老挝人民民主共和国促进和管理外国投资法实施细则

老挝人民民主共和国促进和管理外国投资法实施细则
老挝人民民主共和国促进和管理外国投资法实施细则

老挝人民民主共和国促进和管理外国投资法实施细则

第一章总则

第一条目的

为了规范实施《促进和管理外国在老挝人民民主共和国投资法》,依法迅速有效地使吸引、促进、管理工作通过一道门,逐步长期稳固地为老挝人民民主共和国经济社会作贡献,本政令制定了促进和管理外国在老挝人民民主共和国投资法实施细则。

第二条保护外国投资

老挝人民民主共和国承认外国投资者的资金、财产的产权及各种利益。上述资金、财产和利益将不被征收、不被侵占,并不得以行政权力转为国有。除非有必要,为了人民和国家的共同利益,以符合老挝人民民主共和国法律程序的方式,政府将依法合理地以公平的价格予以补偿金,以确保对外国投资者的公正待遇。

第三条法律保障

老挝人民民主共和国给予外国投资者包括依据《促进和管理外国投资法》和依据本政令成立的外国投资企业法律上的保障。具体如下:

(1)在公正、平等、互惠互利的基础上依照法律规定管理:

(2)不以行政手段干预外国投资者的合法经营活动;

(3)忠实地履行老挝法律规定、老挝为缔约国的国际公约、保护和促进外国投资协定、老挝人民民主共和国与外国投资者共同达成的协议或某一契约项下自己应尽的一切义务。

(4)除本政令另有特殊规定外,老挝政府给予外国投资者包括外国投资企业提供同国内投资者、国内企业同等的便利;

(5)老挝人民民主共和国完全认可并尊重外国投资者的有关

租赁权、土地使用权、知识产权、财产权以及外国投资者的合法权益或外国投资企业有关的权益。

第二章鼓励外国投资者投资的领域和行业

第四条对外国投资开放的领域和行业外国个人或法人,以下简称“外国投资者”,除老挝人民民主共和国法律不批准的各种经营和场所以及按本政令第五条非开放行业外,外国投资者可以按照《促进和管理外国投资法》第二条载明的内容,在老挝人民民主共和国境内的一切经济部门投资从事生产经营和服务。

投资委"将在各个时期作详细规定和公告哪些行业为非开放行业、有条件开放的行业、鼓励行业以及为老挝公民保留的行业。

第五条不接受外国投资的非开放行业。

“投资委"将规定老挝人民民主共和国的某种行业为“非开放行业”,而不接受外国投资。因为这将会对社会安定、国家安全造成危害或对自然环境、人身健康、民族文化造成严重影响。“投资委”将就不同的非开放行业另作通知并作各种规定和详细解释。

但在某些情况下,“投资委”审核认为在上述行业中外国投资者的建议对国民经济具有重要性和综合效益,“投资委"也可能会建议政府作为特殊情况考虑。

第六条有条件的开放行业

“投资委”将规定老挝人民民主共和国对外开放投资的经济部门的行业,但必须是有条件的。“投资委"将另作通知并作出各种不同的附加条件和细则,在某些情况下,老挝人民民主共和国必须参与上述投资经营时,该投资则应建立在老挝人民民主共和国和外国投资者签定的合同的基础上。

第七条鼓励外国投资的行业

老挝的历史发展与现状及其与中国的关系(整理版)

