男性和女性在语言使用上的差异
交际中的英语语言性别差异

交际中的英语语言性别差异摘要:语言中的性别差异,是语言使用者出于社会、文化、习俗等方面的考虑所表现出来的一种语言现象。
性别差异在不同的社会制度和国家中都不同程度地存在。
而作为一种普遍的社会现象,自然会在语言中得到折射。
本文拟从社会语言学的角度出发,从语音、词汇、句法和交际等方面探讨了在英语语言中表现出来的不同性别差异,并探究产生这些差异的心理、生理、社会和文化等方面的原因。
理解英语语言中性别差异现象可以使我们正确认识语言与文化因素的关系,对于提高我们的英语语言应用及交际能力有着重要意义。
关键词:英语语言;性别差异;产生原因一、英语语言的性别差异语言的性别差异是指男女使用同一种语言或方言时表现出来的使用特点的差异,它经常导致各种性别变体的形成,英语语言的性别差异主要表现在语音语调、词汇、句法以及话语模式等几个方面。
(一)语音语调的差异女性发音比较清晰、准确,倾向于标准、规范的发音方式。
而男性发音则比较随意、粗糙,倾向于使用非标准的语音形式。
在音调方面女性更喜欢使用升调说话且语调起伏变化较多,而男性则常用降调或平调。
为了表现委婉、礼貌或是对答案的不确定,女性说话时多用升调,回答问题时也常用表示疑问、征询的升调。
而男性则常用降调来回答问题,且语调平缓,以表达其坚决、果断和强势的态度。
(二)词汇的差异在用词方面,女子更喜欢用副词、形容词和语助词等一些强势词语。
比如so,much,horridly,most,very,quite,excessively,vastly等。
而对于色彩词使用,女性比男性要略胜一筹,爱美的天性决定了女性擅长采用复杂、精确的色彩词语来描述所接触的事物,而男性对于所接触事物的细心程度远不如女性,因此经常使用简单色彩词语。
俗语俚语、脏话粗话、黄色玩笑在大多数情况下均出自男性之口,女性很少使用。
(三)句法的差异在句法上,女性喜欢使用附加疑问句、反意疑问句和委婉修饰语来表达个人的观点,一方面希望听话人同意她们的观点,另一方面语气的不确定又减弱了她们意见的力量,缓和了语气的强硬无礼,同时也是一种礼貌的说法。
性别差异在语言能力发展中的研究

性别差异在语言能力发展中的研究在人类的语言能力发展中,性别差异一直被广泛关注和研究。
性别差异在语言能力方面的表现一直是一个备受争议的话题。
本文将探讨性别差异在语言能力发展中的研究,并探讨可能的原因。
一、性别差异在婴幼儿期的语言能力发展中研究发现,在婴幼儿期,男性和女性在语言能力发展方面存在一些差异。
一些研究结果显示,女婴通常比男婴更早开始使用语言,并且女孩在词汇量和语法知识方面的发展速度也更快。
这可能是因为女孩的语言学习环境更加支持他们的语言发展,以及女孩更有可能通过模仿和亲近母亲建立语言的基础。
二、性别差异在儿童和青少年时期的语言能力发展中随着年龄的增长,性别差异在语言能力方面的差异逐渐减小。
在儿童和青少年时期,男性和女性在语言能力上的表现趋于一致。
一些研究结果显示,男性和女性在词汇量、语法和修辞方面的表现没有明显的差异。
这可能是因为在儿童和青少年时期,男性和女性都接受相似的语言教育,并处于相似的语言学习环境中。
三、性别差异在成年期的语言能力发展中与儿童和青少年时期相比,在成年期,性别差异在语言能力方面再次显现。
一些研究结果显示,成年女性相比成年男性在语言能力和语言表达方面更为出色。
成年女性通常具有更高的词汇量和更流畅的语言表达能力。
这可能是因为女性更加注重细节和语言的使用,同时女性在语言教育和文字表达方面也更加重视。
四、可能的原因性别差异在语言能力发展中的存在可以有多种可能的原因。
首先,社会文化因素可能对性别差异产生影响。
不同的文化对男女在语言能力上的期望和要求可能不同,这可能导致男女在语言能力上的差异。
其次,生物学因素也可能是造成性别差异的原因之一。
