明史宋濂传原文与翻译
2023届高考语文文言文专题训练---《明史 宋濂传》(含答案)

2023届高考语文文言文专题训练---《明史 宋濂传》一、阅读下面的文言文,完成下面小题。
宋濂,字景濂。
幼英敏强记,就学于闻人梦吉,通《五经》,复往从吴莱学。
已,游柳贯、黄溍之门,两人皆亟逊濂,自谓弗如。
元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书。
逾十余年,太祖召见濂,以为《五经》师。
明年三月,除江南儒学提举,命授太子经,寻改起居注...。
尝召讲《春秋》,濂进曰:“《春秋》乃孔子褒善贬恶之书,苟能遵行,赏罚适中,天下可定也。
”乙巳三月,乞归省,太祖与太子并加劳赐。
濂上笺谢并奉书太子勉以进德修业太祖览书大悦召太子为语书意赐札褒答并令太子致书报焉寻丁父忧,服除,召还。
四年,迁国子司业,坐考祀孔子礼不以时奏,谪安远知县,旋召为礼部主事。
明年迁赞善大夫。
是时,帝征召四方儒士,择其年少俊异者,皆擢编修,命濂为之师。
濂傅太子凡十余年,言动皆讽以礼法,使归于道。
帝剖符..封功臣,召濂议五等封爵,濂历据汉唐故事,量其中而奏之。
尝问以帝王之学,何书为要,濂举《大学衍义》。
帝指《大学衍义》中司马迁论黄老..事,命濂讲析。
讲毕,因曰:“人主诚以礼义治心,则邪说不入。
刑罚非所先也。
”主事茹太素上书万余言,帝怒,问廷臣,或指其书曰:“此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”帝延誉之。
十三年,长孙慎坐胡惟庸党,帝欲置濂死,皇后太子力救,乃安置..茂州。
濂为文醇深,在朝,郊社宗庙山川百神之典,朝会宴享律历衣冠之制,四裔贡赋赏劳之仪,旁及元勋巨卿碑记刻石之辞,咸以委濂。
屡推为开国文臣之首,四方学者悉称为“太史公”。
明年,卒于夔,年七十二。
正德中,追谥文宪。
(节选自《明史·宋濂传》,有删改)1.下列对文中画波浪线的部分断句,正确的一项是()A .濂上笺谢/并奉书/太子勉以进德修业/太祖览书大悦/召太子/为语书意/赐札褒答/并令太子致书报焉/B .濂上笺谢/并奉书太子/勉以进德修业/太祖览书大悦/召太子/为语书/意赐札褒答/并令太子致书报焉/C .濂上笺谢/并奉书/太子勉以进德修业/太祖览书大悦/召太子/为语书/意赐札褒答/并令太子致书报焉/D.濂上笺谢/并奉书太子/勉以进德修业/太祖览书大悦/召太子/为语书意/赐札褒答/并令太子致书报焉/2.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是()A.起居注,指古代帝王的言行录,也是负责记录起居注的职官名,文中指前者。
《宋濂尝与客饮》阅读答案及原文翻译

《宋濂尝与客饮》阅读答案及原文翻译宋濂尝与客饮宋濂①尝②与客饮,帝③密④使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔⑤何物?濂具⑥以实对。
笑曰:“诚⑦然,卿不朕⑧欺。
”间召问⑨群臣臧否⑩,濂惟⑾举其善者。
帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”主事茹太素⑿上书万余言。
帝怒,问廷臣。
或⒀指其书曰“此不敬,此诽谤非法。
”问濂,对⒁曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方⒂开言路,恶⒃可深罪。
”既而⒄帝览其书,有足⒅采者。
悉⒆召廷臣诘责,因⒇呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
《明史-宋濂传》)阅读训练1.宋濂是明初著名的文学家。
本文写宋濂的故事。
2.解释下面加点词在句中的意思。
(1))濂具以实对具:(2)间问群臣臧否臧否:3.用现代汉语说说下面句子的意思,加点词语必须准确译出。