老挝历史悠久,公元14世纪建立的澜沧王国曾是东南亚最繁荣的国家之一。1707—1713年逐步形成了琅勃拉邦王朝、万象王朝和占巴塞王朝。1779年至19世纪中叶逐步为暹罗征服。1893年沦为法国保护国。1940年被日本占领。1945年8月老挝人民举行武装起义,成立了伊沙拉阵线,同年10月12日老挝宣布独立,成立了伊沙拉政府。1946年法国卷土重来,伊沙拉政府解体。1950年爱国力量重建伊沙拉阵线,成立了以苏发努冯亲王为总理的寮国抗战政府。1954年7月法国被迫签署日内瓦协议,从老挝撤军。此后美国入侵,1962年美国又被迫签订关于老挝问题的日内瓦协议。老挝成立以富马亲王为首相、苏发努冯亲王为副首相的联合政府。1964年美国支持亲美势力破坏联合政府,进攻解放区。老挝军民在爱国阵线领导下进行了英勇的抗美救国战争。1973年2月老挝各方签署了关于在老挝恢复和平和实现民族和睦的协定。1974年4月成立了以富马为首相的联合政府和以苏发努冯为主席的政治联合委员会。1975年12月首届全国人民代表大会在万象召开,宣布废除君主制,成立老挝人民民主共和国,老挝人民革命党执政。1991年8月,老挝最高人民议会通过《老挝人民民主共和国宪法》,根据宪法,将老挝部长会议改名为政府,部长会议主席改名为总理,最高人民议会改名为国会,老挝国徽上原有的红星、斧头和镰刀将被著名古建筑物塔銮图案所取代。 【外交】老挝奉行和平、独立和与各国友好的外交政策。1997年7月,老挝正式加入东盟。 与中国关系:中老两国山水相连,有着深厚的传统友谊。两国自1961年4月25日正式建交以来,双边关系稳步发展,政治互信不断增强。2000年11月,中共中央总书记、国家主席江泽民对老挝进行国事访问,这是中国最高领导人首次访问老挝。访问期间,两国签署了关于双边合作的《联合声明》,确定发展两国长期稳定、睦邻友好、彼此信赖的全面合作关系。2004年11月,温家宝总理对老挝进行正式访问。2006年6月,朱马利主席对中国进行国事访问,两国发表联合新闻公报。2006年11月,中共中央总书记、国家主席胡锦涛对老挝进行国事访问,两国发表《中老联合声明》。2007年8月,波松总理对中国进行正式访问。2008年3月,温家宝总理对老挝进行工作访问。2009年9月,朱马利主席对中国进行工作访问,双方决定把中老关系提升为全面战略合作伙伴关系。 在经贸合作方面,两国经贸关系不断深入,合作领域不断拓宽。2003年,中老双边贸易额首次突破1亿美元。2007年,中老双边贸易额达2.49亿美元。

中英文合同范本

销售合同 SALES CONTRACT 编号:Contract No: 日期: Date: 签约地点:Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下: The Seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions (3)公差:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定 Tolerance: With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. (4) 原产地

Country of Origin: (5) 付款方式:30%预付,70%发货前一周付清 Payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery. (6) 交货时间:收到预付款后15天内完成装运。 Time of shipment: Within15 days after deposit received. (7) 贸易方式:FOB Shanghai Terms of Shipment: FOB Shanghai (8) 包装:胶合板木盘外封铁皮 Packing:Plywood drum with steel sheet cover. (9) 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance:To be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. (10) 装运口岸:中国上海港 Port of Loading: Shanghai Port, China (11) 转运:允许 Transshipment: Allowed (12) 分批装运:允许分批装运 Partial Shipment: Allowed (13) 目的口岸: Port of Destination: (14) 唛头:Shipping Marks: (15) 单据:Documents: (16) 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: (17) 逾期发运:如果由于买方原因造成逾期发运,买方承担责任。造成自签订合同之日起超过45天不能发运的,卖方将每日按货物金额的3%收取保管费;如果由于买方原因造成逾期发运超过6个月,卖方有权自行处置定金和货物。如果是卖方原因造成的逾期

中国越南老挝朝鲜古巴等共产党执政国家的社会主义对比简谈

中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等共产党执政国家的社会主义对比 上海交通大学马世文 中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等共产党执政国家的社会主义,在长期的历史发展进程中,都先后经历过社会主义改造、建设和改革的不同时期和阶段,不同程度地实现着由传统社会主义模式向符合时代特征和具有本国特色的社会主义发展模式的转变.但由于各国具体的历史条件和国情不同,各国走上社会主义道路和开始建设社会主义的时间不一样,各国对“什么是社会主义,如何建设社会主义”的认识和理解存在着差异,各国社会主义发展模式形成的历史轨迹是不一样的,表现出许多不同的特点. 通过共产党执政国家社会主义发展模式形成与演变的历史考察,我们可以得出如下几点结论:1.中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等国在社会主义革命前都是殖民地半殖民地国家,但分属于不同的殖民国家. 2.中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等国社会主义建设的经济基础都比较差,起点低,但程度有所不同. 3.中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等国社会主义建设的外部环境都比较差,都受到美国的干涉和封锁,但状况有所不同 4.中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等国都建立了社会主义制度或以社会主义为方向,但处在社会主义不同的发展阶段上. 5.中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等国的社会主义历史进程虽然都经历了社会主义改造、社会主义建设和社会主义改革开放三个大的时期,但各个国家经历这三个时期的时间不一样. 6.中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等国在社会主义发展的历史进程中,无论是社会主义改造,还是社会主义建设,都受到苏联模式的影响,但影响的程度不一样. 7.中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等国在社会主义发展的进程中都曾犯过左倾错误,使社会主义遭受到不同程度的损失和挫折. 8.中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等国在社会主义发展的历史进程中,都先后走上了具有本国特色的社会主义发展道路. 9.中国、越南、老挝、朝鲜、古巴等共产党执政国家,在社会主义革命、建设和改革的进程中都把马列主义作为党的指导思想,以马列主义的科学社会主义作为本国社会主义建设的理论基础. 10.中、越、老、朝、古等国都强调要在本国实践中发展和创新马列主义,但对在创新中如何