男性和女性在大脑结构和功能上存在一些差异,这可能影响到他们在语言能力方面的表现。
总结性别差异在语言能力发展中的研究表明,在不同的发展阶段,男性和女性在语言能力方面可能存在一定的差异。
然而,这种差异并不是绝对的,在儿童和青少年时期逐渐减小,而在成年期再次显现。
男女对语言的使用,真的存在差异吗

男女对语言的使用,真的存在差异吗作者:来源:《新传奇》2020年第51期女性语言表达中会出现更多不确定语境,比如更多地使用模糊限制语(如,大概、可能)和附加疑问句(如,“今天真是美好的一天,对吧”);而男性在语言表达过程中会更加自信,更喜欢打断女性的发言。
“哎呀,今天真的是烦死了,肚子不舒服了一天!”“我认为多喝热水能促进血液循环,在一定程度上会有利于缓解疼痛。
”看见上面的对话,你的脑中是不是自动给每句话代入了男声或女声?男性和女性使用的词语类型和语法有各自的特点,两者之间存在许多鲜明的差异,这种现象被心理学家称为“性别化语言”。
正因如此,大多数时候我们可以很轻松地分辨出话语表达者对应的性别。
那么,男女对语言的使用,真的存在差异吗?特定的性别会说特定的语言?乔治华盛顿大学副教授艾德丽安·汉考克发现,女性在说話时更倾向于表达感情,如分享经验和表达情感,即更多地使用描述情绪的词语和强调或加强语气;男性则更倾向于使用语言传达信息,如会使用更长的句子,并对句子中涉及的内容进行更多的补充说明。
早在1977年,美国伊利诺伊州立大学的朱莉·麦克米伦就和同事研究了不同性别在交流过程中存在的差异。
研究发现,女性语言表达中会出现更多不确定语境,比如更多地使用模糊限制语(如,大概、可能)和附加疑问句(如,“今天真是美好的一天,对吧”);而男性语言表达过程会更加自信,更喜欢打断女性的发言。
最初,研究人员通常使用支配理论来解释这一现象。
支配理论认为,语言和非语言的产生反映了社会地位。
支配型个体的语言更自信、简洁并具有竞争性,而顺从型个体的语言更具有合作性和情绪性,有利于保持亲密感与维护融洽的氛围。
该理论认为,男性和女性语言的特征是受到不同社会重要性或社会角色影响的结果,语言要么被男性用来获得支配地位,要么被女性用来表现服从。
显而易见,随着时代的进步,该理论的局限性愈发明显。
最典型的例子便是在发表个人观点时,女企业家并不比男企业家缺乏自信,而男性也并不是在任何场景都能侃侃而谈。
从社会语言学角度浅谈英语语言性别差异

从社会语言学角度浅谈英语语言性别差异
著名言语学家Robin Lakoff曾提出语言性别差异的理论,即女性在语言上有一些与男性不同的特征。
这种差异在英语语境下尤为明显。
本文从社会语言学的角度来讨论英语语言性别差异。
一、词语选择
一些词语对男性和女性的用法不同,即所谓的“女性词”和“男性词”。
例如,“兔唇”“最美志愿者”“小鲜肉”等词语基本上都是用来形容女性的。
这种区分在英语语境下很常见。
此外,还有一些词语的用法随着时间的推移而改变。
例如,“slut”曾是指一个不道德的男性,而现在已经成为指一个放荡的女性,这种差异似乎与歧视女性的偏见有关。
二、独特的语言风格
女性言语通常比较委婉、间接,而男性言语通常比较直接。
Lakoff认为这种差异与社会中性别角色的分配有关。
女性在社会生活中被赋予了更柔弱、温柔的角色,所以她们在言语中更趋向于表达柔和和无害的情感。
而男性则被赋予了更加强大、有力的角色,所以他们在言语中更注重权威和直接。
三、语音特征
女性在语音上有一些比男性更为明显的特征,例如更高的声调和更柔和的音调。
这种差异有时也可以从语言学的角度来解释。
有一些声音和单词在发音上与女性更为相似,而有些则与男性更为相似。
总之,英语语言性别差异是一种社会现象,与人们的社会角色分配有关。
虽然这种差异看似微不足道,但实际上可能对人们的社会角色和权利产生了一定的影响。