诚然,卿不朕欺。
4.选择一个角度,谈谈你读了本文后获得的启示。
1. 诚实待君2. (1) 全,都(2)善恶3. )确实是这样,你没有欺骗我。
4. 示例:从文中我得到的启示是只有坦诚相待才能得到别人的理解和信任。
二:10.解释下列句中加点词语。
(2分)(1)悉召廷臣诘责(2)微景濂,几误罪言者11.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(2分)A 坐客为谁此人一一为具言所闻B 濂具以实对为坛而盟,祭以尉首C 或指其书曰安陵君其许寡人D 彼尽忠于陛下耳舜发于畎亩之中12. 将文中画线的句子翻译成现代汉语。
(4分,每句2分)(1)诚然,卿不朕欺。
(2)善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
13.这段文字反映了宋濂哪些可贵的品质?(2分)10.(1)悉:全,都。
(《桃花源记》“其中往来种作,男女衣着,悉如外人”)(2)微:(假如)没有。
(《岳阳楼记》“微斯人,吾谁与归?”)(2分)11.B (2分)12.(1)确实如此,你没有欺骗我。
(2分)(2)好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。
明史宋濂传阅读答案

明史宋濂传阅读答案明史宋濂传阅读答案阅读《宋濂传》中的一段文字之后,下面还有小编整理的阅读答案哦,请看:明史宋濂传阅读答案宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕欺。
”间问群臣臧否,濂惟举其善者。
帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”主事茹太素上书万余言。
帝怒,问廷臣。
或指其书曰:“此不敬,此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”【小题1】(1)解释下列句中划线词的意思。
(4分)①濂具以实对( )②诚然( )③帝问其故( )④微景濂( )(2)下列各句与例句中“因”的用法相同的一项是(2分)例句:因呼濂字曰A.虎因喜《黔之驴》" I5 K% D* j8 e. : Y" GB.余因得遍观全书《送东阳马生序》9 N6 ?8 a( [/ e. B1 D% KC.罔不因势象形《核舟记》$ ; i2 d7 @5 _2 DD.问塔动之因《梵天寺木塔》- X1 `3 A6 b3 @ V, F& h: Z1 O: ]【小题2】用“/”标出下面句子的.朗读停顿(标两处)。
(2分)既而帝览其书【小题3】用现代汉语翻译下列句子。
(4分)(1)间问群臣臧否,濂惟举其善者。
(2)所以动心忍性,曾益其所不能。
《生于忧患死于安乐》【小题4】请结合文章内容,说说宋濂是个怎样的人?(2分)答案【小题1】(1)(4分)①同“俱”全、都(解释为“详细”也对) ②果真、确实③原因④非、如果没有(2)B【小题1】既而|帝|览其书【小题1】(1)(皇帝)秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏(也可以翻译成善恶),宋濂只举出那些好的大臣说说。
(“间、臧否、惟”要准确地翻译出来) (2)略【小题1】诚实,交友慎重,敢于进谏。
(要结合文章具体内容来答,说到一点即可)解析【小题1】(1)本题考查对文言实词的认知能力。
宋濂苦学文言文翻译

宋濂坚持散文要明道致用、宗经师古,强调“辞达”,注意“通变”,要求“因事感触”而为文,所以他的散文内容比较充实,且有一定的艺术功力。
有明一代,开私家藏书风气者,首推宋濂。
以下是宋濂苦学文言文翻译,欢迎阅读。
原文余幼时即嗜学。
家贫无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。