账期合同书精品范本

业务客户服务协议书 协议编号: 甲方乙方: 地址:地址: 联系人:联系人: 电话:电话:身份证号: 正途供应链有限公司本着为客户提供更优质服务的宗旨,经甲乙双方友好协商,达成以下协议: 一、甲方为乙方提供的结算业务如下: (一)业务结算周期:次日结算 (二)业务付款方式:1□现金支付 2□银行转账(转账银行:) (三)结算业务范围:(在“□”上打“√”的为选用项目,不选用的项目打“×”) 1□香港DHL 2□中国邮政小包 3□香港UPS 4□老挝邮政小包 5□中国DHL 6□深圳EUB 7□英国UPS专线 8□ 9□ 10□ (四)资费标准: 按照协商的现行资费标准执行,如有调整,则按新的资费标准执行,不再另行通知。 二、费用结算 (一)结算币种:人民币 (二)结算方式: 说明:通过定期借记结算方式结算的客户,必须与银行签订授权委托书。由乙方向开户银行办理授权委托协议,并于办理后三日内将委托书连同本协议一齐交甲方留存。乙方如需要改变支付邮政资费的银行账户,必须及时通知甲方。若因乙方帐户变更而未能及时通知甲方,造成迟延支付邮费的,则按本协议第二条第(三)款第1项的约定承担逾期付款责任。 (三)逾期结算处理: 1.乙方必须在付费期限内付妥费用,不得拖欠货款,否则本公司有权对货物进行扣留,并且对超过约定时间的欠款收取每天千分之五的滞纳金,并且由寄件人负责由欠款产生的一切后果。 2.若乙方超过十天仍未结清欠款的,甲方有权单方改变结算方式,按即寄即付的方式结算,待乙方结清欠款,甲方对乙方的信用情况进行重新评估后,再根据评估结果决定是否恢复此协议结算方式:若乙方超过二个月仍不结清欠款的,甲方有权单方面解除此协议,保证金不予退还,并有权要求乙方立即清偿所有欠款。 三、协议期限 (一)本协议自双方加具公章并甲方授权代表签字及乙方交纳保证金起生效。 (二)任何一方欲解除协议,须于解除日前一个月书面通知另一方 四、其他事项 (一)若乙方变更名址,应及时书面告知甲方。 (二)乙方应向甲方提供有效营业执照复印件或身份证复印件一份用于证明乙方身份。乙方为政府机关、事业单位的须提供能有效证明其单位性质的证明资料。如在合同期内,乙方的营业执照有效期届满,乙方应在其营业执照有效期届满前向甲方提供已办理续期手续的有效营业执照复印件,或向甲方提供到工商行政管理部门办理营业执照续期的回执证明复印件,若乙方提供的是回执证明复印件,乙方还应在提供回执证明复印件后一个月内向甲方提供已办妥续期的有效营业执照复印件。 (三)未经本协议双方的书面同意,任何一方不得就本协议书的内容向任何第三方披露。 五、权利和义务 (一)乙方权利和义务: 1.乙方有权向甲方查询其交付货件的转运信息;

中英文合同(标准版)范本

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 中英文合同

编号:FS-DY-20628 中英文合同 建筑合同architecture confirmation 甲方:party a:乙方:party b: 合同编号:contract no 日期:date: 签约地点:signed at: 特约定: 甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。涉约建筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为合同附件的设计图和施工细则中予以说明。 witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and

finish a libarary building for party b. (the building hereinafter is referred to as the said building.)the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed. 基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。支付方法商定如下: in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows, to wit: 在上述工程开工之日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 余额人民币_____元整于工程完成之日付清。 rmb_____at the beginning of the said work. rmb_____on _____/ _____/_____(for example:3/21/XX)

老挝货物运输合同范本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 老挝货物运输合同范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