因此,我们应该在语言使用中更加注意去除这种性别差异,创造一个更加公平和平等的社会。
性别差异在语言中的体现-最新年精选文档

性别差异在语言中的体现1. 引言20世纪60年代以来,随着美国妇女解放运动的兴起,特别是社会语言学的蓬勃发展, 许多语言学家已将性别、年龄、阶层等作为社会因素来考察其对语言的影响, 语言中性别差异的存在已在众多语言学者们进行的各种调查和实验中得以证实。
现代语言学家们将语言看作是一个符号系统。
英国语言学家韩礼德认为, 语言符号系统是社会符号系统(文化)的一部分。
也就是说, 语言体现文化, 是文化的编码手段之一。
语言作为一套符号系统, 和事物之间的联系并不是任意的。
美国哲学家查尔斯?莫里斯(Charles Morris)在1946 年的专著《符号、语言和行为》一书中, 提出了人类运用语言符号的四种指表模式, 即标识、评价、规定和构成, 在这四种指表模式中,语言都完整地反映了两性之间的差异及地位。
本文拟选用英、汉两种语料,从这四个方面来说明语言的性别差异及其产生的原因。
2. 语言中的性别差异男女两性之间的社会差异存在于任何一个国家和地区以及任何一种文化之中。
社会文化中对性别差异的构筑和认知, 是通过作为其编码手段之一的语言符号系统建立起来并得以加深和传播的, 而语言系统中对性别差异的认同和反映更加深了语言使用者对性别原型的规定。
(Trudgill ,1983)因此,语言和性别的关系可以看作是相互影响,相互作用的关系,性别差异的客观存在决定了语言中性别差异的存在,而语言中的性别差异又反过来促进和加深了社会文化对不同性别的要求和规定。
2.1 语言标识性别长期以来, 在中国及英语国家的社会文化中,男性常被赋以勇敢、坚强、独立、主动、好胜、自信等性格特征;而女性则被认为脆弱、依赖、被动、温顺、有耐心。
如,1969 年版的《美国传统词典》中用来说明男性的例子包括“男子气概的勇气”和“男子汉的魅力”。
有关女性的例子则是“女子的眼泪”,“女性的诡计”。
于是,社会对两性所产生的不同期待使男性处于独立的,统治的中心地位;而将女性置于从属地位, 使得女性在语言中处于边缘(marginalized) 地位。
浅谈英语语言的性别差异现象

浅谈英语语言的性别差异现象作者:闹尔再来源:《青年文学家》2010年第09期语言是社会不可分割的一部分,它渗透着人类生活的各种层面,凝聚着世代相传的社会意识、历史文化、风俗习惯等人类社会所有的特征。
英语中的性别差异现象明显,正确地认识、理解英语中的性别差异现象,在语言交际中具有重要的影响意义,特别是在英语学习中,正确理解语言的性别差异,弄清语言和社会的关系对英语教学、英语学习乃至更好的了解英美文化都将有至关重要的作用。
一、英语语言性别差异的主要表现1、语音语调的差异一般来说,女性对语音的正确与否保持高度的敏感性,她们通常使用标准的有权威性的发音方式。
女性的发音往往比男性更’准确,而男性发音则比较粗糙模糊社会语言学家认为,女性更多地使用更接近标准英语的发音方式,可以使自己听上去更显得有教养、社会层次更高。
在语调上,性别差异表现得更明显,在言语交际中,降调一般表示语气肯定,升调常表示怀疑或期待。
通常情况下,女性说话多用升调,回答问题时也常用表示疑问、征询的升调。
而男性讲话时多用降调,而且语调平缓。
2、句法结构上的性别差异一般来说。
女性常常倾向于使用疑问句、带商量口吻的祈使句或反意疑问句来表达自己的观点,一方面表现出女性谦和、有礼貌另一方面也表现出她们缺乏自信、犹豫不决的性格特征。
男性喜欢直接表明对事物的看法,因而常选用陈述句和祈使句,以表达命令和要求的口吻。
3、词汇选择上的性别差异但从日常词汇中我们可以清楚地注意到男性词(一般指施事名词)是规范,是主体,而表示女性的词则是它的衍生物。
所以一般供女性的选择词汇要比男性丰富,且女性用词往往比男性用词礼貌、委婉。