余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。
自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!译文我小时候就特别喜欢读书。
家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子按时送还。
宋濂《尝与客饮》原文及译文

宋濂《尝与客饮》原文及译文宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真道士,浙江省浦江县人。
汉族,元末明初文学家、史学家。
方孝孺之师,曾任翰林,修《元史》,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。
下面我们一起来阅读宋濂《尝与客饮》原文及译文。
欢迎大家阅读!《尝与客饮》【原文】宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。
濂具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕欺。
”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”主事茹太素上书万余言。
帝怒,问廷臣。
或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。
”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”(《明史-宋濂传》)注释1、帝:指明太祖朱元璋。
2、朕:皇帝自称。
3、尝:曾经4、密:秘密,这里作动词5、具:详细的6、惟:只7、方:正8、恶:疑问代词,怎么。
9、诚:果真10、宋濂:字景濂,明初文学家11、馔:饭菜12、间召问:秘密地召见(宋濂)询问。
13、臧否(zāng pǐ ):善恶14、茹太素:人名,时任主事之职。
15、或:有的人16、因:于是17、既而:不久18、足:值得19、悉:全,都20、对:回答21、微:没有【译文】宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。
第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。
皇帝笑着说:“确实如此,你不欺骗我。
”皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。
皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。
”主事茹太素上奏章一万多字。
皇帝大怒,询问朝中的臣子。
有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。
”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。
宋濂高中文言文翻译

原文:余幼时即好古文,自塾师授《史记》以来,未尝一日去手。
每自念,此生当学古人,乃能显于世。
然家贫,无以为资,每从人间借得异书,辄废寝忘食,读之不厌。
一日,塾师见余读《汉书》,曰:“此书非吾辈所能读也。
”余曰:“吾固知其难,然志在必得,虽千万人吾往矣。
”塾师愕然,遂许余借阅。
余得书,昼夜读之,不觉其劳。
读至《史记》十篇,见司马迁叙《伯夷列传》云:“吾尝闻伯夷、叔齐,避纣而居首阳山,采薇而食,遂饿死于首阳山。
”余感其事,遂有志于行。
适东阳马公,闻余好古文,延余至其家。
马公善谈,余常从之游。
一日,马公问余:“子欲学古文,何以自见?”余对曰:“吾欲效司马迁,以文显于世。
”马公曰:“善!然非易事也。