托运方(货主): ________________________________________________ 联系人:电话: 承运方(物流公司):______________________________________________ 联系人:电话:法人身份证件号码: 经过双方货运一事,充分协商一致,订立本合同。 第一条货物情况 物流公司承运货主以下货物: __________________________________________________ 货物名称:货物数量:__________ 件数重量_________________ 第二条货物运输时间、地点 2.1货物起运地点: 2.2货物到达地点: 2.3货物起运日期: 2.4货物运到日期: 第三条运输费用 运输费总额为:运输费结算方式: 运输费的支付方式:__________________________________ 第四条权利义务1 ,物流公司按照合同约定的时间、地点、把货物运输到合同中约定的目的地。 2,货物装好,物流公司运输途中所有餐费,沿途的过桥费,车辆违章罚款均由物流公司负责。 运输费用包含到托运方仓库的一切费用。并按合同中约定的方式和时间运输并负责托运货物的安全。 第五条违约责任 1 ,物流公司未按合同约定的时间运到货主指定的地点,向托运方支付违约金。 2,物流公司在运输过程中如果遗失破损,按货物价值。 8.2.3运输过程中货物丢失、短少、变质、污染、损坏,向托运方赔偿货物的实际损失。 第十条本合同签订的地点: 第十一条本合同自双方签字或盖章之日起生效。 第十二条本合同正本一式份,双方各执__________ 份。 以下无合同正文。 托运方(章):承运方(章): 法定代表人:法定代表人: 电话:电话:

20xx中英文合同完整版

20xx中英文合同完整版 In the case of disputes between the two parties, the legitimate rights and interests of the partners should be protected. In the process of performing the contract, disputes should be submitted to arbitration. This paper is the main basis for restoring the cooperation scene. 【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订时间:________________________ 签订地点:________________________

20xx中英文合同完整版 下载说明:本协议资料适合用于需解决双方争议的场景下,维护合作方各自的合法权益,并在履行合同的过程中,双方当事人一旦发生争议,将争议提交仲裁或者诉讼,本文书即成为复原合作场景的主要依据。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 合同编号:_____ contract no:_____ 签订日期:_____ date:____ 签订地点:_____ signed at : _____ 电话:____ tel: ____ 传真:____ fax:_____ 电报:____

以老挝水电项目为例浅析境外BOT项目中的合同审核和法律风险防范

以老挝水电项目为例浅析境外BOT项目中的合同审核和法律 风险防范 摘要:以老挝水电项目为例,分析BOT项目的合同审核要点和法律风险防范措施,初步探讨如何通过相关合同的合理安排和审核,来成功规避法律风险的发生,最 终保护投资者在BOT项目中的利益。 关键词:境外;BOT项目;合同审核;法律风险 近年来,我国企业深入实施“走出去”战略,对外投资取得跨越式发展。电力 企业也积极响应并践行“走出去”战略,充分利用国际国内“两种资源、两个市场”,参与国际分工和合作。尤其是加强与大湄公河次区域国家电力的合作开发,广泛 开展与越南、老挝、缅甸、泰国等国家的发电项目合作。随着老挝政府不断强化 革新开放政策,扩大对外合作,外资企业纷纷进入老挝寻找投资商机,其中水电 资源开发已成为外国投资的重点领域之一。 下面将以老挝的BOT水电项目为例,初步探讨如何提高合同审核水平,有效 防范法律风险。 一、老挝BOT水电项目的商务架构 投资商与老挝政府签署项目开发备忘录(MOU);投资商委托设计院对老挝 水电项目开展可行性研究工作;初步可行性研究报告完成;投资商与老挝政府签 署项目开发协议(PDA);在老挝注册项目公司;可行性研究报告完成;投资商 与老挝国家电力公司(EDL)、泰国国家电力公司(EGAT)签署购售电协议(PPA),投资者与老挝政府和泰国国家电力公司指定的公司签署股东协议(SA),项目公司 与老挝政府签署特许经营权协议(CA);项目公司与承包商签署施工总承包(EPC)合同;项目公司与银行签署项目融资协议;项目开工建设;项目竣工, 投产发电;项目按特许经营权协议中规定的年限运行后无偿交付老挝政府。 二、BOT项目相关合同的整体架构安排问题 由上可知,BOT项目涉及多方参与者之间签订的多种合同,包括政府与项目 公司之间,投资合作伙伴之间,投资商与金融机构之间,投资商与设计单位、施 工单位之间等等的合同,如:银行与项目公司的贷款合同和担保合同,政府对贷 款银行的担保函,股东之间的合作合同和相关章程(SA),项目公司和建筑承包 商之间的建设工程合同,项目公司和维修运营商之间的运营维修合同,项目公司 与保险公司之间的保险合同,项目公司和供应商之间的供货合同等等。BOT水电 项目中的各个角色都希望尽可能的减少和消除风险,最终安全的获得理想回报。 三、提高BOT项目合同审核水平的必要性和着重点 合同的谈判和签订阶段对于投资商来说至关重要,合同中的约定将成为日后 解决双方争议、提供索赔依据的重要依据。因此,在合同谈判和签订阶段,投资 商应该尽可能的规避或减少法律风险的发生,将日后可能发生的法律风险损失降 低到最低程度。 通过相关合同的合理安排,充分保护投资商在BOT项目中的利益,是各投资 商投资BOT电站的必然要求。这一要求可以通过严密完整的法律文件架构及内容 设计和安排得以实现。这就要求合同审查者有高度的责任心和良好的知识结构来 把握合同的重点,有效防范法律风险,维护投资者的利益。 对于任何需要审查的合同,不论合同的标题是如何表述的,首先应当通过阅 读整个合同的全部条款,准确把握合同项下所涉法律关系的性质,以确定该合同 所适用的法律法规。在审查合同前,必须认真查阅相关的法律法规及司法解释。

