过了正午,傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿出丝织的白团扇,纤手和扇子都白如美玉。
渐觉困乏,斜倚枕安然入睡,此时不知是谁在帘外推门?空教人惊醒了瑶台好梦,侧耳听却原来是,阵阵风在敲竹。
石榴花半开像红巾皱叠,待桃杏等浮花浪蕊落尽后,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝秾艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
【评点】
这首双调词采取了抒写闺怨的主题,上片从形体、心态等方面描写美人,下片笔锋一转,赞美榴花,通过榴花之美衬托美人之美。
词人不仅赞美了美人、榴花清雅高洁的品格,抒写了美人、榴花迟暮自怜的情感,而且还将自己的品格和情感也融入其中,通过美人因失时而失意的情怀、缠绵凄恻的儿女之情,表达了自己慷慨郁愤之情。
上片通过一系列初夏时的典型景物,引出并描写了一位高雅孤寂的美人。
“乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午”二句,写了初夏时节,正午过后,庭院里静悄悄的,只有小燕子叽叽喳喳地飞落在华屋屋檐下的声音,从而衬托出了环境之幽静。
“晚凉新浴”,傍晚天气渐渐凉快下来,一位刚刚出浴的美人缓缓出场。
美人风姿绰约,只见她“手弄生绡白团扇,扇手一时似玉”。
在古代,诗人们经常用白团扇来象征红颜薄命、佳人失时。
词人在此处写美人“手弄生绡白团扇”,除了衬托美人洁白柔嫩的肌肤,更是衬托她高洁的品格,为她命运不济、红颜薄命叹惋。
“弄”字用得极为传神,与上文“悄无人”的幽静气氛相照应,精准地反映出了美人此时的寂寞和失落。
“扇手一时
似玉”进一步暗示了美人命运的不济。
接下来,词人手法一转,不再用烘托、象征、暗示等手法从侧面描写美人的心态了,而是直接写美人由于寂寞而渐入梦境,可好梦不长,又被风吹翠竹的声音惊醒。
“渐困倚、孤眠清熟”进一步写出了庭院环境的清幽,同时也反映出美人内心的空寂。
而美人渐入梦境后,梦见有人在帘外推门,不禁万分激动。
而“枉教人”、“又却是”笔锋一转,梦境结束,美人不得不面对寂寞的现实,听着外面风吹翠竹的声音空自惆怅。
唐代李益在其《竹窗闻风寄苗发司空曙》中有“开门复动竹,疑是玉人来”的句子,词人在此处化用了李益的诗句,通过描绘一种清幽的意境,着重写主人公从满怀希望的美梦回到现实中后的失望和惆怅。
从遣词造句的角度看,上片“华屋”、“晚凉”、“弄”等词都是匠心独具,反映出了美人的空虚、寂寞、失落、惆怅等复杂情绪。
下片着重写艳丽的榴花,从而继续衬托美人的高洁。
白居易在《题孤山寺山石榴花示诸僧众》中有“山榴花似结红巾”之句,词人此处化用该句,把榴花的美丽外貌写得形象、具体,同时还突出了西子含颦的神韵,让人回味无穷。
“待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独”写出了美人的心声,而此心声是美人观花时产生的,是她与榴花的共鸣,她与榴花都具有独立于群芳之外,不与群芳争艳的高尚品格。
“秾艳一枝细看取”着意描写榴花的美丽,“芳心千重似束”则通过榴花的外形特征,表现美人愁绪难以排遣的心情,再次象征美人芳心之坚贞不渝。
“又恐被”一句,明为写花,实则暗示美人观花产生的迟暮之感。
结尾四句,进一步写出美人的动作,榴花是花落簌簌,而美人则是泪落簌簌,更显凄婉。
下片的主要写作手法是将花、人合一,借物咏情,从而产生一种哀婉凄楚的意境,耐人寻味。
统观全词,词人先直接写美人,后又通过榴花间接写美人,但无论如何,都始终围绕美人失时、孤芳自赏这一核心,从而寄托了自己怀才不遇之憾。
[赏析]
这是一首闺情词,表现女子孤独、抑郁的情怀为苏轼婉约词的代表作。
上阕写静谧的夏日午后,如花似玉的`美人沐浴后趁凉入睡,又被风吹竹声惊醒。
下阕写伊人观赏石榴花,惜花怜人,情丝缱绻,对花落泪,相思断肠。
描写细致,形象生动。
由于上阕情绪如雾中梦境充满妩媚的美感,下阕的石榴花形象很自然地与伊人形象交融,妙趣盎然,这样闺中人惜花伤春,对花落泪的主旨便得到艺术的表现,言尽意远韵味无穷。
本词不达意咏人兼咏物,下片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞。
“帘外认来推绣户”几句,如梦似幻,动而愈静,极其婉曲地表现了女主人公的孤寂。
过片转达而咏榴花,这不与“浮花浪蕊”为伍的榴花,也即是女主人公的象征。
最后四句描写美人和榴花的迟暮之叹。
这首词意象清隽,托意高远,隐约地抒写了儿者怀才不遇的抑郁情怀。
苏轼笔下的佳人,大多丰姿绰约,雍容闲雅。
无论《洞仙歌》里“冰肌玉骨,自清凉无汗”的花蕊夫人,还是这首词中的也浴美女,都能给人一种洁净如玉、一尘不染的美感。
,关于这首词的写作背景,前人异说纷纭。
据杨《古今记号语》说,苏轼任杭州通判时,有府僚在西湖设宴,官妓秀兰因浴后倦卧迟到,受到斥责,适石榴花开,秀兰折花谢罪,府僚益怒,以为下恭,苏轼遂作此词化解。
上片主要写佳人,但没有正面描写她的姿容,而是先写佳人的扇和执扇的手。
下片别开异境,前五句写石榴,后五句佳人与石榴合写,亦花亦人,巧妙新颖,知谐自然。
本词之意蕴,冠绝古今,取景清幽,托意高远。