子宜先求教于师,而后自奋。
”余拜谢,遂从马公游。
马公每遇余,必谈古文,余亦虚心受教。
一日,马公曰:“子欲学古文,须先学作诗。
”余曰:“诗非吾所长,何由而学?”马公曰:“诗者,文之精华也。
子欲显于世,非学诗不可。
”余从之,遂学作诗。
余学诗数年,颇有心得。
一日,马公见余诗,曰:“子诗佳矣,然尚未至妙境。
”余问:“何谓妙境?”马公曰:“妙境者,诗中有画,画中有诗也。
”余闻之,深以为然。
后余又学作文,渐有所成。
马公见余文,曰:“子文有古风,然尚未纯熟。
”余问:“何谓纯熟?”马公曰:“纯熟者,文中有诗,诗中有文也。
”余受教,益加努力。
岁月如梭,余学有所成,遂以古文显于世。
然余心知,所学所得,皆马公之教诲也。
是以每念马公,感激涕零。
翻译:我小时候就喜欢古文,自从老师教我《史记》以来,从未有一天放下过手。
常常自己想,我这一生应当学习古人,才能在世间有所显赫。
然而家里贫穷,没有足够的资金,常常从别人那里借来不同的书籍,就废寝忘食地阅读,读得津津有味。
有一天,老师看到我读《汉书》,说:“这本书不是我们这类人能读的。
”我说:“我固然知道它很难,但是志向在必得,即使千万人阻挡,我也一定要去。
”老师惊讶地看着我,于是同意借给我阅读。
宋学士濂,洪武中以文学承宠渥最久....原文附翻译
宋学士濂,洪武中以文学承宠渥最久....原文附翻译一、原文: 宋学士濂,洪武①中以文学承宠渥②最久,后以老致仕③,每值万寿节④则来京贺,上与宴,恩数犹洽⑤。
一日,与登文楼,楼峻,陟⑥级踬⑦焉。
上曰:“先生老矣,明年可无来。
”濂稽首⑧谢。
至明年万寿节前数日,上曰:“宋先生其来乎?”盖忘前语也。
久之不至,曰:“其阻风乎?”使使视之江口,不至。
曰:“其有疾乎?”使使视之家,濂方与乡人会饮赋诗。
上闻大怒,命即其家斩之。
已而,入官。
上食,孝慈⑨命左右置蔬膳于侧,上问:“后何为食蔬?”曰:“闻宋先生今日赐死,故为蔬食,以资冥福。
”上感悟,遽起,命驾前双马驰赦之,曰:“不及罪死。
”会前使阻风钱塘江,稍得延,后使至则已绑至市矣,宣诏得免。
久之,其孙慎⑩获罪,复执来京,将杀之。
后复力救曰:“田舍翁请一先生尚有终始,濂教太子诸王,可无师傅之恩?且濂居家,必不知情。
”乃免。
(选自明•王鏊《王文恪公笔记》,有删减) 【注】①洪武:明太祖(朱元璋)年号。
②宠渥:皇帝的宠爱与恩泽。
③致仕:交还官 职,即辞官。
④万寿节:古代君主的生日。
⑤恩数犹洽:依然蒙受皇恩j⑥陟:登。
⑦踬:跌倒。
⑧稽首:跪拜礼,常为臣子拜见君主时所用。
⑨孝慈:即孝慈皇后,明太祖朱元璋的结发妻子。
⑩冥福:迷信的人指死者在阴闽所享之福。
⑩慎:人名,指宋慎。
二、翻译: 宋濂学士,洪武年间凭借文学成就蒙受皇恩最为长久,后来(他)因为年老辞官回家,每年到了万寿节的时候就来京城祝寿,皇上赐他筵席,(他)所。
2012年河南省说明与检测课外文言文翻译
2012年河南省说明与检测中课外文言文翻译1、(57页)原文:青溪之跳珠溅雪,亦无以异于诸泉,独其水色最奇。
盖世间之色,其为正也间也,吾知之,独于碧不甚了然。
今见此水,乃悟世间真有碧色。
如秋天,如晓岚;比之舍烟新柳则较浓,比之脱箨初篁则较淡;温于玉,滑于纨;至寒至腴,可拊可餐。
翻译:青溪的水流激荡,水花像跳跃的珍珠,又像溅落的雪片,这和其它地方的泉水也没有什么不同的,唯独水的颜色最为奇特。
大概世间的颜色,多为正色(青、黄、赤、白、黑)或间色(绿、红、紫)的,这是我所知道的,然后我唯独对碧(青绿)色却不太理解。
如今见到这里的水,才领悟到世间真的有碧(青绿)这种颜色。
它如秋季的天空,如早晨林间的雾气;比起农家的炊烟、新发的柳枝显得有些浓,比起刚脱皮的竹笋、新竹显得有些淡;比玉更温和、比白色的丝娟更滑润,达到清冷丰裕的极致,可以抚摩食用。