中英文对照合同11

采购合同 (Purchasing Contract) 合同编号(Contract NO.): 合同签订地点(Signed At):东营 签订时间(Date):年月日出卖人(Seller): 买受人(Buyer): 鉴于:根据【中华人民共和国合同法】及相关法律法规,本着平等自愿、等价有偿、诚实诚信的原则,经双方协商一致,订立本合同。 According to the Contract law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations,we conclude the contract on the basis of equality, voluntariness,compensation of equal value and sincerity. 第一条标的、数量、价款及交(提)货时间 Item 1 (object)Quantity Price and Delivery time 物资编码名称及规格型号Commodity code and type 生产厂家 Manufacture r 计量单位 Unit 数量 Quantity 单价(元) Unit Price 总金额(元) Total Amount 备注 Note 不含税总金额(人民币) Total Amount (V AT excluded) 交提货时间、数量:年月日至年月日全部交货。 Delivery time: From to 第二条质量标准:标准代号、编号和标准名称:GB150-98. Item 2 Quality standard: standard code,serial number and standard name:GB150-98. 第三条出卖人对质量负责的条件及期限 Item 3 Conditions and time limits that Sellers shall be held responsibility for 1. 质量负责条件和期限按正常运行12个月止执行。 1. Quality responsible conditions and time limits shall not be valid until the product has been functioning properly for 12 months 2. 出卖人对标的物的质量负责,产品均附质检报告单,质量保证书。如果出卖人知道或 者应当知道所处卖产品存在质量缺陷,所承担的质量保证期限不受前款质量负责期限的约束,应依法承担相应责任。 2. Sellers shall be responsible for the quality of the marks.The products should include the Quality Inspection Report and Quality Guarantee.If the sellers know or should know the products they sell with defects in quality,the quality assurance time limits should not be subject to the previous quality responsibility deadline and they should be held due responsibility for it. 第四条包装标准:标准包装,产品所需包装由出卖人合理包装,适合水运和长途内陆运输,防潮,防湿,防锈,防震。 Item 4 Packaging standard: Standard packaging, the sellers should package the products properly, it should be suitable for shipment and long distance inland transportation. The packaging of the products should be resistant of dampness, moisture, rust and shock. 第五条随机的必备品、配件、技术资料、工具数量及供应方法:随设备交货一起交齐。 Item 5 The accompanied necessary materia l, accessories, technical information ,quantity of

老挝人民民主共和国海关法

老挝人民民主共和国海关法 发布日期:2015年01月10日点击次数:1482次 老挝人民民主共和国海关法 2005年5月20日国会第05号决议通过 第一章总则 第一条宗旨 海关法规定了老挝人民民主共和国境内有关商品货物流通、过境、进出口原则、政策规定及措施,旨在于保护和鼓励促进国内的商品生产和开展经营、投资和促进与对外合作和出口,有效发展生产力,保证国家预算收入来源,为国家社会经济的发展做贡献。 第二条关税定义 关税是指开展进出口、过境、商品货物流通的个人、组织、法人按关税名录规定的税率通过边境口岸义务向政府交纳的一种税。 第三条有关政策 为促进生产、服务、政府制定有关海关政策,旨在实施鼓励政策,保障商品生产、促进出口、吸引国内外投资,包括开展进出口、过境、商品货物流通的个人、组织、法人履行向政府纳税义务,保证社会经济持续发展并增强政府财力。

第四条名词解释 海关:是指隶属财政部门的一级组织,负责组织实施海关法、征收关税及与进出口、 移动有关的其他税费,保存商品货物。 海关工作人员:是指列入公务员并初步委任从事海关日常工作的人员。 海关官员:是指被委派常驻边境口岸、海关站所、机动海关组和海关某项专职的海关工作人员。 规定的其他税费:是指法律规定赋予海关官员在商品货物通关进在口岸征收的进口消费税、进口营业税、利润税(个人进口的情形)、车辆手续费、人员出入境费、过境手续费。 报关制:系指物主或获授权人按海关法规定的程序把商品货物拿去向海关官员申报的一种制度。 报关员:指为直接与海关官员联系开展有关商品货物报关服务的个人或法人,包括为其他个人或法人的代理人。 专线:是指为使商品货物移动处于海关监管下,按海关官员规定的陆路、铁路、水路及其他线路。 商品货物占有:是指等候案件诉讼结果临时保管理的商品货物。 商品货物扣压:是指等候案件诉讼结果禁止买卖、转让或抵压保管在被告处所移动不便的商品货物。