另外,女性在语言措辞上,较男性而吉更喜欢使用礼貌语言,常常回避下断言,使用诸如may,might,could,perhaps之类的词语,以使口气更为委婉和富有礼貌。
4、在话题选择上的性别差异而男性在谈话中较少直接袒露自我,他们往往选择政治、经济、科学、宗教、军事、体育等话题,谈论的事情与即时情景保持一定的距离,而女性女性喜欢谈论的话题往往更多地涉及个人生活(personal),如谈论家人孩子、洗衣做饭、美容健康,衣服款式、色彩、价格,自我感受和愿望等。
浅析汉语性别语言差异成因

浅析汉语性别语言差异成因汉语作为一种古老而复杂的语言,不可避免地存在着性别语言差异。
性别语言差异是指在语言表达中,男性和女性使用不同的词汇、语气和语法结构。
本文将从社会文化、语言发展以及认知因素三个方面来浅析汉语性别语言差异的成因。
一、社会文化因素的影响社会文化是性别语言差异形成的重要因素之一。
在中国传统文化中,男性被赋予了更高的地位和权力,而女性则在家庭和社会中受到较多限制。
这样的社会结构必然会导致性别角色的不同,反映在汉语中就体现为词汇和语法的性别差异。
首先,汉语的代词使用上有明显的性别差异。
例如,“他”和“她”在语法上的不同形式,明确地区分了男性和女性。
“他”作为通用的第三人称代词用于男性,而“她”则用于女性。
这种代词的区分反映了社会文化中男女角色的划分。
其次,汉语中的职业称谓也存在性别差异。
许多职业称呼中,男性和女性的称谓有不同的称呼方式。
例如,“医生”通常指的是男性医生,而女性医生称为“女医生”。
这种差异的存在可以追溯到传统的家庭角色分工,反映了社会对男女在职场中角色的期待。
二、语言发展的影响语言发展也是造成汉语性别语言差异的原因之一。
汉语经历了漫长的发展过程,形成了丰富多样的语言表达方式。
在这个过程中,汉语逐渐形成了一些用于区分性别的词汇和语法结构。
首先,汉语中的“女字旁”和“男字旁”是反映性别差异的一个例子。
例如,“她”和“它”中的“女”字旁明确地表明了该词语与女性有关,“他”中的“男”字旁则表示与男性有关。
这些字旁的使用在一定程度上反映了语言发展中对性别的意识和区分。
其次,汉语中存在针对男性和女性的敬称差异。
对于长辈或者地位高的人,男性常称为“大哥”、“叔叔”等词汇,“小姐”、“阿姨”等则用于女性。
这种语言差异与汉语中的谦让文化有关,反映了对性别和地位的尊重。
三、认知因素的作用除了社会文化和语言发展,个体的认知因素也会对汉语性别语言差异产生影响。
个体在语言学习和使用过程中会被社会环境、经验和认知方式所塑造,从而对性别在语言中的表达方式产生差异。
浅析男女语言表达的心理学差异

浅析男女语言表达的心理学差异男女之间存在着语言表达方面的心理学差异,这在社会交往中是非常普遍的现象。
本文将从社会化角度和心理学角度探讨男女语言表达的差异,并讨论对此的理解和处理方法。
一、社会化因素1. 家庭教育影响男女在成长过程中,受到家庭教育的影响不同。
一般来说,男孩子在家庭中更容易受到父母的粗暴与强势的教育方式,而女孩子则会被更多地关注于情感沟通与细节表达。
这种家庭环境下的差异使得男性在语言表达中更加倾向于力求简洁直接,而女性则更加注重情感和细节。
2. 社会角色定位社会对男性和女性的角色期望存在差异,这也影响了他们的语言表达方式。
男性往往被社会期望为强者、支配者和决策者,所以在语言交流中表现出更多的自信和决断力。
相比之下,女性通常被期望为温柔、体贴和理解的一方,所以她们在语言表达中更注重维护人际关系和表达情感。
二、心理学因素1. 表达需求的差异男女在情感需求和表现上有所不同。
男性更倾向于通过行动和解决问题来表达自己,而女性更习惯于倾听和分享情感。
这也解释了为何男性在交流中更注重事实和逻辑,而女性则更关注情感和共情。
2. 语言处理方式的差异男女大脑在语言处理上存在生理上的差异。