2、(60页)原文:贞观二年,太宗谓房玄龄等曰:‚汉、魏以来,诸葛亮为丞相,亦甚平直,尝表废廖立、李严於南中,立闻亮卒,泣曰:‘吾其左衽矣!’严闻亮卒,发病而死。
故陈寿称‘亮之为政,开诚心,布公道,尽忠益时者,虽仇必赏;犯法怠慢者,虽亲必罚。
’卿等岂可不企慕及之?翻译:贞观二年,唐太宗对房玄龄等大臣说:‚三国时期,诸葛亮为蜀汉的丞相,治国也是坦荡无私,公正无偏。
他曾经上表皇帝,把廖立、李严两位大臣贬到南中做普通老百姓。
廖立听到诸葛亮去世的消息,哭着说道‘我要一辈子呆在南中边地了。
’李严听到诸葛亮死的消息,居然发病死了。
因此史官陈寿说,‘诸葛亮治理国家,诚心而公正,对国家忠心并有贡献的,就是仇人也奖赏,对触犯国法,不好好工作的,就是亲人也要处罚’。
爱卿,你们怎么可以不钦慕并赶上他呢?注:南中是少数民族地区,廖立认为自己不会再被启用了,左衽是少数民族的服装。
3、(64页)原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉.——(选自《孔子家语》)译文:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。
贤入宋濂文言文翻译
贤入宋濂,生于宋末,自幼聪颖,好学不倦。
父兄皆以儒学传家,濂受其熏陶,遂立志为儒。
弱冠之年,已通五经,名动乡里。
濂性谦和,待人接物,温文尔雅。
每遇贫病之人,必倾囊相助,不以富贵骄人。
其德行,深得乡人敬仰,誉为“贤者”。
一日,濂游历至吴中,遇一老者,须眉皆白,举止不凡。
老者见濂,曰:“吾闻君才学过人,特来求教。
”濂谦逊答曰:“老先生过誉了,小子何德何能,敢当此誉?”老者笑曰:“君之才华,非同凡响,吾有一书,愿以相赠。
”言罢,取出一卷书,授之于濂。
濂接书,细读之下,顿觉神清气爽,如饮甘露。
书中所载,尽是修身齐家治国平天下之要旨,乃儒家经典也。
自此,濂更加刻苦学习,博采众长,融会贯通。
时值宋室衰微,金兵南侵,民不聊生。
濂毅然投身抗金事业,助宋抗敌。
他屡立战功,被封为将军,成为南宋名臣。
然而,濂并未因此而骄傲自满,仍旧谦虚谨慎,勤政爱民。
一日,濂因事至京师,皇帝召见,欲封其为宰相。
濂辞曰:“臣乃一介书生,岂敢担当如此重任?”皇帝曰:“君之才德,天下皆知,朕封君为相,乃为国家百姓着想。
”濂仍推辞,曰:“臣恐负重望,难以胜任。
”皇帝无奈,只得作罢。
濂在相位上,勤于政事,廉洁奉公,深得民心。
他主张改革政治,提倡儒学,力图挽救南宋危局。
然而,时运不济,南宋终究灭亡。
濂悲痛欲绝,遂隐退山林,以诗书自娱。
晚年,濂所著《宋濂集》问世,传世之作,影响深远。
其中《劝学篇》、《治世策》等篇,尤为人称道。
濂之文章,以辞藻华丽、思想深邃著称,被誉为“宋濂体”。
贤入宋濂,一生勤学不辍,博学多才,品行高洁。
他虽身处乱世,却能坚守信念,为国家民族尽忠职守。
其高尚品德与卓越才华,为后世树立了光辉的榜样。
后世之人,当以濂为楷模,勤学苦练,修身齐家,为国家民族繁荣昌盛贡献自己的力量。
宋学士濂,洪武中以文学承宠渥最久....原文附翻译
宋学士濂,洪武中以文学承宠渥最久....原文附翻译一、原文:宋学士濂,洪武①中以文学承宠渥②最久,后以老致仕③,每值万寿节④则来京贺,上与宴,恩数犹洽⑤。
一日,与登文楼,楼峻,陟⑥级踬⑦焉。
上曰:“先生老矣,明年可无来。
”濂稽首⑧谢。
至明年万寿节前数日,上曰:“宋先生其来乎?”盖忘前语也。
久之不至,曰:“其阻风乎?”使使视之江口,不至。
曰:“其有疾乎?”使使视之家,濂方与乡人会饮赋诗。
上闻大怒,命即其家斩之。
已而,入官。
上食,孝慈⑨命左右置蔬膳于侧,上问:“后何为食蔬?”曰:“闻宋先生今日赐死,故为蔬食,以资冥福。
”上感悟,遽起,命驾前双马驰赦之,曰:“不及罪死。
”会前使阻风钱塘江,稍得延,后使至则已绑至市矣,宣诏得免。
久之,其孙慎⑩获罪,复执来京,将杀之。
后复力救曰:“田舍翁请一先生尚有终始,濂教太子诸王,可无师傅之恩?且濂居家,必不知情。