中英文对照合同范本

CONTRACT Contract No./合同號: Date/簽約日期: Signed At/簽約地: The Seller: Address: TEL:FAX: 賣方: 地址: 電話:傳真: The Buyer: Address: TEL:FAX: 買方: 地址: 電話:傳真: This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 茲經買賣雙方同意,按照以下條款由買方購進賣方售出商品: 1.COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER/原產地和製造商: 2.DATE OF SHIPMENT/裝運日期: 3.PORT OF SHIPMENT/裝運港:

4.PORT OF DESTINATION/卸貨港: 5.PACKING/包裝: The Contract Goods shall be packed by the Seller in new and strong wooden cases or directly into standard containers and measures shall be taken to protect the Contract Goods from moisture, rain, rust, corrosion, shock and damages so as to make the Contract Goods withstand numerous handling, loading unloading and long distance ocean/air and inland transportation. Detailed packing list in 2 copies shall be enclosed in each package of the Contract Goods. 賣方應對合同貨物用新的堅固的木質包裝箱或標準集裝箱包裝,並對合同貨物採取防潮、防雨、防銹、防腐蝕、防震動以及防止其他損壞的必要保護措施,從而保護合同貨物能夠經受多次搬運、裝卸及遠洋、航空和內陸的長途運輸。合同貨物的每個包裝箱中應帶上2份詳細的裝箱單。 In case the Seller use wooden package it shall be free from any insect infestation and with mark of “IPPC”. Should insect infestation or no “IPPC” mark be found in quarantine inspection, the Seller shall bear all the costs and expenses thus incurred, such as fumigation or replacement of package at the Port of Unloading, etc. 如果賣方選用木質包裝,包裝箱應為沒有昆蟲感染的,並且具有“IPPC”標誌。如果在檢疫檢查時發現昆蟲感染或包裝箱上沒有“IPPC”標誌,賣方應承擔由此引起的全部費用,如卸貨港口的薰蒸或更換包裝的費用等。 The Seller shall be liable for any damage of the Contract Goods due to improper packing and inadequate protective measures. 賣方應對包裝不當和防護措施不足造成的合同貨物損害負責。 6.SHIPPING MARK/嘜頭: The Seller shall conspicuously mark in english printed words on each package with a fadeless paint the consignee, package number, gross weight, net weight, measurement and warning such as “Right Side Up”, “Handling With Care”, “Keep Dry” as well as the shipping mark: 賣方應在每一包裝箱上用不可擦除的油漆用英語印刷體字樣明顯地標出收貨人、件號、毛重、淨重、尺寸、警示語如“此端向上”、“小心輕放”、“保持乾燥”及嘜頭: Should the Contract Goods weigh 2 (two) or over 2 (two) metric tons, the weight, gravity center and lifting position thereof shall be marked as well as the above shipping mark. 如果合同貨物的重量在2噸或2噸以上,應在包裝箱標注“重量”、“重心”和“起吊點”和以上的運輸標記。