研究发现,男性的左脑更活跃,而女性的两侧脑活动更均衡。
这使得男性更擅长逻辑推理和解决问题,而女性更善于情感体验和细节处理。
三、理解和处理方法1. 意识到差异并尊重对于男女之间的语言差异,我们应该意识到它是由社会化和心理学因素共同作用形成的。
在交流中,我们应尊重对方的语言表达习惯,不过度解读或者质疑对方的表达方式。
2. 建立互补的交流模式男女双方可以通过理解和包容对方的差异,建立起互补的交流模式。
男性可以更加关注女性的情感需求,多学习倾听和体察对方的心情。
女性则可以更加直接和明确地表达自己的意见和需求,建立起良好的沟通基础。
3. 学习沟通技巧和共情能力不论男女,在语言表达方面都有不足之处,因此我们应当主动学习沟通技巧和共情能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
男性和女性在语言使用上的差异作者:周红缨来源:《文学教育·中旬版》2009年第03期[摘要]男性和女性在语言的使用上有性别差异。
语言与性别的关系有两层含义:一是语言使用中一般的性别差异,即男性和女性在措词和句子结构上的差异,也包括对不同性别描绘时语言使用上的差异。
二是特定的社会文化造成的一种被扭曲的性别差异——性别歧视。
[关键词]性别;差异;措词;语言使用;社会文化;性别歧视一、语言使用中一般性别差异男性和女性是两种相互对立的性别,而对立本身就是一种差异,这种差异会反映在各个领域中,语言使用中的性别差异只是性别差异的一种表现而已。
由于生物学、心理学和其它学科上的原因,不同性别的人有其不同的性格、爱好上的差异。
事实上,语言使用中的差异既有社会、文化上的渊源,但也有一些差异并非能简单的归纳为是社会文化造成的。
换句话说,即使将来男女已实现了真正意义上的平等,男女在语言使用中仍会存在差异。
我们所说的语言使用中的性别差异只是性别差异包括了许多层面,其中包括男性和女性在措词和句子结构上的差异,也包括对不同性别描绘时语言使用上的差异。
二、语言使用中的性别歧视不同作家描写男女两性特征时所使用的语言在选词表意及句式结构上存在着相似之处。
以容貌描写的语言为例,对于女性所普遍使用的词汇有“lovely, fair, slim, beautiful, little, soft, small”等,而描写男性则多用“sharp, strong, quick, stiff”等词。
不同词的使用对读者产生了不同的影响,描写女性的词汇多集中在表现柔和、美丽、弱小的特性,而描写男性的词汇则多集中于表现强壮、有力的一面,两者形成了鲜明的对比,这种描写扩大了男女两性之间的差异,深化了人们思想中本已存在的性别原型的概念。
此外,以同一作家在描写不同性别时所使用的句式结构也是有区别的。
1.语言中的性别歧视现象自古有之语言是人使用的,而人既是生物的人又是社会的人(或是特定文化的人),人的社会、文化特征就必然会在语言使用中得到反映。
男女两性所成长的亚文化环境、社会分工、心理特征上都存在着差异,从而形成了男女性别差异的原型特征。
人类进入父权社会后出现了大量的男尊女卑的文化特征,这种文化特征既规范了人的性别特征,又制约了不同性别的人如何使用语言。
如Pathagoras在其论述中,将男性与直的、光亮的、好的事物归为一类,而将女性与弯曲的、黑暗的、坏的事物归为一类。
亚里士多德(1985)在《动物的起源》中写到,“女人是残缺不全的男人”;在《动物的生殖》(1979)中也有类似的论述“女人在本性上比较软弱,比较冷淡,我们必需把女人的性格看成是一种自然的缺陷。
”从整个西方哲学的发展历程来看,女性明显处在无地位的状况,受到贬低和歧视。
在中国哲学中,我们也可以看到相似的观点。
以阴阳学说为例,《黄老帛书·称》中有云:“有事阳而无事阴信(伸)者阳而屈者阴。