”乃免。
(选自明•王鏊《王文恪公笔记》,有删减)【注】①洪武:明太祖(朱元璋)年号。
②宠渥:皇帝的宠爱与恩泽。
③致仕:交还官职,即辞官。
④万寿节:古代君主的生日。
⑤恩数犹洽:依然蒙受皇恩j⑥陟:登。
⑦踬:跌倒。
⑧稽首:跪拜礼,常为臣子拜见君主时所用。
⑨孝慈:即孝慈皇后,明太祖朱元璋的结发妻子。
⑩冥福:迷信的人指死者在阴闽所享之福。
⑩慎:人名,指宋慎。
二、翻译:宋濂学士,洪武年间凭借文学成就蒙受皇恩最为长久,后来(他)因为年老辞官回家,每年到了万寿节的时候就来京城祝寿,皇上赐他筵席,(他)所受恩宠和以前一样。
一天(宋濂)和(皇上)登文楼,楼很高,(他)登台阶时跌倒了。
皇上说:“先生老了,明年(万寿节)你就不要来了。
”宋濂跪拜谢恩。
到了第二年万寿节前的几天,皇上说:“宋先生差不多到了吧?”(他)大概忘记以前说的话了。
过了很久宋濂也没到,(皇上)说:“他是不是因为大风受阻?”(于是)派人到江边查看,(发现宋濂还是)没到。
(皇上)又说:“他是不是生病了?”又派人去他家查看,(发现)宋濂正和同乡聚会喝酒赋诗。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
明史宋濂传原文与翻译
明史宋濂传原文与翻译
宋濂传是描写宋濂一生的一篇文章。
下面是小编想跟大家分享的'明史宋濂传原文与翻译,欢迎大
家浏览。
明史宋濂传原文:
宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕欺。
”间问群臣臧否,濂惟举其善者。
帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”
明史宋濂传翻译:
宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。
第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。
皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。
”皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。
皇帝问他原因,宋濂回答道:“我只和好的大臣交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不了解他们。
”
明史宋濂传注释:
1.尝:曾经。
2.帝:指明太祖朱元璋。
3.密:秘密,这里作动词。
4.撰:吃、喝。
5.具:详细
6.诚:确实
7.朕(zhèn):皇帝自称。
8.臧否(zāng pǐ ):善恶。
9.惟:只。
10.茹太素:人名,时任主事之职。
11.或:有的人
12.对:回答
13.悉:全,都
14.因:于是
25.微:如果没有
宋濂生平:
宋濂(1310—1381),字景濂,号潜溪,别号:玄真子、玄真道士、玄真遁叟。
浦江(今浙江浦江)人,明初文学家。
他家境贫寒,但自幼好学,曾受业于元末古文大家吴莱、柳贯黄等。
他一生刻苦学习,“自少至老,未尝一日去书卷,于学无所不通”。
元朝末年,元顺帝曾召他为翰林院编修,他以奉养父母为由,辞不应召,修道著书。
至正二十年(1360),与刘基、章溢、叶琛同受朱元璋礼聘,尊为“五经”师。
洪武初主修《元史》,官至学士承旨知制造。
后因牵涉胡惟庸案,谪茂州,中途病死。
著作有《宋学士文集》、《孝经新说》、《东阳马生序》等。
明初朱元璋称帝,宋濂就任江南儒学提举,为太子(朱标)讲经。
洪武二年(1369),奉命主修《元史》。
累官至翰林院学士承旨、知制诰。
洪武十年(1377),以年老辞官还乡。
后因其长孙宋慎
牵连胡惟庸党案,全家流放茂州(现在四川省茂汶羌族自治县),途中病死于夔州(现在重庆奉节县)。