老挝社会主义

老挝社会主义 老挝共产党员在东欧剧变后不久召开的“四届八中全会”上,提出必须坚持“六项原则”。即“坚持社会主义目标,紧紧掌握新时期老挝革命的性质;马列主义是党指导人民革命的思想基础;老挝人民革命党的领导是老挝人民革命事业胜利的决定条件;提倡和发扬民主集中制原则基础上的民主;加强人民民主专政力量和效力;把爱国主义和无产者的国际主义、社会主义的国际主义相结合。” 老挝是在1975年人民民主革命取得完全胜利,亦即废除君主专制、确立人民民主共和国体之后才选择社会主义发展道路的。就这一点而言,老挝是20世纪世界社会主义进程中的后来者,是世界社会主义国家行列中的一个新成员。 老挝人口不多,全国居民目前不足500万。领导老挝社会主义事业的人民革命党历史并不长。它成立于1955年,前不久刚刚庆祝自己的45岁生日,目前也只有10万稍多一点的党员。老挝的经济和社会发展水平也不高,甚至可以说较低。1996年国民生产总值如折合美元人均只有370左右,目前仍处于为过渡到社会主义社会准备条件的阶段。但老挝党、老挝人民有志气、有抱负,认定只有社会主义能够使老挝进入美好的未来。早在1988年,老挝人民革命党就制定了革新开放的路线。 1989-1991年间,国际形势风云突变。东欧国家相继放弃了社会主义发展道路,第一个社会主义国家、曾经是世界两霸之一的苏联也开始土崩瓦解。西方国家对剩下的社会主义国家展开了“新的冷战”,试图通过和平演变、以压促变等方式,在20世纪结束之际消除世界上所有的社会主义国家。老挝和中国、越南、朝鲜、古巴一样,非常强烈地感受到了来自外部的巨大压力。但是,老挝党和人民没有屈服。1990年,就在国际共产主义运动陷入低潮,世界社会主义进程遭遇重大挫折,西方政治家扬言社会主义即将终结的时候,只有6万党员的老挝人民革命党明确宣告,党的目标仍然是领导全国人民继续进行改革事业,建设和发展人民民主制度,建设和平、独立、民主、统一和繁荣的老挝,为逐步进入社会主义创造条件。1991年3月召开的老挝人民党第五次代表大会,再次确认了党的这条路线。 鉴于老挝是一个以农业为主的国家,工业基础相当薄弱,老挝党和政府在改革开放的过程中,十分注重调整经济结构,调整的主要方向是在以农业为基础的前提下,优先发展农林业,努力实现农林业、工业和服务业的有机结合,取消不合国情的高度集中的经济管理体制,普遍实行经营核算制,同时建立以多种所有制为基础的多种经济成分,逐步建立和完善市场经济机制,努力把自然的和半自然的经济发展为商品经济。对外则要不断扩大开放,制定和颁布实施外资法,改善国内的投资环境,争取引进更多的资金、技术和先进管理方法。 老挝人对自己的基本国情十分清楚,对实现发展目标的长期性和艰巨性有着相当冷静的思考。他们深知,要实现上述伟大历史任务,还要艰苦奋斗几十年时间。1996年,老挝人民党召开的第六次代表大会据此规定,1996-2020年间,老挝国民生产总值可达500美元,到2020年,可基本摆脱不发达状态,进入社会主义社会。然而,天不作美。1997年,东南亚地区突然爆发一场涉及老挝的金融风暴,老挝经济受到了严重冲击,国家经济的发展受到了很大影响。目前,老挝经济整个说来还带有很大程度的自然色彩。农业人口还占全国人口的90%以上。今年3月,老挝人民革命党先后召开了两次重要会议,一个是党的中央全会,另一个是纪念建党45周年大会。会议对近年来国际国内形势的发展变化和党的发

老挝新税法

老挝人民民主共和国 和平独立民主团结繁荣 主席办公室 No.058/0P 万象,2012年1月 老挝人民民主共和国主席令 在颁布的税法(修改版) 所颁布的税法(修改版)根据老挝人民民主共和国宪法所颁布的的法律第五章第六节第一点所规定的内容; 根据2011年12月20日国民大会No.21/NA号决议通过,决定关于采用税法(修改版); 根据2012年1月3日国民大会常务委员会通过的No. 21/NASC号决议; 老挝人民民主共和国主席规定: 第一章税法(修改稿)特此公布。 第二章签署之日法令立即生效。 老挝人民民主共和国主席 Choumaly SAYASONE

国民大会第05 / NA号 首都万象,2011年12月20日 税法 (修改版) 第一部分 (一般规定) 第一条目标 税法规定税务工作中的原则、秩序、方法和措施,着重推动和鼓励在老挝有住所和经营场所的个人、法人和组织在老挝本国或者国外进行永久性或暂时性的生产、服务经营或生活中,履行缴纳各种税收,增加国家预算的义务,以平衡各阶层人士的收入,保证政府重新分配政策的实施,为社会经济的发展做出贡献。 第二条税收 税收是个人、法人或组织的财政义务,其获得收入进行行业、业务操作、消费的商品和服务在老挝人民民主共和国或在国外必须纳税,根据税法提供利率。 第三条定义 本条款有以下含义: 1.纳税人意味着个人、法人实体和组织,包括老挝公民,在老挝进行永久或临时居住的外国人。即,他们的住宅和商业位于老挝,但在其他国家进行操作,这些人按照法律规定有纳税义务; 2.外国人”意味着一个人拥有其他国籍居住并生活在老挝很长一段