君阳臣阴,上阳下阴,男阳女阴,父阳子阴,兄阳弟阴,长阳少阴。
贵阳贱阴,达阳穷阴。
”由此可见,女性与屈、下、少、贱、穷是同源的,而男性则与信、上、长、贵、达属于同一范畴。
因此,东西方的哲学态度都表明对男女两性不同的评价和文化认同,男性代表正的一面,是统治、支配的象征,而女性则代表了负的一面,是从属、依赖的象征。
英语和汉语中均存在性别歧视现象,有些学者认为英语是男人的语言(manglish);学者们对汉语的看法不一,有些人认为汉语中贬男贬女现象共存,因此,汉语不作为性别歧视语言。
我们认为,语言作为一种工具,贬男贬女的现象均能在语言中得到反映。
2. 从对两性语言的社会评价看性别歧视无论在汉语世界还是英语世界,由于性别共性特征的存在,同一性别人群在语言及语言风格上存在着相似性,并且男女两性在两种语言文化中都受到了不同标准的评判。
通常男性的话语方式与正面的、褒扬的评价相关,而女性则相反。
女性在两性的对话中可能是多方面的,或为了维系交谈的进行,或提出某种要求,而并不仅限于索取信息,但女性多问被视为唠叨、不自信的表现;女性在交谈中一般会选择有关自我和感情类的话题,但却被认为是目光狭隘、知识贫乏。
根据Romain(1994)d 调查,男性在一般场合中的说话时间大都多于女性,但长期以来就存在着相当普遍和固定的看法,认为女性说话比男性多,英语中的“gossip, nag, prattle”等,以及汉语中的“啰嗦、唠叨”就多与女性形象相联系,人们对男女言语行为的评判使用了不同的标准。
3.词义层面反映出的性别歧视在字典中有关男女的定义已经定性化了。
Feminine(女性)在Ramdom House Dictionary 中,就包含了软弱、温和的意思,而 Mansculine(男性)一词意味着强壮、大胆、有活力、果断。
汉语和英语作为性别歧视的语言,其本身就存在着带有明显性别歧视标记的因素,其中词汇是最重要的一个方面。
(1)姓名汉语和英语有不同的姓名文化,汉语重意义之深远,而英语重音韵之美,但在男女姓名的选词酌词上却又存在着相似之处。
在取女名时,多以花草等蕴涵小巧、带有美感的事物的名称为首选,如汉语中的“香”、“媛”、“霞”、等,英语中则有“Lily”、“Rose”、“Ivy”、“Ruby”等词,都希望女性能如此美丽。
可见无论是汉语还是英语对于女性的命名,仍以女性的容貌为中心,而非十分关注其内在的品质、修养。
而男性的姓名却显示了截然不同的选择标准,男名多取自与权利和力量相关的事物,大都意指品行、毅力等方面,从而超越了对容貌的期望。
在汉语中常用的男名有“钢”、“辉”、“勇”等,而英语中也存在同样的现象,“Neil(=champion)”、“Harold(= general)”。
姓名中的选词直接反映了社会文化对于性别的价值评判标准,构成了对女性的歧视。
(2)其它事物的命名在事物的命名中,只有极少数与女性有关,如“Mae Westjacket (以一位丰满的女演员为原型特征命名的救生衣)”、“bloomers(一种桶装的女式裤)”,可以看出,这些命名都与女性的外貌特征而非成就有关。
然而许多事物却直接以其男性发明者或创造者的名字命名,可见男人因成就而受到认同,而且这种认同是实质性和严肃性的。
(3)与性别有关的动物词汇的语义降贬许多单位名称词汇在经过长时间的演变后,逐步从单一的指向动物转变成具有多指意向的词,并且通常用来描述人类的行为特征,但在这一演变过程中大都被赋予了姓名歧视的内容。
在汉语中,“鸡”一词被赋予了鲜明的性的色彩,指从事色情行业的女性;“母鸡”、“老母鸡”,除了指动物外,似乎也和女性挂上了钩,指令人厌烦、喜欢唠叨、上了年纪的女人。
“鸭”则相反,可用来指从事色情行业的男性。
“蛇”一词的联想含义通常和女性有关,“美女蛇”指用色相迷惑他人的女性,带有负面评价。
“狐狸”似乎从造词之初就与女性有着密切的关系狐狸精已成为女性形象中最典型的一个。