时间的外籍人士,他们有一张身份证、一个家庭登记注册、这样的人政府仍然承认他/她是老挝公民。这些人受国家安全部和其他相关部门管理; 3.一个“外国国民”意味着一个人拥有其他国籍在老挝短期或长期进行工作并如期返回。这样个人由政府的外交部和其他有关当局管理。 4.“组织”意味着其居住在老挝,但是不是老挝本地人,也没有能证明其国籍的文件。这样个人由安全部长和其他有关部门管理。 5.“自由职业”是指提供专业服务或任何独立活动的工作,体力劳动和智慧不是任何个人范畴,包括相关活动,科学、文化、艺术、教育、公众健康,如教师、科学家、律师、工程师、医生、护士、会计、会计、顾问和其他专家; 6.计算固定资产的折旧扣除的价值随着时间贬值; 7.剩余的资产价值是指账户/资产的账面价值减去折旧和资产价值摊销; 8.税收官意味着税收官员承认根据预约进行和执行任何特定的任务在一个特定的位置或任何工作; 9.私营企业是指企业的一种形式,即单个个人拥有的权利所有权。私营企业开展业务的个人代表企业业主和负责所有企业债务而且没有限制; 10.法律实体意味着一个实体或组织登记为企业,有自己的名称,办公用房、属性、法律规定的权利和义务,如股东企业,国有企业,有限公

中国-东盟自贸区《投资协议》中文

中华人民共和国政府与东南亚国家联盟成员国政府全面经济合作框架协议投资协议 (参考中译文) 中华人民共和国(以下简称“中国”)政府,文莱达鲁萨兰国,柬埔寨王国,印度尼西亚共和国,老挝人民民主共和国,马来西亚,缅甸联邦,菲律宾共和国,新加坡共和国,泰王国和越南社会主义共和国等东南亚国家联盟成员国(以下将其整体简称为“东盟”或“东盟各成员国”,单独提及一国时简称“东盟成员国”)政府,(以下将其整体简称为“各缔约方”,单独提及东盟一成员国或中国时简称为“一缔约方”): 忆及2002年11月4日在柬埔寨金边由中国和东盟领导人签订的《中华人民共和国政府与东南亚国家联盟成员国政府全面经济合作框架协议》(以下简称《框架协议》); 进一步忆及《框架协议》第五条及第八条,为建立中国—东盟自由贸易区和促进投资,建立一个自由、便利、透明及竞争的投资体制,各缔约方同意尽快谈判并达成投资协议,以逐步实现投资体制自由化,加强投资领域的合作,促进投资便利化和提高投资相关法律法规的透明度,并为投资提供保护; 注意到《框架协议》所认识到的缔约方之间不同的发展阶段和速度,和对柬埔寨、老挝、缅甸和越南等东盟新成员实行特殊和差别待遇及灵活性的必要性;

重申各缔约方按既定的时间表建成中国—东盟自由贸易区的承诺,并允许各缔约方在处理《框架协议》所包含的各自敏感领域中具有灵活性,在平等互利的基础上实现经济的可持续增长与发展,实现双赢的结果; 重申各缔约方在世界贸易组织(WTO)和其它多边、区域及双边协定和安排中的权利、义务和责任。 达成协议如下: 第一条定义 一、就本协议而言: (一)“AEM”是指东盟经济部长会议; (二)“可自由兑换货币”是指国际货币基金组织在其协议相关条款及任何修正案中指定为可自由兑换货币的任何货币; (三)“GATS”是指世界贸易组织协定附件1B《服务贸易总协定》; (四)“投资”是指一方投资者根据另一缔约方相关法律、法规和政策1在后者境内投入的各种资产,包括但不限于: 1. 动产、不动产及抵押、留置、质押等其他财产权利; 2. 股份、股票、法人债券及此类法人财产的利息; 1为进一步明确,政策指经一缔约方政府批准和宣布并以书面形式向公众公布的影响投资的政策。

完整版中英文合同模板

合同 CONTRACT 合同号Contract No:2011BMT/020-0078EU 签约日期Date:July 11th, 2011卖方: The Seller:A gricultural Produndling BV 地址Add:Edisonweg 5, NL- Joure, Holland 电话TeI:+31 513 00 传真Fax:+31 5131 01 买方:银川GH商贸有限公司 The Buyer: YinchuanGH Business Trade Co.,Ltd. 地址:银川市金风区新昌西路紫荆花商务中心M座903室 Address:, Zijinghua business center building M, Xinchang west road,Jinfeng district, Yinchuan, Ningxia, . China. 电话Tel.:0086 951 761 传真FaX:0086 951 760 邮箱E-mail address 本合同由买卖双方根据以下合同条款所订立。 This contract is made by and between the Buyers and Sellers,whereby the Buyers agree to Buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 2. 原产地Country of Origin: Belgium 3. 包装Packing: 必须采用坚固的适合长途空运或陆运防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运的包装,由于包装不良所发生的损失及由于未采用充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方承担由此产生的一切费用或损失。卖方需出有关包装证明,证明该包装材料非针叶树种。 如果包装为木箱包装,则木质包装需经过热处理并在包装上加贴IPPC标志。 To be packed in strong wooden cases or cartons suitable for long distance parcel post/air freight transportation to change of climate,well protected against dampness,moisture,shocks rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers,

相关文档
最新文档