在英语中也存在着同样的现象,并且有更多的动物词汇有着密不可分的联系。
Bitch在用于只雌性动物时没有任何贬义,但一旦指向女性,就成了一个脏字,带有十分强烈的贬斥之意。
这导致即使在指向这种动物本身而非女性时,也不再使用bitch一词,而使用“witch with a B”以代之。
可见动物词汇的引申义在指向男女两性时,都存在褒贬的两面,但从数量对比来看上,贬女的词汇明显多于贬男的词汇。
(4)与性别相关称谓词的语义降贬一些与性别相关的称谓词在英语的发展过程中,词义发生演变,但值得注意的是与女性有关的词发生了语义降贬。
如man/woman, boy/girl, master/mistress, gentleman/lady,bachelor/spinster等这些相伴而存的词汇中,意指女性的词无一例外都蒙上了一层贬义,而意指男性的词的词义则基本未变。
(5)构词中的性别歧视与欧洲其它语言一样,一些英语词汇使用一定的后缀借以指向女性,而这些词缀所附着的词本身只用来指向男性。
这些词缀包括:①—ess, 例如actress, authoress, sculptress, waitress等,这种用法在某些时候可有助于突出女性所取得的成就,但是这些词所表现出的性别角色通常没有男性那么重要,如mangeress, poetress.。
②—ette, 这一词缀含有三层含义,规模尺寸小,如cigarette, kitchenette; 人工的、非自然的,如leatherette; 女性及其辅助地位,如majorette, usherette, Jaycee-ette. 第三层含义是由前两层含有引申而来的,突出了女性弱小、从属的特性,带有歧视色彩,不能表现和男性同样的形象。
③—trix,例如aviatrix(已不大使用)。
这一词缀一般只出现在法律用语中,如executrix, testatrix等,以及用于指施虐的词dominatrix.然而,这些用法都表明女性角色的非正常性。
④—en, 其意义为弱小的人或物,如chicken.与性别相关时有maiden一词,除去由于职业本身的因素,其隐藏的含义是可想而知的。
三、结束语对语言与性别的关系的广泛研究已经历数十年。
但由于社会、文化的不断发展,性别的定义似乎也处于不断变化之中。
人们对于性别的稳定性概念由于各种不定因素的影响,也趋于走向多元化。
而作为反映性别特征的有力手段之一的语言,其变化也是日新月异的。
语言与性别交互式发展,使语言与性别的关系愈加复杂、多变。
现时的研究虽然解决了一些问题,但仍然有众多不断出现的未知领域值得研究。
参考文献:[1]Romain, S. Language in Society: An Introduction to Socioliguistics [M] . Oxford University Press ,1994.[2]PittawayK . The Digital Woman: She’s Us and She’s You [J]. Chateleine, 1997,(1).[3]王得春等.社会心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社, 1985[4]亚里士多德. 动物生殖[M]. 北京:商务印书馆,1985.[5]亚里士多德. 动物起源[M]. 北京:商务印书馆,1979.[6]庄和诚.英语词语中的性别歧视现象[J] . 南京:外语研究,1990.[7]朱跃.语言与社会[M]. 合肥:安徽大学出版社,1991.[8]顾耀祖等.语言与社会[M]. 上海:上海外语教育出版社,2002.作者简介:周红缨(1962—),女,湖南湘潭人,大学本科,文学学士,副高职称,现任教于湘潭职业技术学院应用外语系,研究方向:应用语言学。